FUNCIONES BÁSICAS DEL ALTAVOZ

LOCALIZACIÓN DEL ALTAVOZ

Su teléfono tiene un altavoz para facilitar su uso y la conveniencia durante una llamada telefónica. En cualquier momento durante una conversación, usted puede levantar el auricular y dejar de usar el altavoz. De igual manera, cuando usted use el auricular, oprima el botón SPEAKER y coloque el auricular sobre su lugar en la base para cambiar a modalidad de altavoz.

Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente:

Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos y evitar que el altavoz pueda cambiarse a la modalidad para recibir sonido cuando usted termina de hablar).

Superficies afectadas por vibración.

Áreas remetidas, como una esquina, abajo de una gaveta, o junto a un gabinete, los cuales pueden generar un efecto de eco.

USO DEL ALTAVOZ

Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz:

El altavoz funciona en una forma similar a un radio bidireccional, en que usted puede únicamente escuchar o hablar a la vez.

Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser escuchado claramente por la persona con la que está hablando.

Usted puede ajustar el volumen del altavoz oprimiendo el botón

de volumen continuamente u oprimiendo el botón para revisar ^ ó V después de haber oprimido el botón de volumen.

El indicador luminoso del altavoz se encenderá cuando el altavoz está siendo utilizado.

NOTA: Las baterías deben estar instaladas para que el altavoz pueda operar.

FUNCIONES BÁSICAS DEL TELÉFONO

Usted puede utilizar el teléfono para hablar y escuchar con el auricular, o utilizando la función del altavoz. Para todas las operaciones, ya sea el botón 1 o 2 deben estar oprimidos. No es recomendable que ambos botones estén oprimidos al mismo tiempo.

INDICADORES DEL ESTADO DE LAS LÍNEAS

Este teléfono de dos líneas está diseñado para ser usado en múltiples estaciones. Los indicadores luminosos le indican lo que está pasando con cada línea.

Cuando el

Y el Icono

Significa que

indicador está

en el LCD está

 

Apagado (OFF)

Off

La línea no está en uso

Rojo parpadeando

Off

Una llamada está siendo

 

 

recibida.

Verde

On

La línea está siendo usada

 

 

por este teléfono.

Rojo

On

Una llamada está en

 

 

espera.

Rojo

Parpadeando

Línea no conectada

Off

Off

Un teléfono en paralelo

 

 

está usando la línea.

PARA CONTESTAR Y HACER LLAMADAS

Debido a que este teléfono tiene dos líneas, usted debe seleccionar una oprimiendo el botón de línea correspondiente y puede utilizar el auricular o el altavoz para hacer una llamada o para contestar una llamada entrante.

PARA UTILIZAR EL AURICULAR

La única diferencia entre utilizar el auricular con este teléfono y otros teléfonos no inalámbricos es que usted tiene que oprimir el botón de la línea después de levantar el auricular para poder tomar esa línea.

PARA UTILIZAR EL ALTAVOZ

Para utilizar la función del altavoz, oprima un botón de línea y después oprima el botón SPEAKER. Para mayor información refiérase a la página de “Operaciones Básicas del Altavoz” en la página 22.

PARA RECIBIR UNA LLAMADA

1.Para contestar una llamada, oprima el botón de la línea localizado junto al indicador luminoso rojo que parpadea.

2.Levante el auricular u oprima el botón SPEAKER para contestar una llamada.

3.Vuelva a colocar el auricular en su sitio sobre la base u oprima el botón SPEAKER para colgar.

PARA HACER UNA LLAMADA

1.Oprima el botón “LINE 1” o “LINE 2” y levante el auricular u oprima el botón SPEAKER. Espere al tono de marcar.

2.Marque el número al que usted desea llamar.

3.Vuelva a colocar el auricular en su sitio sobre la base u oprima el botón SPEAKER para colgar.

PARA HACER UNA LLAMADA MIENTRAS USTED ESTÁ

EN OTRA LÍNEA

Para hacer una llamada sin colgar la primera llamada:

1.Oprima el botón HOLD para poner en espera la primera llamada.

2.Oprima el botón correspondiente a la línea disponible para obtener tono de marcar. Oprima el botón SPEAKER si el indicador del altavoz está desactivado y usted está utilizándolo.

3.Marque el número al que usted desea llamar.

PARA RECIBIR UNA LLAMADA MIENTRAS USTED ESTÁ

EN OTRA LÍNEA

Cuando usted recibe una llamada mientras está hablando por la otra línea, usted escuchará el teléfono sonar.

1.Oprima el botón HOLD para poner en espera la primera llamada.

2.Oprima el botón de la línea localizado junto al indicador que está parpadeando en rojo. Si usted quiere desconectar la llamada primero, no oprima el botón HOLD (sáltese el paso 1) y oprima el botón de la línea que está parpadeando.

3.Si el indicador del altavoz está apagado y usted está utilizando el altavoz, oprima el botón SPEAKER.

NOTA: Usted siempre tiene que poner la primera llamada en espera antes de contestar una segunda llamada; de otra manera usted colgará la primera llamada. Si usted quiere desconectarse de la primera llamada, no oprima el botón de espera HOLD (sáltese el paso 1) y oprima el botón parpadeante de línea.

PARA AJUSTAR EL VOLUMEN DEL AURICULAR Y DEL

ALTAVOZ

Los controles de volumen para el auricular y el altavoz están separados, de manera que usted puede ajustar uno sin afectar el otro. Para ajustar el volumen del auricular, levante el auricular, oprima el botón de volumen continuamente u oprima el botón para revisar

^ó V después de haber oprimido el botón de volumen. El REC (Recibidor del Auricular) o el nivel de volumen SPK aparecen en la pantalla. Mientras usa el altavoz, ajuste el volumen del altavoz

oprimiendo continuamente el botón de volumen o oprimiendo el botón para revisar ^ ó V veces después de haber oprimido el botón de volumen. La selección de nivel de volumen del altavoz y del receptor auricular será guardada en la memoria de la unidad.

FUNCIONES ADICIONALES DEL TELÉFONO

PARA VOLVER A MARCAR (“REDIAL”)

Usted puede volver a marcar el último número al que llamó oprimiendo el botón REDIAL/PAUSE después de que escucha el tono de marcar.

NOTA: La función para volver a marcar mantiene en la memoria el último número que usted marcó (hasta 32 dígitos). Si Ud. presionó algunos otros números después de marcar el número de teléfono (por ejemplo, al accesar un sistema de menú de voz) entonces esos números son marcados también.

Si usted obtiene tono de ocupado, usted puede oprimir el botón REDIAL/PAUSE nuevamente sin colgar.

EN ESPERA

La función HOLD le permite suspender la(s) línea(s) activa(s) y volver a colocar el auricular sobre la base sin colgar, y después continuar la conversación en el mismo teléfono o desde otro teléfono conectado a la misma línea.

1.Oprima el botón HOLD para poner una llamada en espera (el indicador de la línea está rojo).

2.Oprima el botón de la línea para continuar su conversación.

LLAMADAS EN CONFERENCIA

Usted puede utilizar la función de Llamada en Conferencia cuando usted tiene llamadas en las dos líneas y quiere tener una conversación de 3 personas.

Para conectar y hablar en conferencia:

1.Oprima el botón de la línea que usted quiera usar, después llame a la primera persona.

2.Oprima el botón HOLD para poner a la primera persona en espera.

3.Llame a la segunda persona, o reciba una llamada en la otra línea, y después oprima el botón CONFERENCE.

4.Empiece a hablar con las dos personas.

Para desconectar a una de las personas:

Oprima el botón de la línea en donde está la persona con la que quiere seguir hablando, y la otra persona será desconectada automáticamente.

Para desconectar a ambas personas:

Cuelgue el auricular, u oprima el botón SPEAKER.

NOTA: Si usted tiene dos líneas en espera, y usted tiene tener una conferencia con ambas personas, simplemente oprima el botón CONFERENCE y levante el auricular u oprima el botón SPEAKER.

NOTA: Para poner a ambas personas en espera, oprima el botón HOLD.

NOTA: Para hablar con una de las personas individualmente, oprima el botón HOLD y después oprima el número de la línea de la persona con la que usted quiere hablar (la otra persona continúa en espera). Si el indicador del altavoz está apagado y usted está utilizando el altavoz, oprima el botón SPEAKER para continuar su conversación en el altavoz.

SERVICIOS ESPECIALES (“FLASH”)

Oprima el botón FLASH/EXIT para activar las funciones especiales de la red telefónica, como transferencia de llamada, o servicios especiales de su compañía telefónica local, como llamada en espera.

SILENCIAR

Use el botón MUTE para interrumpir una conversación telefónica para hablar en privado con alguien más en la habitación. Se puede silenciar una conversación mientras se usa el altavoz o el auricular.

1.Presione el botón MUTE. El indicador de silencio se activa.

2.Presione MUTE otra vez para desactivarlo.

NOTA: Cambiar de altavoz a auricular cancela la opción de silencio.

TONO TEMPORARIO PARA MARCAR

Si usted tiene servicio para marcar por pulso (rotatorio) y quiere tener acceso a los servicios al cliente (como transacciones bancarias y servicios de larga distancia) que requieren servicio de tono, usted puede utilizar esta función para cambiar temporalmente el servicio de pulso a tono.

Después de marcar el número telefónico y conectarse al servicio al cliente,

1.Oprima y suelte el botón de tono (TONE *).

2.Cuando usted cuelga, el teléfono automáticamente regresa a la modalidad de marcado por pulso.

SUGERENCIA: El tono temporario también puede ser usado mientras almacena números en la memoria, oprimiendo el botón TONE en el momento necesario de la secuencia de almacenaje.

MEMORIA

Usted puede almacenar información en cualquiera de las siguientes localizaciones de memoria: 1 al 9, o en las teclas de A, B, y C. Vea la sección “Para Almacenar una Pausa en la Memoria” y “Modalidad para Marcar por Tono Temporal.”

PARA ALMACENAR UN NOMBRE/ NÚMERO EN LA

MEMORIA

1.Oprima el botón STORE. LOCALIZACION? aparezca en la pantalla.

2.Oprima la localización de memoria deseada. (1 al 9, A, B, o C).

NOTA: Usted puede seleccionar una localización de memoria oprimiendo el botones REVIEW ^ ó V para recorrer las localizaciones de memoria, o puede oprimir los botones 1 – 9, A, B, o C.

3.Oprima nuevamente el botón para STORE para confirmar la localización de memoria.

NOTA: Si es necesario borrar memorias existentes, o si usted comete un error, utilice el botón DELETE.

4.Utilice el teclado numérico para inscribir un número telefónico (hasta 20 dígitos) y oprima el botón STORE para salvarlo. (El aparato no marcará un número telefónico en esta modalidad). El cursor se mueve automáticamente a la siguiente línea del texto para la inscripción del nombre.

5.Utilice el teclado numérico para inscribir el nombre de la persona correspondiente con el número de teléfono que usted acaba de almacenar. Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas.

Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith,” oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces para la L.

NOTA: El cursor parpadeante se mueve automáticamente a la siguiente posición o usted puede oprimir el botón del ^ o V para mover el cursor a la siguiente posición.

Oprima la tecla del 5 tres veces para la segunda L. Oprima dos veces el botón de la flecha ( V ) para introducir un espacio, y oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M.

Oprima el 4 tres veces para la I. Oprima el 8 una vez para la letra T. Oprima el 4 dos veces para la letra H.

6.Oprima el botón STORE para almacenar el nombre.

7.Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente, regrese al paso 1 y repita el proceso.

PARA CAMBIAR UN NÚMERO ALMACENADO

Repita la secuencia para almacenar localizada en Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria, y utilice el botón DELETE para borrar el número viejo antes de inscribir el número nuevo.

PARA BORRAR UN NÚMERO ALMACENADO

1.Oprima el botón STORE.

2.Oprima la localización de memoria (A, B, C, 1 – 9) que quiera borrar.

3.Oprima el botón DELETE.

PARA COPIAR LAS MEMORIAS DEL IDENTIFICADOR DE

LLAMADAS A LA MEMORIA DEL USUARIO

1.Oprima el botón REVIEW ^ ó V para ver el número y el nombre de la persona que usted quiera copiar.

2.Oprima el botón STORE.

3.Oprima 1-9, A, B, o C para la localización de memoria. La localización de memoria parpadea en la pantalla si hay un archivo ocupando esa localización.

NOTA: Usted puede seleccionar una localización de memoria diferente, simplemente oprimiendo el botón del ^ o V para recorrer las memorias, u oprimiendo A, B, o C, o 1 – 9.

4.Oprima el botón STORE para entrar en la modalidad para editar, y después oprima nuevamente el botón STORE para editar el nombre.

5.Oprima el botón STORE para confirmar y salvar, y espere tres segundos para salir.

NOTA: Si el nombre que usted quiere inscribir es más largo que 12 caracteres, únicamente los primeros 12 caracteres serán copiados en la memoria.

PARA COPIAR NÚMEROS A MARCAR NUEVAMENTE EN

LA MEMORIA

1.Oprima el botón REDIAL/PAUSE mientras el teléfono está colgado. La pantalla muestra la indicación PICKUP PHONE.

2.Oprima el botón STORE.

3.Oprima 1-9, A, B, o C para la localización de memoria. Presione el botón STORE dos veces para confirmar la ubicación y el número. El cursor parpadea en la pantalla y usted puede inscribir el nombre de la persona que llama.

4.Oprima el botón STORE dos para confirmar y salvar, y espere tres segundos para salir.

NOTA: Si usted quiere editar un número, oprima el botón STORE dentro de tres segundos para entrar en la modalidad de editar.

PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO EN LA

MEMORIA MIENTRAS EL TELÉFONO ESTÁ COLGADO

1.Oprima un botón de línea.

2.Para seleccionar una memoria, oprima A, B, o C, o DIAL y 1 – 9. El número en esa localización de memoria se muestra en la pantalla.

NOTA: Usted puede seleccionar una localización de memoria diferente, simplemente oprimiendo el botón del ^ o V para recorrer las memorias, u oprimiendo A, B, o C, o DIAL y 1 – 9.

3.Oprima el botón SPEAKER, o levante el auricular para marcar el número que aparece en la pantalla.

PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO EN LA

MEMORIA

1.Oprima un botón de línea, y levante el auricular u oprima el botón

SPEAKER.

2.Oprima una localización de memoria, y después oprima A, B, o C, o DIAL y 1 – 9.

IMPORTANTE: Si usted hace llamadas de prueba a números de emergencia, permanezca en la línea y explique al operador la razón de su llamada. También asegúrese de hacer estas llamadas en las horas menos congestionadas, como temprano por la mañana o tarde al final del día.

PARA MARCAR EN CADENA

El marcar en cadena le permite marcar una secuencia de números almacenados en diferentes localizaciones de memoria.

Por ejemplo

Localización de Memoria

Número de acceso local

 

A

Código de Identificación de la compañía de Larga distancia

B

Número telefónico de larga distancia

 

Memoria 1

1.Seleccione la línea que usted quiera usar oprimiendo el botón correspondiente.

2.Levante el auricular u oprima el botón SPEAKER para el altavoz.

3.Oprima el botón de Memoria A (Oprima el botón de pausa si fuera necesario).

4.Oprima el botón de Memoria B (Oprima el botón de pausa si fuera necesario).

5.Oprima el botón DIAL y la tecla del 1.

PARA ALMACENAR UNA PAUSA EN LA MEMORIA

El botón REDIAL/PAUSE tiene una doble función. Se convierte en un botón de pausa si el botón STORE ha sido oprimido primero. Es válido únicamente mientras se almacena un número en localizaciones de memoria. Utilice el botón REDIAL/PAUSE para introducir una pausa cuando un retraso es necesario en una secuencia automática para marcar. Por ejemplo, cuando usted tiene que marcar el 9 para obtener línea externa o cuando usted inscribe claves de acceso para su compañía de larga distancia.

Usted puede necesitar hacer una ajuste en la duración de la pausa. Puede ser ajustado desde 1 segundo hasta 9 en duración. La duración programada de fábrica es 4 segundos.

1.Oprima el botón STORE.

2.Oprima el botón REDIAL/PAUSE. El tiempo actual de la pausa se muestra en la pantalla.

3.Oprima los botones ^ o v para recorrer el tiempo de la pausa u oprima las teclas numéricas del 1 al 9 para que dure de uno a nueve segundos respectivamente (por ejemplo, 1 = un segundo, 2 = dos segundos).

4.Oprima el botón “STORE” para salvar.

PARA ANTES DE VOLVER A MARCAR (PRE-DIAL)

Use la función “pre-dial” para inscribir un número telefónico e inmediatamente después marcarlo sin levantar el auricular u oprimiendo el botón SPEAKER.

1.Inscriba el número telefónico.

2.Levante el auricular u oprima el botón SPEAKER.

NOTA: Oprima el botón FLASH/EXIT para borrar el número de pre-dial.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

NO HAY TONO DE MARCAR

Usted debe oprimir el botón de una línea.

Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones están firmemente aseguradas y no dañadas.

Cheque el gancho de colgar (hook switch): ¿Regresa a su lugar completamente cuando el auricular es descolgado?

LA PANTALLA NO MUESTRA NADA

Cambie las baterías

Verifique que las baterías estén instaladas adecuadamente.

NO APARECE NINGUNA INFORMACIÓN EN LA

PANTALLA DESPUÉS DE QUE EL TELÉFONO TIMBRA

¿Ordenó usted el servicio de Identificador de Llamadas de su compañía telefónica local? Este aparato requiere que usted se suscriba al servicio de Identificador de Llamadas para que funcione.

Asegúrese que espera al segundo timbre antes de contestar.

EL TELÉFONO MARCA EN MODALIDAD DE PULSO CON

SERVICIO DE TONO

Asegúrese que el selector de modalidad para marcar (TONE/PULSE DIAL MODE) está en posición de tono (TONE DIAL).

EL TELÉFONO NO MARCA HACIA AFUERA EN

MODALIDAD DE PULSO

Asegúrese que el selector de modalidad para marcar (TONE/PULSE DIAL MODE) está en posición de pulso (PULSE DIAL).

EL TELÉFONO NO TIMBRA

¿Está el selector RINGER en la posición de apagado (OFF)?

¿Está usted usando demasiadas extensiones en una línea? (El número total de extensiones en una línea deberá no ser mayor que el número “REN” –Número de Equivalencia de Timbrado para su área. Para mayor información, vea el párrafo 1 de la sección de Información sobre la Aprobación de Equipo en la página 2 de esta Guía del Usuario.

Vea la sección “No Tono de Marcar.”

EL VOLUMEN DE VOZ EN LAS LLAMADAS ENTRANTES

COMO ES MUY BAJO

¿Están otras extensiones descolgadas al mismo tiempo? Si es así, esta es una condición normal porque el volumen disminuye cuando más extensiones se usan al mismo tiempo.

Verifique los niveles de volumen del auricular y del altavoz.

EL TELÉFONO CONTINÚA TIMBRANDO DESPUÉS DE QUE

EL AURICULAR SE HA LEVANTADO O EL BOTÓN DEL

ALTAVOZ SE HA OPRIMIDO.

Usted debe oprimir un número de línea para poder contestar una llamada.

MARCADO POR MEMORIA

Asegúrese de haber inscrito los números correctamente en la memoria.

CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO

Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas:

Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes).

No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.

Evite dejar caer y dar cualquier otro tipo de maltrato al aparato.

Limpie el teléfono con un trapo suave

Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado.

Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro.

CÓMO OBTENER SERVICIOS DE

MANTENIMIENTO

Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329.

O envíe sus preguntas a:

ATLINKS USA, Inc.

Gerente, Servicio al Consumidor

P.O. Box 1976

Indianápolis, IN 46206

Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía.

Fecha de

compra______________________________________________________

Nombre de la

tienda___________________________________________________

GARANTÍA LIMITADA

Lo que cubre su garantía:

Defectos de materiales o de trabajo.

Por cuánto tiempo después de la compra:

Un año, a partir de la fecha de compra.

(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).

Lo que haremos:

Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original.

Cómo obtener servicio:

Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales.

“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta.También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a:

ATLINKS USA, Inc. c/o Thomson

11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927

Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía.

Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño.

Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.

Lo que no cubre la garantía:

Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.

Ajustes de instalación y de preparación del servicio.

Baterías.

Daño por mal uso o negligencia.

Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.

Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.

Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.

Registro del Producto:

Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.

Limitaciones sobre la Garantía:

LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS.

NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA.

LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.

Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:

Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted.

Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado.

Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:

• Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.

Page 4
Image 4
GE 00002436 Funciones Básicas DEL Altavoz, Funciones Básicas DEL Teléfono, Funciones Adicionales DEL Teléfono, Memoria

00000740, 00002436 specifications

GE 00002436 and GE 00000740 are part of General Electric’s innovative approach to providing advanced solutions across various industrial sectors. While both models are distinct in their application and features, they share a commitment to enhancing efficiency, reliability, and technological advancement.

GE 00002436 is known for its robust design and high performance, making it ideal for demanding environments. This model typically includes advanced analytics capabilities, enabling real-time data processing and predictive maintenance. The integration of IoT technology allows for seamless connectivity and monitoring, helping businesses to optimize their operations proactively. The energy efficiency of GE 00002436 is another standout feature, reducing operational costs while promoting sustainability. Additionally, the device is designed for user-friendly interfaces, ensuring that operators can easily utilize its full capabilities without extensive training.

On the other hand, GE 00000740 focuses on precision and flexibility. This model is particularly valued in sectors such as healthcare and energy, where accuracy is paramount. GE 00000740 incorporates cutting-edge sensor technologies that provide real-time feedback, which assists in critical decision-making processes. Its modular design allows for easy upgrades and customizations, catering to the specific needs of diverse industries. Furthermore, this model is backed by GE's comprehensive support and service network, ensuring that users have access to assistance when needed.

Both GE 00002436 and GE 00000740 emphasize safety and compliance, adhering to stringent industry standards. They are built with durable materials to withstand harsh conditions, ensuring longevity and reliable performance. The focus on technological integration in these models highlights GE's commitment to advancing industry 4.0, where interconnected systems drive operational excellence.

In summary, GE 00002436 and GE 00000740 are exemplary models that showcase GE’s dedication to innovation. Their main features, including energy efficiency, advanced analytics, precision, and modularity, reflect the company’s response to the evolving needs of industrial sectors. With a focus on reliability and user-friendly designs, these products continue to set benchmarks in operational performance and technological advancement.