![DIRECTIVES D’UTILISATION](/images/new-backgrounds/45685/456859x1.webp)
5.Poussez le tube assemblé dans l’embout
DIRECTIVES D’UTILISATION
Lorsque vous utilisez la brosse électrique, les précautions de base indiquées à la rubrique « IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ » devraient toujours être prises.
1.
»(arrêt).
2.Insérez l’extrémité du boyau dans le tube de la brosse électrique assemblée. Pour obtenir un raccordement électrique adéquat,
3.Insérez l’autre extrémité du boyau dans une soupape d’aspiration (prise murale) et branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique (comme montré à la figure 5b).
4.Vous pouvez dégager la brosse électrique en plaçant votre pied sur le dessus du capot et en basculant le tube vers l’arrière. Placez l’interrupteur du boyau en position « ON
»(marche).
Figure 5a | Figure 5b |
Trucs pratiques :
Pour éviter les dommages possibles à la brosse électrique, ne ramassez pas d’objets dur ou pointus. Les articles comme des vêtements, serviettes, bordures de tapis non fixées, etc., devraient également être évités. Si un article vient s’emmêler autour du
POWERBRUSH WIRING DIAGRAM
Figure 2
ASSEMBLY OF THE POWERBRUSH
1.Insert EZ change neck into Powerbrush neck so the spring button locks. Insert Powerbrush cord into EZ change neck plug holder and push the cord into the EZ change neck cord channel.
2.Assemble the wands by inserting the upper wand into the lower wand so the spring button of one locks into the hole of the other.
Figure 3
3.Insert the electrical plug into the plug holder located on the back of the upper wand and snap the cord into place.
4.Push the electrical cord into the cord channels on the back of the holder and the lower wand.
5.Push the assembled wand into the EZ change socket until it locks into place. The wand socket is designed with a positive stop. Therefore the wand will not jam in the wand socket.
10 | 3 |