DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEDIENUNG-

 

Smartphone

 

 

USB-Kabel

USB-Anschluss

MANUALE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Smartphone

Cavo USB (non incluso)

Uscita USB

SANLEITUNG

 

oder Tablet

(nicht im Lieferumfang enthalten)

(DC-Ausgang)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Specifiche tecniche

 

 

 

 

 

 

 

Spezifikationen

 

 

 

 

 

 

 

 

DELL’UTENTE

 

 

 

 

 

(CC-OUT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o tablet

 

 

 

 

Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uscita

USB (DC 5V 2,1A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ausgang

 

 

USB (DC 5V 2,1A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiederaufladbarer Akku mit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eingang

 

 

Mikro-USB (DC 5V

2,1A Max.)

 

 

Batteria ricaricabile USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ingresso

Micro-USB (DC 5V

max. 2,1A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abmessungen

 

 

5.1 in x 2.5 in x 0.4 in (12.9 cm x 6.3 cm x 1.1 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB-Anschluss

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensioni

5.1 in x 2.5 in x 0.4 in (12.9 cm x 6.3 cm x 1.1 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht

 

 

5 oz (142 g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso

5 oz (142 g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kapazität

 

 

4200mAh (Lithium-Ionen-Batterie)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Im Lieferumfang enthalten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contenuto della confezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacità

4200mAh (Batteria a ioni di litio)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheitsinformationen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

 

Informazioni di sicurezza

 

 

USB-Ladekabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Cavo USB per la ricarica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lies vor der Verwendung des Geräts alle Informationen und Warnungen durch. Die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Bedienungsanleitung

 

 

 

 

 

 

 

 

• Manuale dell’utente

 

 

 

 

 

 

 

 

Leggete tutte le informazioni e gli avvertimenti prima di utilizzare questo prodotto. Questo

 

 

 

 

 

 

 

 

unsachgemäße Verwendung dieses Produkts kann zu einer Beschädigung des Produkts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prodotto potrebbe subire danni se utilizzato impropriamente. Gli acquirenti (cioè voi), e non il

Überblick

 

 

 

 

 

 

 

 

führen. Du (der/die Käufer/in) haftest für Schäden wie Überhitzung, giftige Dämpfe,

Panoramica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rivenditore, saranno ritenuti responsabili per questo tipo di danni, come surriscaldamento,

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

esalazioni tossiche, incendi o esplosioni.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Lade die Batterie nicht mit einer anderen Methode als über ein USB-Gerät

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Non provate a caricare la batteria utilizzando qualcosa di diverso da un dispositivo USB o da

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oder einen Computer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un computer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten)

• Nimm die Batterie nicht auseinander und nimm keine Veränderungen daran vor.

 

 

 

 

 

 

 

 

Cavo USB per la ricarica (incluso)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Non modificate o smontate la batteria. Non smantellate o riparate in alcun modo la

 

 

 

 

 

Die Batterie darf nicht demontiert oder überholt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

batteria.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LED-Anzeige

• Verwende die Batterie nicht im Badezimmer oder in feuchten Umgebungen

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicatore LED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Non utilizzate la batteria in bagno, non esponetela all’umidità e non immergetela in alcun

 

 

 

 

 

 

 

 

USB-Anschluss x2 (DC-Ausgang)

 

und tauche die Batterie nicht unter. Lagere die Batterie immer trocken.

 

 

 

 

 

 

 

 

Uscita USB x2 (CC-OUT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

liquido. Conservate sempre la batteria in un luogo asciutto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Setze die Batterie nicht extrem heißen Temperaturen, einschließlich direktem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mikro-USB-Anschluss

 

 

 

 

 

 

 

 

Ingresso Micro-USB (CC-IN)

• Non conservate la batteria in ambienti eccessivamente caldi, con temperature troppo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonnenschein, aus. Wirf die Batterie nicht ins Feuer. Vermeide es, die Batterie Stürzen,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elevate, né dove batte luce solare intensa. Non gettate la batteria tra le fiamme. Evitate che

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stößen, oder starker Reibung auszusetzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedeutung der LED-Anzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interpretazione dell’indicatore LED

 

 

 

 

 

 

 

 

la batteria subisca cadute improvvise, colpi violenti, frizioni o altri tipi di impatto.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Lege die Batterie während des Ladens nicht auf entflammbare Oberflächen, z. B.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Non posizionate la batteria su materiali infiammabili (sul letto o su un tappeto) mentre è in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

auf eine Decke oder einen Teppich.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laden

Überprüfen des Batteriestands

 

 

 

In carica

Verificare il livello della batteria

carica.

 

 

 

 

 

 

• Berühre die Batterie nicht mit feuchten Händen.

 

 

 

 

 

 

 

 

1 LED an ≤ 25%

Schüttel den Boost4200, um den

 

 

1 LED acceso ≤ 25%

Per verificare il livello di carica, scuotete

• Non toccate la batteria con le mani bagnate.

 

 

• Trenne nach dem Laden den USB-Stecker von der Batterie.

 

 

 

 

2 LEDs an ≤ 50%

Batteriestand zu überprüfen.

 

 

2 LED accesi ≤ 50%

il Boost 4200.

• Terminata la carica, scollegate il cavo USB dalla batteria.

 

 

• Verwende die Batterie bei Umgebungstemperaturen zwischen 0°C und 40°C.

 

 

3 LEDs an ≤ 75%

1 LED ≤ 25%

3 LED accesi ≤ 75%

1 LED ≤ 25%

• Utilizzate la batteria con temperature comprese fra 0° e 40°C.

 

 

• Verwechsle nicht Ein- und Ausgangsbuchsen, wie auf der Abbildung gezeigt.

 

 

4 LEDs an ≥ 75%

2 LED ≤ 50%

4 LED accesi ≥ 75%

2 LED ≤ 50%

• Non collegate i cavi in ingresso e uscita al contrario rispetto a quanto indicato.

• Vermeide ein Überladen der Batterie.

 

 

Alle LEDs aus = vollständig aufgeladen

3 LED ≤ 75%

 

 

Tutti i LED spenti: completamente carico.

3 LED ≤ 75%

• Non caricate la batteria superando la potenza massima.

 

 

• Setze die Batterie nicht starken Erschütterungen aus und wirf die Batterie nicht.

 

 

Du kannst das USB-Kabel vom Gerät trennen. 4 LED > 75%

Potete scollegare il cavo USB.

4 LED > 75%

• Non sottoponete la batteria a forti impatti, né lanciatela.

 

 

• Wenn Du irgendwelche Abweichungen oder Probleme feststellst, trenne das USB-Kabel

 

 

* Ladezeit: Ca. 4.5 Stunden

 

 

 

 

 

 

 

 

*Tempo di ricarica: circa 4.5 ore

 

 

 

 

 

 

 

 

• In caso di anomalie o problemi, scollegate il cavo USB dalla porta USB e contattate il vostro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vom USB-Anschluss und kontaktiere Deinen Händler.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rivenditore.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Wenn Flüssigkeit aus dem Inneren des Produkts in Dein Auge gerät, reibe Dir nicht die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aufladen des Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

 

Come caricare il Boost 4200

 

 

 

 

 

 

 

 

• Se il liquido contenuto nel prodotto entra in contatto con i vostri occhi, non strofinateli.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Augen. Spüle Deine Augen mit sauberem Wasser aus und konsultiere sofort einen Arzt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sciacquate gli occhi con acqua pulita e consultate immediatamente un medico.

1. Stecke das Mikro-USB-Kabel einfach in den Mikro-USB-Eingang des Boost4200.

• Alle Batterien wurden gründlichen Tests unterzogen, um ihre Qualität zu gewährleisten.

1. Collegate il cavo Micro-USB alla porta Micro-USB del Boost 4200. Collegate l’altra

• Tutte le batterie sono state sottoposte a test esaurienti per assicurarne la qualità. Cessate

 

Falls Du während des Ladens oder Lagerns Hitze, Entfärbung oder Veränderungen

Verbinde das andere Ende des USB-Kabels mit einer USB-Energiequelle.

 

estremità del cavo USB a una fonte di alimentazione USB.

immediatamente l’utilizzo e contattate il vostro rivenditore, se durante la carica o la

 

feststellst, verwende das Gerät nicht weiter und kontaktiere Deinen Händler,

2. Trenne nach dem Laden das USB-Kabel vom Gerät.

 

2. Una volta completata la carica, scollegate il cavo USB.

conservazione verificate la presenza di calore, scolorimenti o trasformazioni, perché questi

 

da diese Probleme zu Lecks, Hitze- oder Rauchentwicklungen oder zum Ausbruch

* Die Ladezeit hängt von der Ausgangsleistung des USB-Geräts ab.

 

*Il tempo di ricarica varia in base alla potenza in uscita del dispositivo USB.

potrebbero causare perdite, surriscaldamenti, fumo o incendi.

 

 

 

eines Brandes führen können.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Questo dispositivo non è pensato per potere essere utilizzato da persone (bambini

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e nozioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

die nötige Erfahrung oder Kenntnisse geeignet, außer unter Aufsicht oder nachdem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sull’uso del prodotto, a meno che non siano supervisionati o non abbiano ricevuto istruzioni

USB-Kabel

 

Mikro-USB

 

Cavo USB

 

Micro-USB

sull’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini vanno

 

 

Anweisungen zur Verwendung des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen

 

USB-Netzadapter

 

 

 

 

Mikro-USB-Anschluss

 

Adattatore CA USB

 

 

 

 

Porta Micro-USB

controllati per accertarsi che non giochino con il dispositivo.

 

 

 

 

 

 

 

Person gegeben wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,

 

 

 

 

 

 

(nicht im Lieferumfang enthalten)

 

 

 

 

(DC-EIngang)

 

(non incluso)

 

 

 

 

(CC-IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Responsabilità legale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Smartphone aufladen

 

 

 

 

 

 

 

 

Gesetzliche Haftung

 

 

Come caricare il vostro smartphone

 

 

 

 

 

 

 

 

Questa batteria può essere utilizzata solamente con dispositivi elettronici compatibili.

1. Verbinde mit einem USB-Kabel Dein Smartphone oder Tablet mit dem USB-Anschluss.

Diese Batterie kann nur mit passenden Elektronikgeräten verwendet werden. Bitte lies die

1. Collegate il vostro smartphone e/o tablet alla porta USB utilizzando un cavo USB.

Leggete le istruzioni accluse ai vostri dispositivi per stabilire se sono compatibili con

questa batteria. Il produttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni

2. Verbinde Dein Gerät mit dem anderen Ende des USB-Kabels.

Anleitung Deines Geräts durch, um die Kompatibilität dieser Batterie mit Deinem Gerät zu

2. Collegate il vostro dispositivo all’altra estremità del cavo USB.

ad apparecchiature elettroniche che dovessero intervenire nell’utilizzo di questo

Hinweis: Die maximale Ausgangsspannung dieser Batterie beträgt 2,1A. Geräte, die zum

bestimmen. Der Hersteller kann nicht für Schäden an elektronischen Geräten verantwortlich

Nota: l’intensità massima complessiva della corrente in uscita della batteria è 2,1A.

prodotto. In caso di dispositivi o accessori non adatti a questa batteria, il produttore non

gemacht werden, die aus der Verwendung dieses Produkts resultieren. Für Geräte oder

Laden eine höhere Ausgangsspannung als 2,1A benötigen, können nicht geladen werden.

Non è possibile trasferire corrente a dispositivi che richiedono un’intensità media combinata

potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni causati da un utilizzo scorretto o

Zubehör, die nicht mit dieser Batterie kompatibel sind, übernimmt der Hersteller keine

Wenn das Ladegerät mit mehr als 2,1A lädt, wird der automatische Überspannungsschutz

superiore a 2,1A. Quando la batteria sta caricando a un’intensità superiore a 2,1A si

di danni dovuti a un utilizzo della batteria non voluto o involontario in cui dovessero

Haftung für Schäden, die aus einer missbräuchlichen Verwendung resultieren oder für

aktiviert und das Ladegerät wird ausgeschaltet. Im Überspannungsschutzmodus sind Licht

disattiverà automaticamente entrando nella modalità di protezione anti sovraccarico. In

incorrere l’acquirente o terze parti.

 

 

Schäden, die vom Käufer oder Dritten durch beabsichtigte oder unbeabsichtigte

 

 

und Ladefunktion deaktiviert. Trennen Sie die Geräte und laden Sie das Ladegerät neu, um

questa modalità, non si accenderà nessuno dei led e non sarà possibile trasferire corrente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verwendung der Batterie verursacht wurden.

 

 

Registrazione di garanzia

 

 

den Überspannungsschutzmodus zu deaktivieren. Verbinden Sie dann das zu ladende Gerät

 

 

Scollegate i dispositivi e ricaricate la batteria per sbloccare la modalità di protezione, poi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

erneut mit dem Ladegerät.

 

 

 

 

 

 

 

 

Garantieregistrierung

 

 

ricollegate un dispositivo per ricaricarlo.

 

 

 

 

 

 

 

 

Per usufruire di tutte le condizioni previste dalla garanzia, si raccomanda di completare la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Um einen umfassenden Garantieschutz oder Produktaktualisierungen zu gewährleisten,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

registrazione dell’apparecchio il prima possibile, subito dopo l’acquisto o il ricevimento del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prodotto. Per registrare il prodotto, visitare il sito web

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sollten Sie Ihr Produkt so bald wie möglich nach Kauf oder Erhalt registrieren. Bitte gehen Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://www.etoncorp.com/productregistration.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zu http://www.etoncorp.com/productregistration, um Ihr Produkt zu registrieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE:

www.etoncorp.com/productregistration

ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE :

www.etoncorp.com/productregistration

REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA:

www.etoncorp.com/productregistration

PRODUKT REGISTRIEREN:

www.etoncorp.com/productregistration

REGISTRARE IL PRODOTTO ONLINE:

www.etoncorp.com/productregistration

Etón Corporation

www.etoncorp.com

Designed by Etón Corporation and assembled in China.

 

© Copyright 2013 Etón Corporation. All rights reserved.

v081413

Page 2
Image 2
Eton 4200 Specifiche tecniche Spezifikationen, Im Lieferumfang enthalten Contenuto della confezione, Überblick, Panoramica