Infant Seat/Rocker Assembly Assemblage – siège pour enfant/berceuse
Montaje de la silla infantil/mecedor
| PRESS |
| APPUYER |
| PRESIONAR |
| Kickstand |
7 | Béquille |
Pie de apoyo |
•While pressing the tab on each end of the kickstand, insert the kickstand into the small tube inside each side rail.
Hint: The kickstand is designed to fit into the siderails one way. If you cannot insert it into the small tubes (inside the side rails), turn it around and
•Push the kickstand into the small tubes until the tabs “snap” into place. Make sure you hear a “snap” on each side.
•Pull the kickstand to be sure it is secure in each side rail.
•Tout en appuyant sur la patte à chaque extrémité de la béquille, insérer la béquille dans le petit tube à l'intérieur de chaque structure tubulaire latérale.
Conseil : La béquille est conçue pour être insérée dans les structures tubulaires latérales d'une seule façon. S'il est impossible de l'insérer dans les petits tubes (à l'intérieur de chaque structure tubulaire latérale), la retourner et essayer de nouveau.
•Pousser la béquille dans les petits tubes jusqu’à ce que les pattes s’emboîtent. S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.
•Tirer sur la béquille pour s’assurer qu’elle est solidement insérée dans les logements.
•Mientras presiona la lengüeta en cada extremo del pie de apoyo, introducir el pie de apoyo en el pequeño tubo dentro de cada barandilla lateral.
Consejo: El pie de apoyo está diseñado para ajustarse en las barandillas laterales de una manera. Si no es posible meterlo en los pequeños tubos (dentro de las barandillas laterales), voltearlo y volver a meterlo en los pequeños tubos.
•Empujar el pie de apoyo en los pequeños tubos hasta que las lengüetas se ajusten en su lugar. Cerciórese de oír un “clic” en cada lado.
•Tirar del pie de apoyo para cerciorarse de que está seguro en los receptáculos.
Lower Pocket
Repli inférieur
Compartimento inferior
Hardboard
Panneau dur
Tabla
| Upper Pocket |
| Repli supérieur |
| Compartimento |
| superior |
| Seat Back Tube |
| Tube du dossier |
8 | Tubo del respaldo |
|
•Fit the upper pocket on the pad onto the seat back tube.
•Turn the hardboard over and insert it into the slot in the front edge of the pad.
•Glisser le repli supérieur du coussin sur le tube du dossier.
•Faire pivoter le panneau dur pour l’insérer dans la fente à l’avant du coussin.
•Ajustar el compartimento superior de la almohadilla en el tubo del respaldo.
•Voltear la tabla e introducirla en la ranura en el borde frontal de la almohadilla.
11