|
|
|
| Start Here |
| |
EN | ||||||
|
|
|
| Démarrez ici | beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779. | |
FR |
|
|
| |||
|
|
| Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld | |||
|
| am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am | ||||
| ||||||
|
|
|
| Hier starten | Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren | |
DE | ||||||
Gesichtsfeld platziert werden. | ||||||
EEE Yönetmeliğine Uygundur. | ||||||
|
| |||||
| Hier beginnen |
| ||||
NL | Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження | |||||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному | |
|
|
|
|
| обладнанні. | |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| Информация об изготовителе | |
|
|
|
|
| Seiko Epson Corporation (Япония) | |
|
|
|
|
| Юридический адрес: | |
|
|
|
|
| Срок службы: 3 года |
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX
2 | Installing the Ink Cartridges / Installation des cartouches d’encre / Installieren der Tintenpatronen / |
| |
| Cartridges installeren |
Q
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this printer. These cartridges cannot be saved for later use. The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Pour la configuration initiale, veillez à utiliser les cartouches d’encre fournies avec l’imprimante. Ces cartouches ne peuvent être utilisées ultérieurement. Les cartouches d’encre initiales seront partiellement utilisées pour charger la tête d’impression. Il est possible que ces cartouches impriment moins de pages que les cartouches d’encre suivantes.
Verwenden Sie zur ersten Einrichtung ausschließlich die mit dem Drucker gelieferten Tintenpatronen. Diese Tintenpatronen können nicht für eine spätere Verwendung aufbewahrt werden. Die ersten Tintenpatronen werden teilweise für das Laden des Druckkopfes verwendet. Mit diesen Patronen können möglicherweise weniger Seiten gedruckt werden, als mit nachfolgenden Tintenpatronen.
Gebruik bij de eerste installatie de cartridges die bij deze printer zijn geleverd. Deze cartridges kunnen niet worden bewaard voor later. De startcartridges worden deels verbruikt om de printkop te vullen. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina’s afgedrukt dan met de cartridges daarna.
! | c |
Caution; must be followed carefully to avoid bodily injury. | Important; must be observed to avoid damage to your equipment. |
Attention : mise en garde à suivre à la lettre pour éviter des blessures | Attention : mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre |
corporelles. | équipement. |
Achtung – Warnhinweise müssen unbedingt beachtet werden, um | Wichtig – Anmerkungen dieser Art müssen beachtet werden, um Schäden an |
Körperverletzungen zu vermeiden. | den Geräten zu vermeiden. |
Let op: moet zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel te | Belangrijk: moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur te |
voorkomen. | voorkomen. |
1 Unpacking and Turning On / Déballage et mise sous tension / Auspacken und Einschalten / |
A�
Open.
Ouvrez.
Öffnen.
Openen.
B�
Shake only BLACK new cartridge. Do not shake other color cartridges.
Secouez uniquement la cartouche NOIRE neuve. Ne secouez pas les autres cartouches de couleur.
Schütteln Sie nur die neue Tintenpatrone SCHWARZ. Die anderen Farbpatronen nicht schütteln.
Alleen nieuwe cartridge in kleur ZWART schudden. Andere kleuren niet schudden.
c
Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge.
Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre.
Die Haken an der Seite der Tintenpatrone nicht abbrechen.
Pas op dat de haken aan de zijkant van de cartridge niet afbreken.
Uitpakken en aanzetten |
|
| |
| Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the | ||
| printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability. | ||
| N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt | ||
| à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide afin de | ||
| garantir sa qualité. |
| |
| Öffnen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im | ||
| Drucker installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu | ||
| gewährleisten, ist die Tintenpatrone vakuumverpackt. | ||
Contents may vary by location. | Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u | ||
de cartridge wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de | |||
Le contenu peut varier d’un pays à l’autre. | |||
betrouwbaarheid te waarborgen. |
| ||
Inhalt kann je nach Auslieferungsort variieren. |
| ||
|
| ||
Inhoud kan per land verschillen. |
|
| |
A� | B� | C� |
Remove all protective materials. | Connect and plug in. | Turn on. |
Retirez tous les matériaux de protection. | Connectez et branchez. | Mettez sous tension. |
Alle Schutzmaterialien entfernen. | Anschließen und einstecken. | Einschalten. |
Beschermmateriaal verwijderen. | Aansluiten en stekker in stopcontact. | Aanzetten. |
C� | D� | E� |
Remove only the yellow tape. | Install the ink cartridges. | Press down until it clicks. | Close. |
Retirez uniquement la bande adhésive | Installez les cartouches d’encre. | Appuyez jusqu’à ce qu’un déclic soit | Fermez. |
jaune. | Tintenpatronen installieren. | émis. | Schließen. |
Nur das gelbe Band entfernen. | Cartridges installeren. | Bis zum Einrasten herunterdrücken. | Sluiten. |
Alleen de gele tape verwijderen. |
| Aandrukken en vastklikken. |
|
F� G�
Press. Charging ink is started. | Charging ink takes about 4 minutes. Wait until the light turns on. |
Appuyez. Le chargement de l’encre | Le chargement de l’encre nécessite environ quatre minutes. Attendez que le |
démarre. | voyant s’allume. |
Drücken. Tintenbefüllung wurde | Tintenbefüllung dauert ca. 4 Minuten. Warten Sie, bis die Anzeige leuchtet. |
gestartet. | Het laden van de inkt duurt circa vier minuten. Wacht tot het lampje gaat |
Indrukken. Inkt wordt geladen. | branden. |
3 | Connecting to the Computer / Connexion à l’ordinateur / Anschluss an den Computer / |
| |
| Verbinding maken met de computer |
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité.
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in de instructies wordt aangegeven.
%Getting More Information / Informations complémentaires / Weitere Informationsquellen / Meer informatie
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si un avertissement relatif au
Wenn die
Verleen
A� | B� | Q |
| Mac OS X |
|
| Windows |
|
|
| Windows 7/Vista: AutoPlay window. |
|
| Windows 7/Vista : Fenêtre de lecture |
|
| automatique. |
Your printer supports the Epson Connect service. Available services vary by model. Visit the website below to check what services are available for your printer.
Votre imprimante prend en charge le service Epson Connect. Les services disponibles varient en fonction du modèle. Consultez le site Web
Der Drucker unterstützt den Dienst Epson Connect. Die verfügbaren Dienste variieren je nach Modell. Die für Ihren Drucker verfügbaren Dienste finden Sie auf der unten angegebenen Website.
Uw printer ondersteunt Epson Connect. De beschikbare diensten verschillen per model. Kijk op de onderstaande website als u wilt weten welke diensten voor uw printer beschikbaar zijn.
https://www.epsonconnect.com/
Online Network Guide and User’s Guide
Guide réseau et Guide d’utilisation en ligne
Online-Netzwerkhandbuch und Benutzerhandbuch
Online-Netwerkhandleiding en -Gebruikershandleiding
No online manuals? & Insert the CD and select Epson Online Guides in the installer screen.
Aucun manuel en ligne ? & Insérez le CD et sélectionnez Guides en ligne Epson au niveau de l’écran du programme d’installation.
Keine
Geen
Insert. | Select. | Windows 7/Vista: Automatisches | |
Insérez. | Sélectionnez. | ||
Wiedergabefenster. | |||
Einlegen. | Wählen. | ||
Windows 7/Vista: venster voor | |||
Plaatsen. | De gewenste instelling selecteren. | ||
|
| Automatisch afspelen. |
Loading Paper and Copying / Chargement du papier et copie / Einlegen von Papier und Kopieren / Papier laden en kopiëren
A� B� C� D�
C�
Select.
Sélectionnez.
Wählen.
De gewenste instelling selecteren.
Q
Only the software with a selected check box is installed. Epson Online Guides contain important information such as troubleshooting and error indications. Install them if necessary.
Seul le logiciel dont la case à cocher est activée est installé. Les Guides en ligne Epson contiennent des informations importantes, telles que les instructions de dépannage et les messages d’erreur.
Nur die Software, deren Kontrollkästchen markiert ist, wird installiert.
Alleen de software met een ingeschakeld selectievakje wordt geïnstalleerd. De
D�
View Epson information. Consultez les informations Epson.
E� F� G� H�
indien nodig.
Q
Q
c
E� | Q | |||||
|
|
|
|
| To connect via | |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| Follow the | |
|
|
|
| a | the online Network Guide. | |
|
|
|
| |||
|
|
|
| Pour procéder à la connexion via | ||
|
|
|
| b | ||
|
|
|
| |||
|
|
|
| niveau de l’ordinateur. Suivez les instructions affichées à l’écran. En cas | ||
|
|
|
|
| d’échec de la connexion réseau, | |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| Achten Sie beim Anschließen über | |
|
|
|
|
| aktiviert ist. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Falls der | |
|
|
|
|
| Netzwerkanschluss fehlschlägt, schlagen Sie | |
|
|
|
|
| ||
Select a or b . | nach. | |||||
Als u verbinding wilt maken via | ||||||
Sélectionnez a ou b . | ||||||
uw computer. De instructies op het scherm volgen. Als de netwerkverbinding | ||||||
a oder b wählen. | ||||||
mislukt, raadpleegt u de | ||||||
a of b selecteren. | ||||||
|
Press x r or r x for 3 seconds to copy in draft mode.
Maintenez les touches x r ou r x enfoncées pendant trois secondes pour copier en mode brouillon.
Drücken Sie 3 Sekunden lang x r oder r x, um im Entwurfsmodus zu kopieren.
Houd x r of r x drie seconden ingedrukt om te kopiëren in conceptmodus.
While pressing x r or r x, press y within 3 seconds to make 20 copies.
Appuyez sur x r ou r x et maintenez la touche y enfoncée pendant trois secondes pour réaliser 20 copies.
Während x r oder r x gedrückt wird, drücken Sie innerhalb von
3 Sekunden y, um 20 Kopien zu erstellen.
Druk terwijl u x r of r x ingedrukt houdt binnen drie seconden op y om twintig kopieën te maken.
ODo not load paper above H mark inside the edge guide. O Load paper with its printable side face up.
ONe chargez pas de papier
OPapier nicht über die innen an der Führungsschiene angebrachte Markierung H einlegen.
OPapier mit bedruckbarer Seite nach oben einlegen.
OLaad het papier niet boven het teken H aan de binnenkant van de zijgeleider. O Laad het papier met de afdrukzijde naar boven.
Loading Capacity (sheets) for copying
Capacité de chargement (feuilles) pour la copie
Fassungskapazität (Blätter) für Kopiervorgang
Laadcapaciteit (vel) voor het kopiëren
Plain Paper | 11 mm | A4 | |
|
| ||
Bright White Ink Jet Paper | 80 | ||
| |||
|
|
|