EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How to Charge Your Smartphone

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

How to Charge Your Smartphone

 

 

USER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUEL DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Smartphone

Smartphone or tablet

USB terminal

 

 

 

 

 

 

 

 

Smartphone

Câble USB (non fourni)

Borne USB

MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'UTILISATEUR

 

Spécifications

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or tablet

USB cable (not included)

(DC-OUT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou tablette

 

 

 

 

(DC-OUT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Specifications

 

 

 

 

 

 

 

Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bloc batterie rechargeable USB

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée

Micro-USB (continu DC 5V

 

2,1A Max)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Input

Micro-USB (DC 5V

 

2.1A Max)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB (DC 5V 2,1A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Output

USB (DC 5V

 

2.1A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rechargeable USB Battery Pack

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimension

5.1 in x 2.5 in x 0.4 in (12.9 cm x 6.3 cm x 1.1 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimension

5.1 in x 2.5 in x 0.4 in (12.9 cm x 6.3 cm x 1.1 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poids

5 oz (142 g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weight

5 oz (142 g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Included in this Package

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inclus dans ce paquet

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacité

4200mAh (Batterie Lithium-ion)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacity

4200mAh (Lithium-ion Battery)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

Informations de sécurité

 

 

 

 

 

 

• USB charging cable

 

 

 

 

 

 

 

 

Safety Information

 

 

 

 

 

 

 

• Câble de chargement USB

 

 

 

 

 

 

 

Lisez toutes les informations et les avertissements avant l'utilisation de ce produit.

• User manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Manuel de l'utilisateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des dommages au produit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Read all information and warnings before the use of this product. Improper use of this

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Overview

 

 

 

 

 

 

 

 

Vue d'ensemble

 

 

 

 

 

 

 

Vous (l'acheteur) et non le revendeur, serez tenu responsable de ces dommages

 

 

 

 

 

 

 

 

product may lead to product damage. You (the buyer), not the dealer will be held liable for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

comme une surchauffe, des émanations toxiques, un incendie ou une explosion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

such damages such as overheating, toxic fumes, fire or explosions.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ne pas tenter de recharger la batterie d'une autre façon qu'en utilisant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Do not attempt to charge the battery by using any other method other than

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un appareil USB ou un ordinateur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB cable (included)

 

USB equipment or a computer.

 

 

 

 

 

 

 

Câble de chargement USB (inclus)

• Ne pas modifier ni démonter la batterie. Ne pas démonter ou remonter la batterie,

 

 

 

 

 

 

 

 

• Do not modify or disassemble the battery. Do not dismantle or refit this battery in any way.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en aucun cas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LED indicator

• Do not use the battery in the bathroom, expose the battery to moisture,

 

 

 

 

 

 

 

 

Témoin lumineux DEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ne pas utiliser la batterie dans la salle de bain, ne pas exposer la batterie à l'humidité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or immerse the battery in liquid. Keep the battery in a dry place at all times.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB terminal (DC-OUT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Borne USB (DC-OUT)

 

ou immerger la batterie dans un liquide. Conserver la batterie dans un endroit sec

 

 

 

 

 

 

 

 

• Do not keep the battery in an extremely hot environment with excessively high

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Micro-USB terminal (DC-IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

Borne Micro-USB (DC-IN)

 

à tout moment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

temperature, including intense sunshine. Do not throw the battery into a fire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ne pas laisser la batterie dans un environnement extrêmement chaud avec une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avoid suddenly dropping, violently bumping, friction or other impact to the battery.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

température excessivement élevée, y compris sous un soleil intense. Ne pas jeter

Interpretation of the LED Indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

• Do not place the battery on flammable materials (on the bed or carpet) during charging.

Interprétation du témoin lumineux DEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la batterie dans un feu. Évitez toute chute ou choc brutal, tout frottement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Do not touch the battery with wet hands.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Charging

Checking the Battery Level

 

 

Chargement

 

Vérification du niveau

 

ou autre forme de coup sur la batterie.

 

 

• Disconnect the USB cable from the battery after charging is complete.

 

 

 

 

 

• Ne pas placer la batterie sur des matériaux inflammables

 

 

1 LEDs turn on ≤ 25%

Shake Boost4200 to check energy level.

1 DEL s'allume ≤ 25%

 

de la batterie

 

 

• Use the battery within the temperature range of 0° to 40°C.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(sur le lit ou sur la moquette) pendant la charge.

 

 

2 LEDs turn on ≤ 50%

1 LED ≤ 25%

• Do not connect input and output in reverse as indicated by the illustration.

2 DEL s'allument ≤ 50%

 

Secouez le Boost4200 pour vérifier

 

 

 

 

• Ne pas toucher la batterie avec les mains mouillées.

 

 

3 LEDs turn on ≤ 75%

2 LED ≤ 50%

3 DEL s'allument ≤ 75%

 

le niveau de charge.

 

 

• Do not charge the battery in excess of the rating.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Débrancher le connecteur USB de la batterie une fois la charge terminée.

4 LEDs turn on ≥ 75%

3 LED ≤ 75%

 

 

4 DEL s'allument ≥ 75%

 

1 DEL ≤ 25%

• Do not subject the battery to forceful impact. Do not throw the battery.

 

 

• Utiliser la batterie dans une plage de température comprise entre 0° et 40°C.

All LEDs turn off, fully charged.

4 LED > 75%

Toutes les DEL s'éteignent, complètement chargée. 2 DEL ≤ 50%

• In case of abnormalities or difficulty, disconnect the USB cable from the USB port

• Ne pas brancher l'entrée et la sortie dans le sens inverse à celui indiqué.

You may disconnect the USB cable.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez débrancher le câble USB.

 

3 DEL ≤ 75%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and contact your dealer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ne pas charger la batterie au-delà de la valeur nominale.

 

 

*Charging time: Approx. 4.5 hours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Temps de charge : environ 4.5 heures

 

4 DEL > 75%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• If liquid from the product’s interior gets into your eyes, do not rub your eyes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ne pas exposer la batterie à des chocs violents et ne pas la jeter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rinse your eyes with clean water and consult a physician immediately.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How To Charge Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comment charger le Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

• En cas d'anomalies ou de problèmes, débranchez le connecteur du câble USB

 

 

 

 

 

 

 

 

• All batteries have been comprehensively tested to ensure quality. If you discover heat,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

du port USB et contactez votre revendeur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

discoloration or transformation during charging or storage, stop use immediately and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Simply plug in the Micro-USB cable into the Micro-USB port on the Boost4200.

 

1. Branchez simplement le câble Micro-USB dans le port Micro-USB sur le Boost4200.

• Si du liquide interne au produit atteint vos yeux, ne vous frottez pas les yeux.

 

contact the dealer, as it may cause leakage, heat, smoke or ignition.

 

 

Connect the other end of the USB cable into a USB power source.

 

 

 

Branchez l'autre extrémité du câble USB à une source d’alimentation USB.

 

Rincez-vous les yeux à l'eau claire et consultez un médecin immédiatement.

• Children should be supervised when the buyer (you) are operating the appliance.

 

2. When fully charged, disconnect the USB cable.

2. Quand il est entièrement chargé, débranchez le câble USB.

• Toutes les batteries ont été testées complètement pour assurer leur qualité.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Charging time depends on the output power of USB equipment.

Legal Liability

 

 

 

 

 

 

 

*Le temps de charge dépend de la puissance de sortie de l'appareil USB.

 

Si vous observez de la chaleur, une décoloration ou une transformation lors du

 

 

 

 

 

 

 

 

chargement ou du stockage, arrêtez immédiatement l'utilisation et contactez le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This battery can only be used with matching electronic equipment. Please read your

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

revendeur, car cela peut causer des fuites, de la chaleur, de la fumée ou une inflammation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

equipment packaging instruction to determine whether this battery matches your

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants)

USB cable

 

Micro-USB

equipment. The manufacturer shall not be held liable for any damage to electronic

Câble USB

Micro-USB

 

ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant

 

 

d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées

USB AC adapter

 

 

 

 

Micro-USB port

equipment during the use of this product. For any equipment or accessories not suitable

Adaptateur

 

 

 

Port Micro-USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.

(not included)

 

 

 

 

(DC-IN)

for this battery, the manufacturer shall not be held liable for damage caused by misuse

secteur USB

 

 

 

(DC-IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(non fourni)

 

 

 

 

 

 

 

 

Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or damage incurred by the buyer or the third party arising from any intentional or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How To Charge Your Smartphone

 

 

 

 

 

 

 

 

unintentional use of the battery.

 

 

Comment recharger votre smartphone

 

 

 

 

 

 

 

Responsabilité juridique

 

 

 

 

 

 

1. Connect your smartphone and/or tablet using a USB cable to the USB terminal.

Warranty Registration

 

 

 

 

 

 

 

1. Connectez votre smartphone ou votre tablette à la prise USB avec un câble USB.

Cette batterie ne peut être utilisée qu'avec des équipements électroniques correspondants.

2. Connect your device to other end of the USB cable.

 

 

 

 

 

 

 

To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your product

2. Connectez votre appareil à l'autre extrémité du câble USB.

Veuillez lire les instructions concernant votre appareil figurant sur l'emballage pour

Note: The maximum total output current from the output terminal of this battery is 2.1A.

Remarque: Le courant de sortie maximum total à la borne de sortie de cette batterie

déterminer si cette batterie correspond à votre équipement. Le fabricant ne pourra être tenu

should be completed as soon as possible after purchase or receipt.

 

 

responsable de tout dommage sur des appareils électroniques lors de l'utilisation de ce

Power cannot be discharged to equipment requiring combined average of more than 2.1A.

 

 

Please go to http://www.etoncorp.com/productregistration to register your product.

est de 2,1A. La puissance ne peut pas être déchargée dans les équipements nécessitant

produit. Pour tout appareil ou accessoire qui ne serait pas adapté à cette batterie, le fabricant

When the Boost is charging with current more than 2.1A, the Boost will automatically switch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

une moyenne combinée supérieure à 2,1A. Lorsque le Boost est en charge avec un

ne peut être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation ou des

off for over current protection mode. During protection mode, there are no LED lights and no

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

courant supérieur à 2,1A, le Boost s'éteindra automatiquement en mode de protection

dommages encourus par l'acheteur ou le tiers découlant d'une utilisation intentionnelle ou

discharging function. Disconnect the devices and charge the Boost again to unlock this

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contre les surintensités. En mode de protection, il n'y a ni lumière ni fonction de décharge.

non intentionnelle de la batterie.

 

 

protection mode, then connect device to charge again.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Débranchez les appareils et chargez le Boost pour déverrouiller ce mode de protection,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement de la garantie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puis connectez un appareil afin de le charger à nouveau.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Afin de pouvoir entièrement bénéficier de la garantie complète et des mises à jour du produit,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enregistrez votre appareil dès que possible après l’avoir acheté ou reçu. Rendez-vous sur le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

site http://www.etoncorp.com/ productregistration pour enregistrer votre produit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How to Charge Your Smartphone

 

 

MANUAL DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Smartphone

Cable USB (no incluido)

Terminal USB

USUARIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o tablet

 

 

 

 

(DC-OUT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Especificaciones

 

 

 

 

 

 

Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrada

Micro-USB (DC 5V

 

2.1A Máx.)

 

Pack de baterías recargables USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salida

USB (DC 5V

 

2.1A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensión

5.1 in x 2.5 in x 0.4 in (12.9 cm x 6.3 cm x 1.1 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se incluye en este paquete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso

5 oz (142 g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacidad

4200mAh (Batería de iones de litio)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Cable de carga USB

 

 

 

 

 

 

 

 

Información de seguridad

 

 

• Manual de usuario

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resumen

 

 

 

 

 

 

 

 

Lea toda la información y advertencias antes de usar de este producto. El uso incorrecto de

 

 

 

 

 

 

 

 

este producto puede provocar daños en el producto. Usted (el comprador), no el distribuidor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

será considerado responsable de los daños y perjuicios tales como recalentamiento, humos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tóxicos, incendios o explosiones.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cable de carga USB (incluido)

• No intente cargar la batería utilizando cualquier otro método que no sea el equipo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB o un ordenador.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador LED

• No modifique ni desmonte la batería. No desmonte ni vuelva a colocar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

esta batería en modo alguno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terminal USB x2 (DC-OUT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• No utilice la batería en el cuarto de baño, no la exponga a la humedad, ni la sumerja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terminal Micro-USB (DC-IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en ningún líquido. Mantenga la batería en un lugar seco en todo momento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• No guarde la batería en un entorno muy cálido con una temperatura excesivamente alta,

Interpretación del indicador LED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

incluyendo el sol intenso. No tire la batería al fuego. Evite caídas repentinas, golpes

Durante la carga

Comprobación del nivel de la batería

 

violentos, fricción u otro impacto a la batería.

 

 

• No coloque la batería en materiales inflamables (en la cama o alfombra) durante la carga.

1 LED encendido ≤ 25%

Agite el Boost4200 para comprobar el nivel

• No toque la batería con las manos mojadas.

 

 

2 LEDs encendidos ≤ 50%

de energía.

• Desconecte el cable USB de la batería cuando la carga esté completa.

3 LEDs encendidos ≤ 75%

1 LED ≤ 25%

• Utilice la batería dentro del rango de temperatura de 0 ° a 40 °C.

4 LEDs encendidos ≥ 75%

2 LEDs ≤ 50%

• No conecte la entrada y la salida al revés, como se indica en la ilustración.

Todos los LEDs apagados, carga completa.

3 LEDs ≤ 75%

• No cargue la batería por encima del límite.

 

 

Puede desconectar el cable USB.

4 LEDs > 75%

 

 

• No someta la batería a un impacto fuerte. No tire la batería.

*Tiempo de carga: Aprox. 4.5 horas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• En caso de anomalías o dificultades, desconecte el cable USB del puerto USB

Cómo cargar su Boost4200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y póngase en contacto con su distribuidor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Si líquido del interior del producto le entra en los ojos, no se frote los ojos.

1. Sólo tiene que conectar el cable Micro-USB en el puerto Micro-USB del Boost4200.

 

Enjuague los ojos con agua limpia y consulte a un médico inmediatamente.

• Todas las baterías se han probado exhaustivamente para asegurar la calidad. Si usted

Conecte el otro extremo del cable USB a una fuente de alimentación USB.

 

percibe calor, decoloración o una transformación durante la carga o el almacenamiento,

2. Cuando esté completamente cargado, desconecte el cable USB.

 

 

deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor, puesto que

*El tiempo de carga depende de la potencia de salida del equipo USB.

 

 

puede provocar fugas, calor, humo o ignición.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del

Cable USB

 

Micro-USB

 

 

 

aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar bajo

Adaptador de

 

 

 

 

Terminal Micro-USB

 

 

 

 

 

 

vigilancia para garantizar que no jueguen con el aparato.

CA USB

 

 

 

 

(DC-IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(no incluido)

 

 

 

 

 

 

 

 

Responsabilidad legal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo cargar su smartphone

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta batería solo se puede usar con el correspondiente equipo electrónico. Por favor, lea

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Conecte el smartphone y/o tablet mediante un cable USB al terminal USB.

las instrucciones de embalaje para determinar si esta batería coincide con su equipo. El

fabricante no se hace responsable de los daños a los equipos electrónicos durante el uso

2. Conecte el dispositivo al otro extremo del cable USB.

de este producto. Para cualquier equipo o accesorios no adecuados para esta batería, el

Nota: La máxima corriente de salida total del puerto del terminal de salida de esta batería es

fabricante no se hace responsable de los daños causados por mal uso o daños incurridos

2.1A. La alimentación no se puede descargar a equipos que requieren intensidad de corriente

por el comprador o terceros como consecuencia de una utilización deliberada o

de más de 2.1A. Cuando se esté cargando con más de 2.1A de corriente de salida, Boost se

involuntaria de la batería.

 

 

 

 

 

 

apagará automáticamente a causa del modo de protección de sobretensión. Durante el modo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de protección, no hay luz y no hay función de descarga. Desconecte los dispositivos y vuelva

Registro para propósitos de garantía

 

 

a cargar Boost para desbloquear este modo de protección y a continuación conecte el

Para poder disfrutar de toda la cobertura proporcionada por la garantía u obtener

dispositivo para cargar de nuevo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

actualizaciones del producto, deberá completar el formulario de registro de su producto lo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

antes posible después de su compra o recepción. Visite la página

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://www.etoncorp.com/productregistration para registrar su producto en línea.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 1
Image 1
Eton 4200 user manual How to Charge Your Smartphone, Spécifications, Specifications, Safety Information, Legal Liability