29490
Teléfono con Altavoz de Dos Líneas e
Identificador de Llamadas
con Memoria para 13 Números
Guía del Usuario
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN

DE EQUIPO

El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red
Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con
los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y
Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para
Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for
Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
1. Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica,
entre otra información, el número de US y el Número de
Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe,
cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía
telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que
Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que
todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número
telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de
los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no
debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos
que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud.
deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este
equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en
conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido
adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular
que han sido aprobados y están en conformidad con dicho
reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados
para ser conectados a un enchufe modular compatible, que
también esté en conformidad. Para más detalles, vea las
instrucciones para la instalación.
NOTAS:
• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago
proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por
eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo
telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea
telefónica con otros abonados.
• Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte
permanentemente su teléfono de la línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la
línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no
desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre
qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía
telefónica o a un instalador calificado.
2. Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera
dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea
posible le avisará de la posible interrupción temporal de su
servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano
y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica
podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal
interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso
al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle
a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud.
de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo
con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de
las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus
instalaciones de comunicación, en equipos, en sus
funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el
manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las
Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran
alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la
compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para
que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su
funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este
artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto
digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir
en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una
radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin
embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción
de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando
y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la
interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la
antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la
interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia
entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la
radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito
diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su
distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras
sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/
TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de
Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del
U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de
especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las
normas de la FCC.
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRA
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR
EL RIESGO DE UNFUEGO O DE UNA
SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO
ES UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE A UD. DE
QUE HAY "VOLTAJE
PELIGROSO" DENTRO DEL
PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACUDIDA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR) NO USE PARTES
DE REPUESTO DENTRO.
CONSULTE A ALGUNA
PERSONA CALIFICADA DEL
SERVICIO DE REPARACIONES.
EL SIGNO DE
EXCLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALTERTÁNDOLE A UD. DE
QUE EL PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO,
INSTRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
ATTENTION:
INTRODUCCIÓN
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hayinstrucciones básicas de seguridad que siempre debenseguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto yguárdela para referencia futura.
Su teléfono con Identificador de Llamadas almacena y muestra
información específica, provista por su compañía telefónica local, a
suscriptores de servicios de identificación como el Identificador de
Llamadas o servicios similares. Usted debe suscribirse a alguno de
estos servicios para poder utilizar este aparato.
Su Identificador de Llamadas (Caller ID) le permite:
Identificar a la persona que llama antes de que usted conteste el
teléfono.
Ver la hora y fecha de cada llamada entrante.
Grabar hasta 75 mensajes del Identificador de Llamadas (Caller ID)
en secuencia.
IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de esteteléfono, usted debe suscribirse a dos servicios distintos a través desu compañía telefónica: el Servicio Estándar de Identificador deNombre/ Número para saber quién llama cuando timbra elteléfono, y el Servicio Identificador de Llamadas conIdentificación de Llamada en Espera para saber quién llamamientras usted está en otra línea.

GLOSARIO DE TÉRMINOS UTILIZADOS EN ESTE

MANUAL
Gancho para Colgar (Hook switch): Parte del teléfono que rebota para
activar la línea telefónica cuando el auricular se levanta de la base.
Indicador de Línea (Line Indicator): La luz localizada junto a cada
botón de línea; muestra el estado actual de cada línea.
Descolgado (Off-hook): Un término que se utiliza para describir el
teléfono en la modalidad activa cuando el auricular está fuera de la base
o cuando un botón de la línea está oprimido junto con el botón
SPEAKER.
Colgado (On-hook): Un término que se utiliza para describir el teléfono
en modalidad inactiva.
ANTES DE COMENZAR

LISTA DE PARTES

Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos:
Base
REVIEW
DELETE
MENU
STORE
MUTE
DIAL
CONFER
VOLUME HOLD
LINE
2
LINE
1
EXIT
FLASH
SPEAKER
ABC
PAUSE
REDIAL
Pedestal para
Montaje sobre
Superficie Plana/
Pared
Auricular Cable
del auricular Cable de
línea de
4 alambres

REQUISITOS DE CONEXIÓN

Para conectar adecuadamente su teléfono a las
líneas telefónicas, usted debe identificar el tipo
de enchufe(s) de pared que usted tiene. Usted
necesitará un enchufe tipo modular RJ11C (para
línea sencilla) o un RJ14C (para dos líneas), que
puede parecerse al enchufe ilustrado aquí. Si
usted no tiene ninguno de estos enchufes, usted
puede llamar a su compañía telefónica local para enterarse de cómo
puede obtener que se le instale uno.
INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNCUIDADO: Desconecte el cable telefónico del enchufe depared antes de instalar o cambiar las baterías.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN

Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de
relámpagos.
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea
telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red.
Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas, a
menos que el enchufe esté específicamente diseñado para mojarse.
Desconecte temporalmente cualquier equipo que esté conectado al
teléfono, como fax, otros teléfonos, o módems.

PARA INSTALAR O CAMBIAR LAS BATERÍAS

Su teléfono con Identificador de Llamadas utiliza cuatro baterías
alcalinas tamaño AA para recibir y almacenar archivos del Identificador
de Llamadas y para almacenar los números que usted utiliza para
marcar por memoria, marcar por modalidad rotatoria, y para volver a
marcar.
IMPORTANTE: Usted tendrá aproximadamente 90 segundospara cambiar las baterías antes de que se pierdan las memoriasalmacenadas. Por favor lea las instrucciones antes de cambiar lasbaterías y tenga las baterías listas de antemano para cambiarlas.IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar su teléfono durantemás de 30 días, saque las baterías porque de otra manera éstaspueden escurrirse y dañar el aparato.
1. Empuje hacia abajo y hacia afuera la
lengüeta localizada en la parte superior de
la placa de montaje. Levante la placa para
sacarla.
2. Libere el seguro en la tapa del
compartimento de la batería y levante para
abrir.
3. Introduzca las 4 baterías alcalinas tamaño
AA como se muestra en el diagrama
dentro del compartimento de las baterías.
4. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de las baterías hasta
que escuche un chasquido y vuelva a colocar la placa para montaje.
5. Si el cable de línea estaba previamente conectado, vuelva a
conectarlo al aparato y verifique sus localizaciones de memoria.
NOTA: Si el símbolo de baja batería aparece en la pantalla, ustednecesita reemplazar las baterías. Es importante que usted las cambietan pronto como sea posible para mantener la operación adecuadadel Identificador de Llamadas.
INSTALACIÓN

INSTALACIÓN SOBRE SUPERFICIE PLANA

Un cordón rizado y dos cables lisos de líneas telefónicas han sido
embalados junto a su aparato. Su teléfono de dos líneas debe ser
colocado en una superficie nivelada como una mesa o un escritorio.
REVIEW
DELETE
MENU
STORE
MUTE
DIAL
CONFER
VOLUME HOLD
LINE
2
LINE
1
EXIT
FLASH
SPEAKER
ABC
PAUSE
REDIAL
Para armar el pedestal de superficie plana:
Cuidadosamente volteé el teléfono de cabeza de manera que la
parte de abajo quede mirando hacia arriba y el extremo más ancho
esté del lado contrario a usted.
Con la orilla redondeada de la abertura mirando hacia arriba,
introduzca las lengüetas en el extremo más ancho del pedestal
hacia las ranuras superiores en la parte de debajo de la base,
después empuje el pedestal hacia delante hasta que las lengüetas
en el extremo más delgado del pedestal entren (queden ajustadas)
en las ranuras superiores de la parte de abajo de la base.
Para Conectar las líneas 1 + 2:
Hay dos conexiones posibles.
Refiérase a la Figura 1 si usted si usted tiene un enchufe para línea
sencilla (RJ11C) ,o un enchufe para doble línea (RJ14C).
1. Conecte un extremo de cualquier cable de línea liso al enchufe
marcado “LINE 1+2” en la parte posterior de la base.
2. Conecte el otro extremo al enchufe de pared para línea sencilla o
para línea doble.
NOTA: Si usted conecta el cable de línea a un enchufe de paredpara línea sencilla (RJ11C), usted podrá únicamente utilizar unalínea telefónica (ya sea “LINE 1” o “LINE 2”), pero no ambassimultáneamente.
Refiérase a la Figura 2 si usted si usted tiene dos enchufes para línea
sencilla (RJ11C)
1. Conecte un extremo de cualquier cable de línea liso al enchufe
marcado “LINE 1+2” en la parte posterior de la base.
2. Conecte un extremo del otro cable de línea telefónica liso al
enchufe marcado “LINE 2” en la parte posterior de la base.
3. Conecte el otro extremo de cada cable de línea liso en los enchufes
de pared sencillos.
4. Conecte un extremo del cable espiral dentro del auricular en el
extremo opuesto de la base.
5. Programe los selectores de volumen marcados “RINGER LINE 1” o
“RINGER LINE 2” localizados en la parte posterior de la base, al
nivel deseado.
OFF - El teléfono no timbrará.
LO - El sonido estará al nivel más bajo.
HI - El sonido estará al nivel más alto.
6. Oprima el botón “LINE 1” si el cable de la línea 1 está conectado.
De otra manera, oprima el botón marcado “LINE 2.”
7. El aparato está instalado adecuadamente si usted levanta el
auricular y escucha el tono de marcar. De otra manera, vuelva a
verificar los pasos de la instalación.

INSTALACIÓN SOBRE PARED

Su teléfono con altavoz puede también montarse sobra una placa de
pared (no incluida).
Para armar el pedestal de superficie plana:
Cuidadosamente volteé el teléfono de cabeza de manera que la
parte de abajo quede mirando hacia arriba y el extremo más ancho
esté del lado contrario a usted.
Con la orilla redondeada de la abertura mirando hacia arriba,
introduzca las lengüetas en el extremo más ancho del pedestal
hacia las ranuras superiores en la parte de debajo de la base,
después empuje el pedestal hacia delante hasta que las lengüetas
en el extremo más delgado del pedestal entren (queden ajustadas)
en las ranuras superiores de la parte de abajo de la base.
Para Conectar las líneas 1 + 2:
Hay dos conexiones posibles.
Refiérase a la Figura 1 al principio de la sección Instalación si Ud. tiene
un receptáculo para teléfono de una línea (RJ11C) o un receptáculo de
línea dual (RJ14C).
1. Conecte un extremo de cualquier cable de línea liso al enchufe
marcado “LINE 1+2” en la parte posterior de la base.
2. Conecte el otro extremo al enchufe de pared para línea sencilla o
para línea doble.
NOTA: Si usted conecta el cable de línea a un enchufe de paredpara línea sencilla (RJ11C), usted podrá únicamente utilizar unalínea telefónica (ya sea “LINE 1” o “LINE 2”), pero no ambassimultáneamente.
Refiérase a la Figura 2 al principio de la sección Instalación si Ud. tiene
dos receptáculos para teléfono de una línea (RJ11C).
1. Conecte un extremo de cualquier cable de línea liso al enchufe
marcado “LINE 1+2” en la parte posterior de la base.
2. Conecte un extremo del otro cable de línea telefónica liso al
enchufe marcado “LINE 2” en la parte posterior de la base.
3. Conecte el otro extremo de cada cable de línea liso en los enchufes
de pared sencillos.
NOTA: Si lo desea, guarde todo el cable de línea telefónicaexcedente dentro de la base para montaje sobre pared.
FIGURE 1 FIGURE 2
Two single-line
wall phone
jacks
One dual-line jack or one
single-line wall phone jack
REVIEW
DELETE
MENU
STORE
MUTE
DIAL
CONFER
VOLUME HOLD
LINE
2
LINE
1
EXIT
FLASH
SPEAKER
ABC
PAUSE
REDIAL
4. Deslice los agujeros para montaje sobre los postecitos en la placa
de pared y deslice el apar ato hacia abajo firmemente hasta que
entre en su sitio (placa de pared no incluida).
5. Conecte un extremo del cable espiral dentro del auricular en el
extremo opuesto de la base.
6. Programe los selectores de volumen marcados “RINGER LINE 1” o
“RINGER LINE 2” localizados en la parte posterior de la base, al
nivel deseado.
OFF - El teléfono no timbrará.
LO - El sonido estará al nivel más bajo.
HI - El sonido estará al nivel más alto.
7. Oprima el botón de la Línea 1 si el cable telefónico de la línea 1 está
conectado. De otra manera, oprima el botón marcado como Línea 2.
8. El aparato está instalado adecuadamente si usted levanta el
auricular y escucha el tono de marcar. De otra manera, vuelva a
verificar los pasos de la instalación.

TERMINAL DE DATOS

Este teléfono está equipado con un enchufe marcado “LINE 2/DATA” para
que usted pueda conectar accesorios auxiliares para el teléfono, como
máquina para fax, módem de computadora, sistema de contestadora, o
incluso un teléfono inalámbrico. Usted puede instalar el teléfono como se
describe en la sección “Para Instalar dos Líneas en un Enchufe Modular
Sencillo” y después usted puede utilizar el enchufe de “LINE 2/DATA”
para conectar su máquina de fax y recibir faxes en el número telefónica
para la línea 2.
PARA PROGRAMAR EL MENÚ DELIDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID)
Usted no debería conectar el teléfono dentro del enchufe modular
mientras esté programando su menú del Identificador de Llamadas.
1. Presione el botón MENU, se ingresa a la modalidad de
configuración de la opción menú.
# 1. >ENG FRA ESP (el idioma CID de fábrica es el Inglés)
# 2. CONTRAST (CONTRASTE) (el nivel de fábrica es 3 ).
# 3. LOCAL AREA CODE (CODIGO DE AREA LOCAL).
# 4. TONE/PULSE DIAL MODE (MODALIDAD DE MARCACION T/P) (la
marcación de fábrica es por tonos).
2. Presione el botón MENU, para desplazarse a través de las 4
pantallas de menú.
3. Utilize los botones REVIEW ^ ó V para seleccionar la opción
deseada.
NOTA: Usted tiene 20 segundos después de oprimir cualquiera deestas teclas y antes de que el teléfono regrese automáticamente a laPantalla Sumario.

PARA PROGRAMAR SU CLAVE DE ÁREA LOCAL

El teléfono utiliza la clave de área local programada para determinar el
formato de números que se muestra cuando se recibe una señal válida
del Identificador de Llamadas. Los números que concuerdan con la
clave de área local se muestran como números de siete dígitos y se
utilizan para volver a marcar números marcados previamente. El
inscribir su clave de área local también le ayudará inmediatamente a
saber si la llamada es local o de larga distancia cuando usted vea los
archivos del Identificador de Llamadas en la pantalla.
NOTA: Si Ud. comete un error y quiere empezar de nuevo,presione el botón DELETE para borrar todos los dígitos.
1. Presione el botón MENU hasta que
LOCAL AREA CODE
se muestre
en la pantalla.
2. Presione el botón REVIEW ^ para ingresar el segundo y tercer
dígitos.
3. Presione el botón REVIEW V para ingresar un dígito.
4. Presione el botón MENU para guardar.

PARA PROGRAMAR EL IDIOMA EN LA PANTALLA

Este ajuste cambia las instrucciones del Identificador de Llamadas a
ser mostrados en inglés, en francés o en español.
1. Presione el botón MENU hasta que
ENG FRA ESP
aparezcan en la
pantalla.
2. Use REVIEW ^ ó V para seleccionar ENG, FRA or ESP.
3. Presione el botón MENU para guardar.

PARA PROGRAMAR EL CONTRASTE

Este ajuste le permite ajustar el contraste de la pantalla.
1. Presione el botón MENU hasta que
CONTRAST
se muestre en la
pantalla.
2. Use REVIEW ^ ó V para seleccionar el nivel 1, 2, 3, 4, ó 5.
3. Presione el botón MENU para guardar.

PARA PROGRAMAR LA MODALIDAD PARA MARCAR

Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para marcar por tono
(touch-tone) o pulso (rotatorio).
1. Presione el botón MENU hasta que
TONE/PULSE MODE
se muestre
en la pantalla.
2. Presione los botones REVIEW ^ ó V para mostrar la modalidad de
marcación actual. La marcación de fábrica es por TONOS.
3. Para cambiar la modalidad de marcación, presione la tecla Review..
La pantalla alterna entre las dos modalidades.
4. Presione el botón MENU para guardar.
NOTA: El teléfono saldrá del menú de programación después de20 segundos si no se oprime ningún botón.RECUERDE: La hora y fecha se programan automáticamentecuando el primer archivo del Identificador de Llamadas (CallerID) es recibido exitosamente después de la programación.FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS

PANTALLA SUMARIO

La Pantalla Sumario muestra la hora actual, la fecha actual y el número
de nuevas llamadas a ser revisadas. Esta indicación se muestra hasta
que cualquier botón sea oprimido.
NOTA: El número de llamadas nuevas se muestra hasta quealguna de las llamadas nuevas haya sido revisada.

PARA RECIBIR Y ALMACENAR LLAMADAS

Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía
telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, la fecha,
y la hora; o el nombre, el número telefónico, la fecha, y la hora. El aparato
almacena hasta 75 llamadas para ser revisadas más tarde. Cuando la
memoria está llena, una nueva llamada automáticamente reemplaza a la
llamada más vieja en la memoria. La indicación
NEW
aparece en la pantalla
para llamadas recibidas que no han sido revisadas. El indicador rojo de
llamada nueva ("NEW CALL") parpadea, lo que significa que usted ha recibido
llamadas nuevas.

PARA REVISAR LOS ARCHIVOS DE LLAMADAS

Oprima el botón REVIEW ^ ó V para ver los archivos de llamadas.
Oprima el botón REVIEW ^ para recorrer los archivos de
llamadas desde el más reciente hasta el más antiguo.
Oprima el botón REVIEW V para recorrer los archivos de llamadas
desde el más antiguo hasta el más reciente.
Cuando todos los mensajes han sido revisados, la indicación
COMIENZO/FINAL
aparece en la pantalla.

PARA BORRAR ARCHIVOS DE LLAMADAS

Para borrar el archivo mostrado en la pantalla, oprima el botón
DELETE una vez.
Para borrar todos los archivos mientras los revisa, oprima y
sostenga el botón DELETE durante aproximadamente 3 segundos.
El aparato le preguntará si quiere borrar y la indicación
BORRARTODO?
”aparecerá en la pantalla. Oprima el botón DELETE
nuevamente para llevarlo a cabo.

PARA VOLVER A MARCAR (CONTESTANDO UNA LLAMADA)

Mientras revisa los datos del Identificador de Llamadas, usted puede
volver a marcar los números mostrados en la pantalla, simplemente
oprimiendo el botón DIAL.
NOTA: Si la indicación “LEVANTE TELEFON” aparece en lapantalla, no pueden hacerse más cambios al número. Lainformación que la compañía de teléfonos manda se sabe que esun número válido para marcarlo (se usa únicamente en áreaslimitadas). Una vez que usted levanta el teléfono, el número semarca automáticamente.NOTA: Asegúrese de que cualquiera de los botones de línea 1 o 2 estéoprimido cuando se levanta el auricular o cuando se utiliza el altavoz.

SI UD. PROGRAMÓ SU CÓDIGO DE ÁREA LOCAL EN EL

MENÚ DE PROGRAMACIÓN
1. Use los botones REVIEW
^ ó V
mostrar el número que Ud. quiere
marcar.
2. Oprima el botón DIAL.
Si usted ve un número con siete dígitos (por ejemplo 555-1234),
entonces la llamada se origina en su misma clave de área. Sin
embargo, esto no garantiza que sea llamada local.
Si usted ve un número con once dígitos (por ejemplo 1-234-555-1234),
entonces esa llamada no se origina en su misma clave de área.
NOTA: Un temporizador (10 segundos con el teléfono colgado y 3segundos con el teléfono descolgado) localizado en la esquinasuperior derecha de la pantalla empezará a contar, haciéndolesaber cuánto tiempo le queda hasta que el aparato regrese a laPantalla Sumario.
3. Si usted está en modalidad de colgado y la indicación
LEVANTE/AJUSTE
aparece en la pantalla, usted puede ajustar el formato del
número, oprimiendo el botón DIAL. Si el teléfono está descolgado y
la indicación
ADJUST
aparece en la pantalla, usted puede ajustar el
formato de números oprimiendo el botón DIAL. Por ejemplo,
algunas veces un número local de 7 dígitos no puede ser marcado
porque requiere un formato de 10 o de 11 dígitos. Oprima el botón
DIAL repetidamente para recorrer los números de 7, 10 y 11 dígitos.
7-dígitos: número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 555-5555).
10-dígitos: dígitos clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de
7 dígitos (por ejemplo 425-555-5555).
11-dígitos: dígitos clave de larga distancia 1 + clave de área de 3
dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 1-425-555-
5555).
4. Para marcar el número que se muestra en la pantalla, si el teléfono
está colgado, levante el auricular u oprima el botón SPEAKER antes
de que el temporizador llegue a 0. Si el teléfono está colgado,
espere a que el temporizador llegue a 0. La indicación
DISCANDOAHORA
aparece en la pantalla y el número se marca.
NOTA: Asegúrese de que ya sea el botón de la línea 1 o 2 estéoprimido.

SI USTED NO PROGRAMÓ SU CLAVE DE ÁREA LOCAL

1. Utilice cualquiera de los botones REVIEW ^ ó V para que la
pantalla muestre el número que usted desea marcar. Usted
únicamente verá números de 10 dígitos (i.e. 234-555-1234).
2. Vea los pasos 2 al 4 en la sección anterior para completar la
secuencia para volver a marcar.
MENSAJES EN LA PANTALLA DELIDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un
mensaje o del aparato:
NO CALLS La memoria del Identificador está vacía.
(NO HAY LLAMADAS)
UNKNOWN CALLER La llamada entrante no tiene servicio de
(LLAMADA Identificador de Llamadas o su área de
DESCONOCIDA) servicio no está conectada con la suya. Si
la indicación “
UNKNOWN CALLER
(llamada desconocida) aparece junto con el
número que llama, la información del
nombre para ese número no estaba
disponible.
CALL WAITING Indica que una llamada está esperando en
(LLAMADA EN ESPERA) la línea.
BLOCKED CALL La persona haciendo la llamada entrante
(LLAMADA está registrada como “Número Privado” y
BLOQUEADA) sus datos de Identificador de Llamadas no
serán revelados.
START/END Usted está al principio o al final del registro
(PRINCIPIO/FINAL) Identificador de Llamadas.
El poder de la batería está bajo.
Enchufe
telefónico
modular
Placa de
pared
ABC
(botones de marcación rápida/
memoria de emergencia)
REVIEW
DELETE
MENU
STORE
MUTE
DIAL
CONFER
VOLUME HOLD
LINE
2
LINE
1
EXIT
FLASH
SPEAKER
ABC
PAUSE
REDIAL
SPEAKER
(indicador de bocina)
display
(pantella)
DELETE
(botón para
borrar)
MENU
(botón de
menu)
MUTE
(Indicador de
emmudecedor)
MUTE
(botón para
emmudecedor)
REVIEW
(botón para revisar)
DIAL
(botón para marcar)
CONFER
(botón para conferencia )
LINE2
(botón de indicador)
LINE2
(botón de la línea 2)
LINE1
(botón de la línea 1)
LINE1
(botón de indicador)
HOLD
(botón para espera)
FLASH/ EXIT
(botón flash/exit)
SPEAKER
(botón de altavoz )
REDIAL/PAUSE
(botón para volver a
marcar)
VOLUME
(botón para volumen)
STORE
(botón para
almacenar )
Modelo 29490
00002436 (Rev. 2 S)
04-51
Impreso en China
ATLINKS USA, Inc.
101 West 103rd Street
Indianapolis, IN 46290
© 2004 ATLINKS USA, Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)
Creamos cosas buenas para la vida.