| EN | | | | | | | | | | | | | | | | How To Charge BoostTurbine4000 with Micro-USB | FR | | | | | | | | | | | Comment recharger BoostTurbine4000 avec Micro-USB |
| USER | | | | | | | | | | | | | | | | *Charging time depends on the output power of USB equipment. | MANUEL | | | | | | | | | | | * Le temps de charge dépend de la puissance de sortie du périphérique USB. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1. Connect the other end of the USB cable to a USB power source. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1. Branchez l'autre extrémité du câble USB à une source d'alimentation USB. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2. When charging is done, disconnect the USB cable. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2. Lorsque la charge est terminée, débranchez le câble USB. |
| MANUAL | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | D’UTILISATION | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| BoostTurbine4000 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | BoostTurbine4000 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | USB cable | | | | Micro-USB | | | | | | | | | | | Câble USB | Micro-USB |
| | | | | | | | | | | | | | | | | Batterie rechargeable avec | | | | | | | | | | |
| Rechargeable Battery with | | | | | | | | | | | | | | USB AC adapter | | | | | | | | | | | Micro-USB terminal | | | | | | | | | | Adaptateur secteur USB | | | | | | | | | | | | Prise micro-USB |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | alimentation à manivelle | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Hand Crank Power | | | | | | | | | | | | | | | | (not included) | | | | | | | | | | | (DC-IN) | | | | | | | | | | | (non inclus) | | | | | | | | | | | | (CC-ENTRÉE) |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Included in this Package | | | | | | | | | | | | | | | | Specifications | | | | | | | | | | | | | Inclus dans ce paquet | | | | | | | | | | | Caractéristiques | | | | | | | | | | | | | |
| • BoostTurbine4000 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | • BoostTurbine4000 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| • USB charging cable | | | | | | | | | | | | | | | | Input | | Micro-USB (DC 5V | | 2.1A Max) | | • Câble de chargement USB | | | | | | | | | | | Entrée | Micro-USB (5V CC | | 2,1A Max) | |
| | | | | | | | | | | | | | | | Output | | USB (DC 5V | | 2.1A) | | | | | | | | | | | | Sortie | USB (5V CC | | 2,1A) | | | | | | | | |
| • User manual | | | | | | | | | | | | | | | | | | | • Manuel d’utilisation | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Overview | | | | | | | | | | | | | | | | Dimension | | 5 in x 2.2 in x 1.1 in (12.8 cm x 5.6 cm x 2.9 cm) | | Présentation générale | | | | | | | | | | | Dimension | 5 in x 2.2 in x 1.1 in (12.8 cm x 5.6 cm x 2.9 cm) | |
| | | | | | | | | | | | | | | | Weight | | 9 oz (255 g) | | | | | | | | | | | | Poids | 9 oz (255 g) | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Capacity | | 4000mAh (Lithium-ion Battery) | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Capacité | 4000mAh (batterie au Lithium-ion) | |
| | | | | | | | | Dynamo | | | | | USB cable (included) | | | Safety Information | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Dynamo | | | | Câble USB (inclus) | Consignes de sécurité | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | Aluminum body | | | | | | | | Read all information and warnings before the use of this product. Improper use of this | | | | | | | | Corps en aluminium | Veuillez lire toutes les informations et les mises en garde avant d’utiliser ce produit. Une |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | LED indicator | | | | | | | | product may lead to product damage. You (the buyer), not the dealer will be held liable for | | | | | | | | Indicateur à LED | | | | | | | | | | mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner un endommagement du produit. Vous |
| | | | | | | | | Micro-USB terminal (DC-IN) | | | | | | | | such damages such as overheating, toxic fumes, fire or explosions. | | | | | | | | Prise micro-USB (CC-ENTRÉE) | (l'acheteur), et non le revendeur, serez tenu responsable de tels dommages, à savoir : |
| | | | | | | | | | | | | | | | • Do not attempt to charge the battery by using any other method other than | | | | | | | | Prise USB (CC-SORTIE) | surchauffe, fumées toxiques, incendies ou explosions. |
| | | | | | | | | USB terminal (DC-OUT) | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | USB equipment or a computer. | Interprétation de l'indicateur LED | | | | | | | | | | • N'essayez pas de recharger la batterie à l'aide de tout autre moyen que le périphérique |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Interpretation of the LED Indicator | | | | | | | | | | | | | • Do not modify or disassemble the battery. Do not dismantle or refit this battery in any way. | | | | | | | | | | | USB ou un ordinateur. | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | • Do not use the battery in the bathroom, expose the battery to moisture, | Pendant le chargement | Contrôle du niveau de batterie | • Ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne démontez ou ne remontez |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| While Charging | | | | Checking the Battery Level | | or immerse the battery in liquid. Keep the battery in a dry place at all times. | 1 LED ≤ 25 % | Appuyez et maintenez le bouton de | | cette batterie en aucun cas. | | | | | | | | | | | | | |
| 1 LED ≤ 25% | | | | Press and hold LED indicator button to check | • Do not keep the battery in an extremely hot environment with excessively high | 2 LED ≤ 50 % | l’indicateur LED pour vérifier le niveau | • N’utilisez pas la batterie dans la salle de bain, n’exposez pas la batterie à l'humidité |
| 2 LEDs ≤ 50% | | | | energy level. | | | | | | | | | temperature, including intense sunshine. Do not throw the battery into a fire. | 3 LED ≤ 75 % | d'énergie. | | ou ne plongez pas la batterie dans un liquide. Conservez en permanence la batterie |
| 3 LEDs ≤ 75% | | | | 1 LED ≤ 25% | | | | | | | | | Avoid suddenly dropping, violently bumping, friction or other impact to the battery. | 4 LED ≥ 75 % | 1 LED ≤ 25 % | | dans un endroit sec. | | | | | | | | | | | | | |
| 4 LEDs ≥ 75% | | | | 2 LEDs ≤ 50% | | | | | | | | • Do not place the battery on flammable materials (on the bed or carpet) during charging. | Tous les voyants éteints : complètement chargée. | 2 LED ≤ 50 % | • Ne laissez pas la batterie dans un environnement extrêmement chaud avec une |
| All LEDs off, fully charged. | | | | 3 LEDs ≤ 75% | | | | | | | | • Do not touch the battery with wet hands. | Vous pouvez débrancher le câble USB. | 3 LED ≤ 75 % | | température trop élevée, notamment le soleil intense. Ne jetez pas la batterie au feu. |
| You may disconnect the USB cable. | | 4 LEDs > 75% | | | | | | | | • Disconnect the USB cable from the battery after charging is complete. | *Temps de chargement : environ 4 h 30 | 4 LED > 75 % | | Évitez toute chute soudaine, heurt violent, frottement ou autre choc à la batterie. |
| *Charging time: Approx. ~4.5 hours | | | | | | | | | | | | | • Use the battery within the temperature range of 0° to 40°C. | Comment recharger votre Smartphone | | | | | | | | | | • Ne placez pas la batterie sur des matériaux inflammables (sur le lit ou les tapis) |
| | | | | | | | | | | | | • Do not connect input and output in reverse as indicated by the illustration. | | | | | | | | | | | pendant la charge. | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| How to Charge Your Smartphone | | | | | | | | | | | | | • Do not charge the battery in excess of the rating. | 1. Branchez le câble USB de votre Smartphone au port USB. | • Ne touchez pas la batterie avec les mains mouillées. |
| | | | | | | | | | | | | • Do not subject the battery to forceful impact. Do not throw the battery. | • Débranchez le câble USB de la batterie, une fois la charge terminée. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2. Branchez votre appareil à l'autre extrémité du câble et appuyez une fois sur le bouton |
| 1. Connect your smartphone USB cable to the USB port. | | | | | | | | • In case of abnormalities or difficulty, disconnect the USB cable from the USB port | • Utilisez la batterie dans une plage de température de 0° à 40° C. |
| | | | | | | | de l’indicateur LED. | | | | | | | | | |
| 2. Connect your device to the other end of the cable and press once on the LED indicator button. | | and contact your dealer. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | • N’inversez pas le sens de branchement entrée et sortie tel qu’indiqué par l'illustration. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Note: The maximum total output current from the output terminal port of this battery is 2.1A. | • If liquid from the product’s interior gets into your eyes, do not rub your eyes. | Remarque : le courant de sortie maximal total depuis le port de la prise de sortie de cette | • Ne chargez pas la batterie au-delà de la cote. | | | | | | | | |
| | Rinse your eyes with clean water and consult a physician immediately. | | | | | | batterie est de 2.1A. L’énergie ne peut pas être transmise à un appareil | • N'exposez pas la batterie à des chocs énergiques. Ne jetez pas la batterie. |
| | | | Power cannot be discharged to equipment requiring amperage of more than 2.1A. | | | | | | |
| | | | • All batteries have been comprehensively tested to ensure quality. If you discover heat, | | | | | | nécessitant un ampérage de plus de 2.1A. | • En cas d'anomalies ou de difficulté, débranchez le câble USB du port USB |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | discoloration or transformation during charging or storage, stop use immediately and | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | et contactez votre revendeur. | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | contact the dealer, as it may cause leakage, heat, smoke or ignition. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | • Si le liquide de l'intérieur du produit pénètre dans vos yeux, ne frottez pas vos yeux. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | • Children should be supervised when the buyer (you) are operating the appliance. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Rincez vos yeux à l'eau claire et consultez un médecin immédiatement. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Câble USB de Smartphone (non inclus) Prise USB (CC-SORTIE) | • Toutes les batteries ont été intégralement testées afin d’assurer la qualité. |
| | | | | | | | Smartphone USB cable | USB terminal | Legal Liability | | | | | | | | | | | | | Smartphone | | | | | | | | | | | Si vous observez une chaleur, une décoloration ou une transformation durant la charge |
| | | | | | Smartphone | | | | | | | | | | | | | Remarque : les différents produits électroniques peuvent avoir différents modes de | | ou le stockage, arrêtez immédiatement l’utilisation et contactez votre revendeur, |
| | | | | | (not included) | (DC-OUT) | This battery can only be used with matching electronic equipment. Please read your | |
| | | | | | | car cela pourrait provoquer des fuites, une chauffe, de la fumée ou une combustion. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | vérification de chargement. En conséquence, nous ne garantissons pas que notre produit | |
| Note: Different electronic products may have different charging verification modes. | equipment packaging instruction to determine whether this battery matches your | • Les enfants doivent être surveillés lorsque l'acheteur (vous) fait fonctionner l'appareil. |
| peut recharger tous les périphériques. Nous vous conseillons de toujours utiliser le câble |
| | | Accordingly, we do not guarantee that our product can charge all devices. | equipment. The manufacturer shall not be held liable for any damage to electronic | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | et le connecteur d’origine pour recharger vos appareils. | Responsabilité légale | | | | | | | | | | | | | |
| | | We always suggest using the original cable and connector to charge your devices. | equipment during the use of this product. For any equipment or accessories not suitable | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Dynamo Power Charging | | | | | | | | | | | | | for this battery, the manufacturer shall not be held liable for damage caused by misuse | Recharge de l’alimentation dynamo | | | | | | | | | | Cette batterie ne peut utilisée être qu’avec les périphériques électroniques prévus. Veuillez |
| | | | | | | | | | | | | or damage incurred by the buyer or the third party arising from any intentional or | Tournez la dynamo pour recharger la batterie interne au lithium-ion. Pour un taux de charge | lire l’instruction sur l'emballage de votre matériel pour déterminer si cette batterie est |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | unintentional use of the battery. |
| Turn the dynamo to recharge the internal lithium-ion battery. For ideal charging rate, | adaptée à votre appareil. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage au |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | idéal, tournez la dynamo à 2 tours par seconde. | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | périphérique électronique lors de l'utilisation de ce produit. Pour tout appareil ou accessoires |
| turn the dynamo at 2 rotations per second. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Remarque : il n'est pas recommandé de recharger complètement la batterie du BoostTurbine |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | non adaptés à cette batterie, le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages |
| Note: It is not recommended to fully charge the BoostTurbine battery using only dynamo | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | à l’aide uniquement de la puissance de la dynamo en raison du temps requis de la part de | provoqués par une mauvaise utilisation, ou des dommages encourus par l'acheteur, ou une |
| | | power due to the time required on the user’s part. It is much more efficient and quicker | | | | | | | | | | | | | | | | | | | l'utilisateur. Il est beaucoup plus efficace et plus rapide de charger avec un câble USB. La | tierce partie découlant de toute utilisation intentionnelle, ou involontaire de la batterie. |
| | | to charge with a USB cable. The dynamo is meant to provide some additional power | | | | | | | | | | | | | | | | | | | dynamo est destinée à procurer une source d’alimentation supplémentaire à chaque fois que | * Le temps de charge est basé sur un Smartphone équipé d'une batterie de 1500mAh standard dotée d’une |
| | | whenever the user needs it. At the recommended dynamo rotation speed, depending | *Charging time is based on a smartphone equipped with a standard 1500mAh battery with typical battery | l'utilisateur en a besoin. À la vitesse recommandée de rotation de la dynamo, en fonction du |
| | | autonomie type, sous réserve que les batteries internes à la fois du BoostTurbine et du Smartphone ne |
| | | on the smartphone model and settings, 1 minute of cranking should generate enough | modèle de Smartphone et des paramètres, 1 minute de rotation de la manivelle devrait |
| | | life, provided that the internal batteries on both the BoostTurbine and smartphone are not completely dead, | soient pas tout à fait mortes, et que la rotation de la turbine soit maintenue à une constante de 2 rotations |
| | | power for 4 minutes of talk time and a few critical texts.* | and that the turbine rotation is kept at a constant 2 rotations per second. | générer assez de puissance pour 4 minutes de conversation et quelques textos cruciaux.* | par seconde. | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |