Installation Specifications
Fuse
Input: No internal fuses. UL Listed circuit breakers or fuses rated 3 A to 15 A, 480 V are required to be installed for input protection.
Output: Outputs are capable of providing high currents for short periods of time for inductive load startup switching.
Mounting
Snap to DIN TS35/7.5 or TS35/15 rail system. Unit should handle normal shock and vibration of industrial use and transportation without falling off the rail.
Connections
An accessible disconnect device shall be installed external to the equipment.
Input: Screw terminals. Use copper conductors only, 60/75°C. Connector size range:
torque: 4.4
Output: Use copper conductors only, 60/75°C. Connector size range:
Especificaciones de Instalación
Fusible
Entrada: No contiene fusibles internos. UL Listada cortacircuitos o los fusibles valoraron 3 UN a 15 UN, 480 V es requerida a ser instalada para la protección de entrada.
Salida: Las tomas de salida son capaces de entregar corrientes elevadas durante lapsos breves, para la conmutación de arranque bajo cargas inductivas.
Montaje
Sencilla inserción en sistemas de rieles DIN TS35/7.5 o TS35/15. La unidad deberá soportar los impactos y vibraciones normales en el uso industrial sin desprenderse del riel.
Conexiones
Un dispositivo accesible de desconexión será instalado externo al equipo.
DIN Rail Mounting/Montaje en Riel DIN/Montage du Rail DIN
1.Tilt unit as illustrated.
Incline la unidad como se ilustra. Incliner l’appareil comme illustré.
2.Put unit onto the DIN rail. Póngala sobre el Riel DIN. Encliqueter sur le Rail DIN.
3.Push unit downward until it stops.
Empuje hacia abajo hasta que se detenga. Pousser vers le bas jusqu’à l’arrêt.
4.Push at the lower front edge to lock.
Empuje de la parte baja del frente para asegurar.
Appuyer sur le bord inférieur pour fixer.
5.Gently shake the unit to ensure that it is secure.
Mueva la unidad ligeramente para verificar está segura. Vérifier que l’appareil est bien fixé.
Safety/Seguridad/Sécurité
Power Supplies
SDN 10-24-480C
P/N:
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
Entrada: Bornes con tornillo. Usar conductores de cobre únicamente, para 60/75°C. Rango de tamaños de conector de 1.5 a 6 mm2 (16 a 10 AWG) para conductores sólidos. Longitud de pelado de cable 7.5 a 8 mm. Torque de atornillado 50
Salida: Usar conductores de cobre únicamente, para 60/75°C. Rango de tamaños de conector de 1.5 a 6 mm2 (16 a 10 AWG) para conductores sólidos. Longitud de pelado de cable 7.5 a 8 mm. Torque de atornillado aprox. 80
Spécifications d’installation
Fusible
Entrée : Pas de protection interne. UL A Enuméré le disjoncteur ou les fusibles ont évalué 3 A à 15 A, 480 V est exigé être installé pour la protection d’entrée.
Sortie : Les sorties sont capables de fournir de hauts courants pendant de courtes périodes de temps de commutation de charge inductive de démarrage.
Montage
Simple claquement sur rail DIN TS35/7.5 ou TS35/15. L’unité doit pouvoir subir des chocs et des vibrations d’origine industrielle ou de transport sans dérailler.
Connexions
For
The power supply should meet the following conditions for safe use when installed in a Class I, Zone 2, Groups IIC Hazardous Location:
The power supplies shall be installed within an enclosure that has been evaluated and is suitable for ATEX and/or Class I, Zone 2 requirements and is rated IP54 minimum so exposed
Provision shall be made to prevent the rated voltage being exceeded by the transient disturbances of more than 40%.
The operating temperature class
Para ubicaciones no peligrosas, instale en un ambiente de grado de contaminación 2.
La Fuente de Poder debe tener las siguientes condiciones para uso seguro cuando esté instalada en una Clase I, Zona 2, Grupo IIC Ubicación Peligrosa:
Las alimentaciones serán instaladas dentro de un gabinete que ha sido evaluado y es apropiado para ATEX y/o requerimientos Clase I, Zona 2 y es valorado mínimo IP54 tal que partes expuestas que llevan corriente (terminales de cableado) son convenientemente encerradas.
La provisión será hecha para prevenir que el voltaje valorado para ser excedido por los disturbios transitorios de más de 40%.
La clase de temperatura
Pour les emplacements sans risque, installer dans un Degré de Pollution 2 environnement.
L’alimentation devrait rencontrer les conditions suivantes pour l’usage sûr quand installé dans une Classe I, la
5.51 in. [140.0 mm]
4.85 in. [123.3 mm]
2.36 in. [60.0 mm]
Power Supply
4.73 in. [120.1 mm] |
4.36 in. [110.8 mm] |
4.78 in. [121.4 mm] |
Un accessible débranche l’appareil sera installé externe à l’équipement.
Entrée : Bornes à vis. Conducteurs en cuivre uniquement, 60/75°C. Dimensions de raccordement 1,5 à 6 mm2
Sortie : Conducteurs en cuivre uniquement, 60/75°C. Dimensions de raccordement 1,5 à 6 mm2
Zone 2, Groupe IIC l’Emplacement Hasardeux :
Les alimentations seront installées dans une clôture qui a été évalué et est convenable pour ATEX et/ou Classe I, la Zone 2 conditions et est évalué IP54 minimum parties
La provision sera faite empêcher la tension évaluée est dépassée par les dérangements passagers de plus que 40%.
La classe de température de fonctionnement
H | W | D |
4.85 in. (123.3 mm) | 2.36 in. (60.0 mm) | 4.36 in. (110.8 mm) |
While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this literature, EGS Electrical Group, LLC. assumes no responsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. Aunque se ha tomado toda precaución para asegurar precisión e integridad en esta información, EGS Electrical Group, LLC, no asume ninguna responsabilidad y deniega toda responsabilidad por daños que resulten por el uso de esta información o por cualquier error u omisión. Nous avons pris toutes les précautions possibles pour assurer l’exactitude et l’intégrité du présent document ; cependant EGS Electrical Group, LLC. n’assume aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages découlant de l’utilisation du présent document ou de toute erreur ou omission qu’il pourrait comprendre.