| f/hTHE EXPOSURE MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
| / |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| (No display) Auto mode (Intelligent Flash for Brighter Backgrounds) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Landscape Mode | ||||||
|
|
|
|
| (Keine Anzeige) Autobetrieb (Intelligenter Blitz mit verbesserter Hintergrundausleuchtung) |
|
|
| Aufhellblitzmodus |
|
|
|
|
|
| Landschaftsmodus | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
| (Aucun affichage) Mode automatique (Flash Intelligent pour |
|
|
| Mode flash |
|
|
|
|
|
|
| Mode paysage | |||||||
When the f/h button is pressed, |
| (Sin visualización) Modo automático (Flash Inteligente para Fondos Más Iluminados) |
|
|
|
|
| Modo flash de relleno |
|
|
|
|
|
| Modo paisajes | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
the shooting mode is switched. |
| Flash mode that fires the flash | Le mode instantané qui déclen- |
|
|
|
|
|
|
| The flash fires whether the surround- |
|
|
| Use when shooting a distant | |||||||||
c Setting does not change even if the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
| and automatically switches the | che le flash et commute automa- |
|
|
|
|
|
|
| ings are bright or dark. |
|
|
| place (3m – A) outdoors, | ||||||||||
shutter is released. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
| shutter speed according to the | tiquement la vitesse de l'obtura- |
|
|
|
|
|
|
| d The subject is photographed sharply |
|
|
| etc. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
Wenn die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
| surrounding brightness in dark | teur selon la luminosité environ- | d |
|
|
|
| with backlighting. |
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Bei Aufnahmen entfernter | ||||||||||||||||
wird, wird zwischen den Aufnahme- |
| places. |
| nante dans les endroits obscurs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Der Blitz zündet immer, unabhängig |
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| motive (3m – A) im Freien | ||||||||||||
arten umgeschaltet. |
| d Becomes slow shutter flash | d Passe en prise de flash à obtu- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| von der Helligkeit der Umgebung. |
|
|
| etc. | ||||||||||||
c Die Einstellung ändert sich nicht, |
| shooting (slow synchro) and the | rateur lent (synchro lent) et le | d |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
| d Der Bildgegenstand und der Hinter- |
|
|
|
|
| ||||||||||||||
wenn der Auslöser betätigt wird. |
| background is photographed | fond est photographié brillam- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Utiliser en cas de prise de | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| grund werden scharf und hell abgebil- |
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
| brightly in dark places. | ment dans les endroits obscurs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| vues dans un endroit éloigné | |||||||
Quand le bouton f/hest pressé, le |
|
|
|
|
|
|
|
| det. |
|
|
|
|
|
| |||||||||
| d Flash is not fired in bright places. | d Le flash n'est pas déclenché |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (3 m – A) à l’extérieur, etc. | ||||||||
mode de prise de vues est commuté. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
| dans les endroits lumineux. |
|
|
|
|
|
|
| Le flash met se déclenche si l’environ- |
|
|
|
|
| ||||||||
c Le réglage ne change pas même si |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Se usa para tomar fotogra- | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| nement est lumineux ou foncé. |
|
|
| |||||||||
l'obturateur est libéré. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| fías de escenas distantes | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| d Le sujet est photographié brusquement |
|
|
| |||||||||
Cuando se presiona el botón f/h, |
| Der Blitzlichtmodus zündet den | Modo de flash que enciende el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (3m – A) al exterior, etc. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| avec |
|
|
| |||||||||||||
| Blitz automatisch und steuert die | flash y automáticamente cambia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
se cambia el modo de toma de foto- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| El flash se enciende si el ambiente es |
|
|
|
|
| |||||||||||
| Verschlusszeit entsprechend | la velocidad del obturador según |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
grafías. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
| der Umgebungshelligkeit an | la luminosidad circundante en | d |
|
|
|
| luminoso u oscuro. |
|
|
|
|
| |||||||||||
c El ajuste no cambia incluso si se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
| dunklen Orten. |
| lugares oscuros. |
|
|
|
|
|
|
|
| d El sujeto se fotografía de modo nítido |
|
|
|
|
| |||||||
dispara el obturador. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| d Wird zur Blitzlichtfunktion mit lan- | d La toma de fotografías pasa al |
|
|
|
|
|
|
| con la iluminación posterior. |
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
| ger Verschlusszeit (langsame | modo de toma de fotografías de | d |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
c |
| synchronisation). Der Hinter- | flash de obturador lento (synchro |
|
|
|
|
|
|
| d |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| grund wird dadurch bei dunklem | nización lenta) y el fondo se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| Umgebungslicht heller abgebil- | fotografía con mayor luminosidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
c |
| det. |
| en lugares oscuros. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| d An hellen Orten wird der Blitz | d El flash no se enciende en lugares |
|
|
|
|
|
|
| d |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| nicht gezündet. | bien iluminados. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| d Camera shake can be prevented | d La sacudida de la cámara puede |
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
| c This mode is set when the power is turned on. | c Ce mode est réglé quand le courant est rétabli. | c |
|
|
|
|
|
| c Since the slow shutter is se- | c Puesto que se selecciona el |
| ||||||||
|
|
|
|
| c Since the slow shutter is selected in dark places, | c Puisque l'obturateur lent est sélectionné dans les | c |
|
|
|
|
| without selecting the slow shutter | ser prevenida sin seleccionar el |
|
| lected in dark places, the use | obturador lento en lugares |
| |||||
|
|
|
|
| the picture may be blurred when shooting a mov- | endroits obscurs, l'image peut être voilée en pre- |
|
|
|
|
|
| mode even in dark places. (Shut- | modo del obturador lento incluso |
|
| of a steady surface or tripod is | oscuros, para prevenir la |
| |||||
|
|
|
|
| ing subject. To prevent camera shake, the use of a | nant un sujet mobile. Pour empêcher toute se- |
|
|
|
|
|
| ter speed 1/30 seconds) | en lugares oscuros. (velocidad del |
|
| recommended. | sacudida de la cámara, se |
| |||||
|
|
|
|
| steady surface or tripod is recommended. Also, | cousse de l'appareil, il recommandé de fixer l'ap- |
|
|
|
|
|
|
|
|
| recomienda fijar la cámara |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| obturador de 1/30 segundos) |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
| the background color is easily affected by certain | pareil en utilisant une table, un trépied, etc. En |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| usando una mesa, un trípode, |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| lighting conditions. (Under fluorescent lighting, the | outre, la couleur de fond est affectée facilement | c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| etc. |
| |
|
|
|
|
| background may be | par l'illumination. (En cas d'éclairage fluorescent, |
|
|
|
|
|
| d Die Aufhellblitzfunktion vermeidet ein | d |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| sten lighting, the background may be reddish.) | le fond peut être vert bleuâtre et en cas d'éclai- |
|
|
|
|
|
| Verwackeln der Kamera; der Hinter- |
|
|
|
|
| c Da an dunklen Orten eine lan- | c |
| |||
|
|
|
|
| c If the background is too dark, the effect may not | rage avec tungstène, le fond peut être rougeâtre). |
|
|
|
|
|
| grund wird mit Aufhellblitz bei dunk- |
|
|
|
|
|
| ge Verschlusszeit gewählt wird, |
|
| ||
|
|
|
|
| be obtained. | c Si le fond est trop foncé, l'effet ne peut être ob- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ler Umgebung nicht aufgehellt. |
|
|
|
|
|
| empfehlen wir Ihnen, ein Ver- |
|
| ||||
|
|
|
|
|
| tenu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (Verschlusszeit 1/30 Sekunden) |
|
|
|
|
|
| wackeln der Kamera durch fi- |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| c Diese Betriebsart wird automatisch eingestellt, | c Se ajusta este modo cuando se activa la | c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| xieren auf einem Tisch, Stativ |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| oder dergleichen zu verhin- |
|
| ||||
|
|
|
|
| wenn die Kamera eingeschaltet wird. | alimentación. |
| c |
|
|
|
|
| d Toute secousse de l'appareil peut | d |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| dern. |
|
| ||||||
|
|
|
|
| c Da für dunkle Orte lange Verschlusszeiten gewählt | c Puesto que el obturador lento se selecciona en |
|
|
|
|
|
| être empêchée sans sélectionner |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| werden, kann das Bild bei Aufnahme bewegter Ob- | lugares oscuros, la imagen puede resultar borrosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| le mode d'obturateur lent même |
|
|
|
|
| c Puisque l'obturateur lent est | c |
| |||||
|
|
|
|
| jekte verwackeln. Um zu verhindern, dass die Ka- | al tomar un sujeto móvil. Para prevenir la sacudida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
| mera erschüttert wird, wird empfohlen, diese auf | de la cámara fotográfica, se recomienda fijar la |
|
|
|
|
|
| dans des endroits foncés (vitesse |
|
|
|
|
|
| sélectionné dans un endroit |
|
| ||
|
|
|
|
| einem Tisch, Stativ oder dergleichen zu fixieren. | cámara fotográfica usando una mesa, un trípode, |
|
|
|
|
|
| de l'obturateur de 1/30 secondes) |
|
|
|
|
|
| obscur, pour empêcher toute |
|
| ||
|
|
|
|
| Darüber hinaus wird die Farbe des Hintergrundes | etc. También, el color del fondo es afectado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| secousse de l'appareil, il est re- |
|
| |
|
|
|
|
| leicht durch die Beleuchtung beeinflusst. (Unter | fácilmente por la iluminación. (Bajo iluminación | c |
|
|
|
| c However, background depiction | c Cependant, la représentation du | c |
|
|
| commandé de fixer l'appareil |
|
| ||||
|
|
|
|
| Neonbeleuchtung kann der Hintergrund blaugrün | fluorescente, el fondo puede ser |
|
|
|
|
|
|
|
| en utilisant une table, un tré- |
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| may deteriorate. | fond peut se détériorer. |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| und unter Glühbirnenbeleuchtung rötlich erschei- | bajo iluminación de tungsteno, el fondo puede ser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| pied, etc. |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| nen.) | rojizo). |
|
|
|
|
|
| c Allerdings kann dies zu einer Ver- | c Sin embargo, la reproducción | c |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| c Wenn der Hintergrund zu dunkel ist, kann die voll- | c Si el fondo es demasiado oscuro, el efecto puede |
|
|
|
|
|
| schlechterung der Hintergrundab- | del fondo puede deteriorarse. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ständige Ausleuchtung nicht garantiert. | no ser obtenido. |
|
|
|
|
|
|
| bildung führen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELBSTAUSLÖSERMODUS / MODE RETARDATEUR | |
MODO DE DISPARADOR AUTOMÁTICO / | / |
a
b
d When you want to cancel a started |
| d Cuando usted desea cancelar un modo de disparador automático |
q button again. |
| ya iniciado, presione el botón q otra vez. |
|
|
|
d Wenn Sie den Selbstauslösermodus aufheben möchten, drük- |
| d |
ken Sie die |
|
|
| d | |
|
|
d Quand vous voulez annuler un mode retardateur qui a démarré, appuyer sur le bouton q une nouvelle fois.
2 Continuous Photo
| 2 Disparador Automático Foto Continua / | / |
|
| c If there are not 2 or more | c S'il n'y a pas 2 images ou plus | c |
| frames remaining, 2 Continu- | restantes, 2 Retardateur Photo |
|
| ous Photo | en continu ne peut pas être |
|
| selected. | choisi. |
|
press | c Sofern nicht 2 oder mehr Bil- | c Si no hay 2 o más imagenes | c |
der übrig sind, kann der 2 kon- | restantes, 2 Disparador |
| |
2 times | tinuierliche Selbstauslöser | automático Foto continua no |
|
| nicht gewählt werden. | puede ser seleccionado. |
|
LDLIGHTEN-DARKEN CONTROL
BELICHTUNGSKORREKTUR / CONTRÔLE “ÉCLAIRCIR-OBSCURCIR”
CONTROL ACLARECER-OSCURECER / /
Technique / Techniken / Techniques / Técnica / | / |
|
|
|
| |
• When you shoot a subject against a reflective sur- | • Cuando detrás del sujeto haya una superficie que | |||||
face such as a window or mirror, position yourself at | refleja la luz, como puede ser una ventana o un | |||||
an angle to the subject to prevent the reflected light | espejo, cambie el ángulo de la toma para evitar que | |||||
from entering the camera. | la luz reflejada entre en la cámara. | |||||
• When you shoot pictures of two or more people, | • Cuando realice una fotografía de dos o más personas, | |||||
make sure that they are positioned at an equal dis- | procure que éstas se sitúen a la misma distancia de la | |||||
tance from the camera so that they get the same | cámara para que todas reciban la luz del flash de manera | |||||
exposure. | uniforme. |
|
|
|
|
|
DARKEN | NORMAL | LIGHTEN |
•Beim Fotografieren eines Motivs, das sich vor einer reflektierenden Oberfläche befindet, z.B. vor einer Glasscheibe oder einem Fenster, wählen Sie eine Position schräg vor dem Motiv, damit das reflektier- te Licht nicht in das Objektiv zurückfällt.
•Wenn zwei oder mehr Personen fotografiert werden, sollten sich diese möglichst im gleichen Abstand vor der Kamera befinden, damit sie gleichmäßig belich- tet werden.
•Lorsque vous photographiez un sujet placé devant une surface réfléchissante, telle qu’une fenêtre ou un miroir,
•Lorsque vous photographiez plusieurs personnes,
•
•
•
•
Printed in China |