FRANÇAIS

ENTRETIEN

Les instructions contenues dans ce livret vous serviront de guide pour l’entretien routinier. Pour éviter tout appel inutile au service après-vente, inspectez souvent le godet à poussière, la courroie et le rouleau-brosse.

Rouleau-brosse

Le rouleau-brosse tourne lorsqu’il balaie et peigne les fibres de la moquette. Enlevez les poils, les cheveux et les fils entortillés autour du rouleau-brosse pour qu’il continue à peigner les fibres de la moquette. Pour assurer le nettoyage optimal de la moquette, les poils du rouleau- brosse doivent toucher les fibres de la moquette. Pour vérifier la longueur des poils du rouleau-brosse, placez une règle sous l’aspirateur. Si les poils ne touchent pas cette règle, le rouleau-brosse doit être remplacé.

Courroie du rouleau-brosse

Fenêtre de performance de la brosse (FIG. 19). Fenêtre de performance de la brosse. Pour vérifier l’état de la courroie, assurez-vous que des points blancs apparaissant sur la courroie se déplacent dans la fenêtre de performance (FIG. 19a). Ceci indique que le rouleau-brosse tourne.

La courroie du rouleau-brosse tourne le rouleau-brosse pour agiter, balayer et peigner les fibres de la moquette. Inspectez régulièrement la courroie pour vous assurer de son bon état de fonctionnement. Remplacez la courroie si elle est détendue ou coupée ou si elle perd sa tension. Retirez tout poil, cheveu et fil enroulés autour du rouleau-brosse ou pris dans la poulie de la courroie, car l’accumulation de telles substances pourrait bloquer le mouvement de la courroie et provoquer une rotation irrégulière de la courroie.

ESPAÑOL

MANTENIMIENTO

Las instrucciones en este folleto sirven como guía para el mantenimiento de rutina de este electrodoméstico. Para evitar llamadas de servicio innecesarias, revise el depósito para el polvo, la correa y el cepillo circular con frecuencia.

Cepillo circular

El cepillo circular gira a medida que barre y cepilla la alfombra. Retire el cabello y los hilos del cepillo para que siga cepillando la alfombra. Para mantener una eficiencia óptima de la limpieza, las cerdas del cepillo deben tocar la alfombra. Para probar la longitud de las cerdas, sostenga una regla contra la parte inferior de la aspiradora. Si las cerdas no tocan la regla, reemplace el cepillo circular.

Correa del cepillo circular

Ventana de rendimiento del cepillo circular (FIG. 19). Para verificar la condición de la correa, verifique que los puntos blancos se muevan a lo largo de la ventana de rendimiento (FIG. 19a). Esto indica que el cepillo está girando.

La correa hace girar el cepillo circular para sacudir, barrer y cepillar la alfombra. Verifique la correa con frecuencia para asegurarse de que esté en buenas condiciones. Reemplace la correa si la misma se estira, se agrieta o pierde tensión. Corte y retire los cabellos o hilos que se encuentren enredados en el cepillo circular o en la polea de la correa, ya que la acumulación de estos puede hacer que la correa gire de manera irregular.

Pour remplacer la courroie

ATTENTION : Mettez l’interrupteur à l’arrêt débranchez l’appareil avant de remplacer la courroie. La poulie de la courroie peut devenir chaude en cours d’utilisation. Pour prévenir les blessures, évitez de toucher à la poulie du moteur lors de l’inspection de la courroie (FIG. 20).

Étape 1 : Baissez le manche jusqu’au plancher pour changer la courroie.

Étape 2 : Retirez les deux vis du capot pour l’enlever et soulevez-le afin

de repérer la courroie et le rouleau-brosse (FIG. 19).

Étape 3 : Soulevez l’extrémité gauche du rouleau-brosse et sortez-le de la base.

Étape 4 : Enlevez la courroie et jetez-la.

Étape 5 : Nettoyez la poussière et la saleté autour du rouleau-brosse.

Étape 6 : Placez la nouvelle courroie autour de la poulie du moteur.

Étape 7 : Placez la courroie autour de la partie droite du rouleau-brosse.

Étape 8 : Tirez sur le côté droit du rouleau-brosse pour étirer la courroie. Fixez l’embout droit à la base.

Étape 9 : Alignez l’embout gauche avec l’équerre de la base de l’aspirateur. Poussez sur l’embout pour le mettre en place.

Étape 10 : Tournez le rouleau-brosse pour que la courroie se place sur la poulie du rouleau-brosse.

Étape 11 : Remettez le capot.

Étape 12 : Serrez les vis.

Utilisez une courroie en « U » 54312 ou « EXT-U » 61120.

Para cambiar la correa

PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el cordón eléctrico antes de reemplazar la correa. Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para evitar lesiones, evite tocar la polea del motor cuando verifique la correa. (FIG. 20)

Paso 1: Baje la manija hasta el piso para cambiar la correa.

Paso 2: Retire los dos tornillos para liberar la tapa. Levante la tapa para obtener acceso a la correa y al cepillo circular (FIG. 19).

Paso 3: Levante el extremo izquierdo del cepillo circular y tire para sacarlo de la base.

Paso 4: Retire y deseche la correa.

Paso 5: Limpie la suciedad del área del cepillo.

Paso 6: Coloque una correa nueva alrededor del eje del motor.

Paso 7: Coloque la correa alrededor del lado derecho del cepillo circular.

Paso 8: Tire del lado derecho del cepillo circular para estirar la correa. Asegure la tapa del extremo derecho en la base.

Paso 9: Alinee la tapa del extremo izquierdo con el cuadrado en la base. Oprima la tapa del extremo en su lugar.

Paso 10: Gire el cepillo circular para colocar la correa en la polea.

Paso 11: Vuelva a colocar la tapa.

Paso 12: Apriete los tornillos.

Use una correa de repuesto estilo “U” 54312 o “EXT-U” 61120.

(SUITE)

21

(CONTINUÉ)

Page 21
Image 21
Eureka 4700 Series manual Entretien, Mantenimiento

4700 Series specifications

The Eureka 4700 Series represents a blend of innovative technology and user-oriented design, aimed at delivering exceptional performance in numerous cleaning applications. This series of upright vacuum cleaners is engineered to meet the diverse needs of households, ensuring that every corner and crevice is efficiently cleaned.

One of the standout features of the Eureka 4700 Series is its powerful suction capabilities. Equipped with a robust motor, these vacuums generate strong airflow, allowing them to pick up dirt, dust, and debris from various surfaces, including carpets, hardwood floors, and upholstery. The enhanced suction ability is complemented by a multi-surface cleaning function, which effortlessly transitions between floor types without compromising performance.

Another notable characteristic is the lightweight design of the Eureka 4700 Series. Weighing significantly less than many traditional vacuum cleaners, these models are easy to maneuver, making them an excellent choice for users who desire portability. The ergonomic handle ensures comfortable use, reducing fatigue during extended cleaning sessions.

The filtration system of the Eureka 4700 Series is designed with health-conscious consumers in mind. Many models feature a HEPA filtration system that captures allergens and fine particles, improving air quality in the home. This is particularly beneficial for allergy sufferers or those with respiratory issues, as it minimizes the amount of dust and particulate matter recirculated back into the living environment.

The series also boasts a variety of helpful accessories and attachments. These include a crevice tool for tight spaces, a dusting brush for delicate surfaces, and upholstery tools to effectively clean furniture and drapes. This versatility allows users to tackle various cleaning tasks and adapt to their specific needs.

In terms of maintenance, the Eureka 4700 Series simplifies the process with easily accessible filters and a bagless design that eliminates the need for replacement bags. The clear dust container allows users to monitor when it’s time to empty, ensuring continuous efficiency without interruptions.

In summary, the Eureka 4700 Series combines powerful suction, lightweight maneuverability, advanced filtration systems, and user-friendly features. With its versatility and efficiency, it is an excellent choice for those seeking a reliable vacuum cleaner that can adapt to different cleaning challenges while promoting a healthier living environment.