GE ProfileSmartWater

ULTRA PLUS

Installation / Installation / Instalación

INCLUDED COMPONENTS

2 Filter cartridges

Instruction Manual

COMPOSANTS INCLUS

COMPONENTES INCLUIDOS

2 Cartouches filtrantes Directives d’installation

2 Cartuchos del filtro Manual de instrucciones

1.

Turn OFF the icemaker (if attached to

 

 

the system).

 

2.

Turn off water supply to the system.

 

3.

Turn ON faucet to drain tank (may take

 

 

several minutes). Turn OFF faucet

 

 

when tank is empty.

 

4.

Remove the prefilter, postfilter and

 

 

Reverse Osmosis cartridges by rotating

Prefilter

 

to the left about 1/3 turn.

Pré-filtre

 

 

5.

Sanitize the Reverse Osmosis System.

Pre-filtro

NOTE: System should be sanitized when replacing the prefilter and postfilter cartridges or the Reverse Osmosis cartridge. Follow the Sanitizing the Reverse Osmosis System procedure outlined in the Owner’s Manual.

6. Remove foil on top of new replacement cartridges. Install new cartridges into the manifold by turning to the right about 1/3 turn until the alignment marks line up and the cartridges stop. DO NOT OVERTIGHTEN. The cartridges will rise up as they are turned.

NOTE: The prefilter and postfilter are identical. You may install either filter in the prefilter or postfilter position. The reverse osmosis cartridge is installed in the center position.

7.Turn ON water supply to fill the system (may take up to four hours). Check for leaks.

8.Remove the battery tray and replace the battery, positive “+” side down, to reset timer and monitor function in faucet base (see Battery Installation for proper procedure).

NOTE: Allow at least 90 seconds to elapse before installing new battery. This will ensure a full electronic reset and proper operation for the next 6 months.

9.If only the prefilter and postfilter are replaced, turn the faucet ON and empty the filled storage tank. If the membrane cartridge is replaced, fill and empty the storage tank a total of four times. (This will remove the food grade preservatives contained in new membranes. This preservative will give product water an unpleasant taste and odor.)

10.Once the storage tank is full, turn on the icemaker (if attached to the system).

Reverse Postfilter

Osmosis Post-filtre

Osmose Post-filtro inversée

Ósmosis

Inversa

To remove

Pour enlevez

Para retirar

1.Mettez la machine à glaçons en position OFF (arrêt) (si elle est attachée au système).

2.Coupez l’alimentation en eau du système.

3.Ouvrez le robinet pour vider le réservoir (cela peut rendre plusieurs minutes). Fermez le robinet quand le réservoir est vide.

4.Enlevez les cartouches de pré-filtre, de post-filtre et d’osmose inversée en les faisant tourner vers la gauche environ 1/3 de tour.

5.Aseptisez le système d’osmose inversée.

NOTE : Vous devez aseptiser le système quand vous remplacez la cartouche de pré- filtre et la cartouche de post-filtre ou la cartouche d’osmose inversée. Suivez les procédures de la section Aseptisation du système d’osmose inversée décrites dans le manuel du propriétaire.

6.Enlevez l’opercule au sommet des nouvelles cartouches de remplacement. Installez les nouvelles cartouches dans le collecteur en tournant vers la droite environ 1/3 de tour, jusqu’à ce que les marques d’alignement soient alignées et les cartouches s’arrêtent. NE SERREZ PAS TROP. Les cartouches se soulèvent quand elles sont tournées.

NOTE : Le préfiltre et le postfiltre sont identiques. Vous pouvez installer l’un de ces filtres à la place de l’autre. Vous devez installer la cartouche d'osmose inversée au centre.

7.Ouvrez l’approvisionnement d’eau pour remplir le système (cela peut prendre jusqu’à quatre heures).

Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.

8.Enlevez le tiroir à pile et remettez la pile, le côté positif « + » vers le bas, pour remettre en marche la minuterie et la fonction de surveillance dans la base du robinet (voir la bonne procédure dans la section Installation de la pile).

NOTE : Attendez au moins 90 secondes avant d’installer la nouvelle pile. Cela permettra une remise en marche du système électronique et un bon fonctionnement pendant les 6 mois suivants.

9.Si vous ne remplacez que le pré-filtre et le post-filtre, ouvrez le robinet et videz le réservoir de stockage plein. Si vous remplacez la cartouche de membrane, remplissez et videz le réservoir de stockage quatre fois au total. (Cela enlèvera les agents de préservation comestibles contenus dans les nouvelles membranes. Cet agent de préservation donne à l’eau du produit un goût et une odeur désagréables.

10.Quand le réservoir de stockage est plein, mettez en marche la machine à glaçons (si elle est attachée au système).

1.Apague la máquina de hielo (si está unida al sistema).

2.Apague el suministro de agua hacia el sistema.

3.Encienda el grifo hacia el tanque de drenaje (podría tomarse varios minutos). Cierre el grifo cuando el tanque esté vacío.

4.Retire los cartuchos de pre-filtro, de post-filtro y de Ósmosis Inversa rotando hacia la izquierda aproximadamente un tercio de giro.

5.Desinfecte el sistema de Ósmosis Inversa.

NOTA: El sistema debe desinfectarse cuando se reemplace los cartuchos de pre-filtro y de post-filtro o el cartucho de Ósmosis Inversa. Siga el procedimiento Cómo desinfectar el sistema de Ósmosis Inversa esbozado en el Manual del propietario.

6.Retire el aluminio que viene encima de los nuevos cartuchos de reemplazo. Instale los nuevos cartuchos en el colector girando hacia la derecha aproximadamente un tercio de giro hasta que las marcas de alineación queden alineadas y los cartuchos paren.

NO APRIETE EN EXCESO. Los cartuchos se levantarán a medida que giran.

NOTA: El pre-filtro y post-filtro son idénticos. Puede instalar cualquier filtro en la posición de pre-filtro o post-filtro. El cartucho de Ósmosis Inversa se instala en la posición central.

7.Encienda el suministro de agua para llenar el sistema (puede tomar hasta 4 horas). Revise en busca de fugas.

8.Retire la bandeja de la batería y reemplace la batería, con el lado positivo “+” hacia la parte inferior, para re-inicializar el temporizador y monitorear la función en la base del grifo (consulte la sección Instalación de la batería para el procedimiento correcto).

NOTA: Permita que transcurran como mínimo 90 segundos antes de instalar una nueva batería. Esto garantiza una reinicialización electrónica completa y una operación adecuada por lo menos para los próximos 6 meses.

9.Si únicamente el pre-filtro y el post-filtro se reemplazan, abra el grifo y desocupe el tanque de almacenamiento. Si el cartucho de membrana se reemplaza, llene y desocupe el tanque de almacenamiento un total de 4 veces. (Esto eliminará los preservativos de grado de alimentos contenidos en las nuevas membranas. Este preservativo le dará al agua un sabor y olor desagradables).

10.Una vez que el tanque de almacenamiento esté lleno, encienda la máquina de hielos (si está pegado al sistema).

Page 2
Image 2
GE FQROPF specifications Installation / Installation / Instalación

FQROPF specifications

General Electric (GE) has established itself as a leader in the global market through its innovative and diverse range of technologies and products. One of its notable offerings is the GE FQROPF, a sophisticated component designed for various applications, particularly in the energy sector.

The GE FQROPF, or Fuel Quality Refinement and Optimization Processing Facility, is specifically engineered to enhance the quality of fuel used in power generation. This advanced processing facility plays a pivotal role in ensuring that fuels are refined to optimal quality standards, significantly impacting the efficiency and longevity of power plants.

One of the key features of the GE FQROPF is its advanced filtration system. Utilizing cutting-edge membrane technology, this system effectively removes impurities from fuel, including solids, water, and other contaminants. This filtration process not only improves fuel quality but also minimizes wear and tear on engines and turbines, leading to lower maintenance costs and extended equipment life.

In addition to its filtration capabilities, the GE FQROPF is equipped with real-time monitoring technologies. These technologies provide operators with continuous data on fuel composition and quality, allowing for immediate adjustments and optimization of the refining process. This level of oversight ensures compliance with stringent environmental regulations, ultimately reducing emissions and enhancing overall plant performance.

The GE FQROPF also incorporates advanced automation and control systems. These systems streamline operations, reduce the potential for human error, and enhance the overall safety of the facility. The automation features allow for remote monitoring and operation, enabling plant managers to maintain efficiency even from a distance.

Moreover, the GE FQROPF is designed with sustainability in mind. By optimizing fuel quality and reducing waste, it plays a significant role in enhancing the environmental sustainability of power generation processes. This aligns with GE's commitment to innovation and responsible resource management, paving the way for a more sustainable future.

In conclusion, the GE FQROPF is an essential component in modern power generation, combining advanced filtration technology, real-time monitoring, automation, and sustainability efforts. Its innovative features not only enhance fuel quality but also contribute to the efficiency and effectiveness of power generation while addressing environmental challenges. As GE continues to drive technological advancement in the energy sector, the FQROPF stands out as a testament to the company's commitment to excellence and sustainability.