INTRODUZIONE

Complimenti per l’acquisto di questo Lettore Multi Compact Disc Gemini CD-340. Questo lettore multi compact disc d’avanguardia offre una garanzia di tre anni, escluso i laser. Garanzia di un anno per CD laser. Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni per poter utilizzare il lettore in modo corretto.

PRECAUZIONI

Non usare il lettore di CD nei poste dove la temperatura è inferiore a 41°F/ 5°C o superiore a 95°F/35°C.

Collocare l’apparecchio in un posto pulito e asciutto.

Poggiare l’apparecchio su superfici in piano.

Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa, afferrare bene la spina. Non tirare mai dal cavo di alimentazione.

Per evitare scosse elettriche, non rimuovere il coperchio o le viti inferiori. Internamente non ci sono componenti sostituibili dall’utente. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.

Non usare solventi chimici per pulire il lettore di CD.

Tenere il pick-up laser pulito ed il cassetto chiuso.

Tenere questo manuale in un posto sicuro per futuri riferimenti.

CERTIFICAZIONI DI SICUREZZA

Con proprietà di diodi laser

Materiale: GA-Al-As

Lunghezza d’onda: 755-815 nm (25°C)

Potenza laser: onda continua (massima 0,5 mW)

NOTA IMPORTANTE

Dato che il CD-340 ha una capacità di lettura di due CD, la maggior parte delle funzioni e dei controlli sono duplici su tutte i due parti del lettore CD. Per evitare confusione e per rendere le figure più facile da capire, daremo un numero solo alle funzioni e i controlli sulla parte destra. Gli unici controlli che non sono duplicati sono il ROBO START (1), il POWER SWITCH (20) ed il VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (22).

SELEZIONE DEL VOLTAGGIO

Il modello CD-340 è un apparecchio con doppio voltaggio. Funziona a 115 o

230 volts. Per impostare il voltaggio corretto seguire i seguenti punti:

1.Mettere la punta di un cacciavite al centro del VOLTAGE SELECTOR SLIDE (22) che si trova sul pannello posteriore.

2.Far scorrere l’interruttore a sinistra per impostarlo su 115 volts o sulla destra per impostarlo su 230 volts.

3.Non forzare o ruotare l’interruttore. Una pressione eccessiva potrà danneggiare l’apparecchio. Se l’interruttore si sposta con difficoltà, rivolgersi a personale qualificato.

COLLEGAMENTI

1.Usando il cavo in dotazione, inserire una estremità nel REMOTE JACK (21) e l’altra estremità nel PLAYER JACK (23).

2.Inserite un’estremità dei cavi RCA in ogni LINE OUTPUT (25).

3.Inserite l’altra estremità dei cavi RCA in qualsiasi jack di entrata di livello linea che é a disposizione sul vostro mixer. Se state ascoltando il CD- 340 tramite un ricevitore, potete inserite i cavi RCA dentro i jack di entrata CD o AUX che si trovano sul vostro ricevitore. Se i jack di entrata CD o AUX non ci sono, usate i jack di entrata di livello linea (non quelli fono).

DESCRIZIONI DELLE FUNZIONI

MEMORIA TEMPORANEA ANTISBALZO: ha una capacità di 20 secondi, 10 per ciascun lato del CD. Mentre il lettore riproduce un brano, a ogni istante ne memorizza i 10 secondi successivi, per prevenire interruzioni della riproduzione o salti causati da eventuali spostamenti improvvisi.

POWER SWITCH: Dopo che siete sicuri che il VOLTAGE SELECTOR SLIDE (22), che si trova sul pannello posteriore, é fissato bene, inserite la spina del lettore CD e premete il POWER SWITCH (20). Il lettore CD si accenderá. Se premete una seconda volta il lettore CD si spegnerà.

DISC TRAY: Il DISC TRAY (19) raccoglie il CD durante il caricameto, lo scarico e la lettura. Premendo il tasto OPEN/CLOSE BUTTON (7) del DISC TRAY il raccoglitore si aprirà o si chiuderà. Il DISC TRAY (19) raccoglie sia CD di 12 cm che di 8 cm. Nota bene: se il CD-340 non è programmato per leggere, il raccogliotore non si aprirà.

OPEN/CLOSE BUTTON: Premete l’OPEN/CLOSE BUTTON (7) per raccogliere o rimuovere un CD dal DISC TRAY (19).

DISPLAY: Il DISPLAY (3) mostra il numero della pista, il valore pitch (tono), modo single-auto cue(punto di partenza unico-auto), continue (per la lettura continua) e 3 diversi indicatori di tempi. Questi sono il tempo trascorso sulla pista (ELAPSED), il tempo che rimane sul dischetto (TOTAL REMAIN) e il tempo totale che rimane sulla pista (REMAIN). Il tempo si misura in minuti, secondi e frames.

PLAYBACK DISPLAY: Il PLAYBACK DISPLAY (4) visualizza il tempo restante per la lettura e lampeggia lentamente quando al brano restano solo 15 secondi. Il PLAYBACK DISPLAY (4) lampeggia velocemente quando al brano restano solo 5 secondi.

PLAY/PAUSE : Ogni volta che si preme il PLAY/PAUSE BUTTON (17) il programma cambia da “lettura” a “pausa” o da “pausa” di nuovo a “lettura”.

TRACK SKIP : I TRACK SKIP BUTTONS (15) vi permettono di scegliere che pista ascoltare.

MANOPOLA SEARCH JOG: MANOPOLA SEARCH JOG (9) ha due funzioni. Serve sia a eseguire regolazioni di precisione in modalità PAUSE sia a variare il passo per eseguire una sincronizzazione precisa in modalità PLAY.

SEARCH DIAL: Servitevi del SEARCH DIAL (8) per scegliere la direzione da esplorare e la velocità. Girando la manopola in senso orario andrete avanti e in senso antiorario indietro. La velocità di aumenta quando la manopola viene girata di più.

STOP : Lo STOP BUTTON (18) fermerà la lettura del CD.

TIME: Il TIME BUTTON (13) cambia la visualizzazione del tempo da uno dei tre tempi disponibili all’altro dei tre elencate sotto DISPLAY.

CUE 1 e CUE 2: Usare i PULSANTE CUE - CUE BUTTONS (14) per regolare i punti cue. Per ulteriori informazioni far riferimento al paragrafo ISTRUZIONI CUE. Nella condizione di riproduzione, premendo il PULSANTE CUE si interromperà la riproduzione e si ritornerà al CUE POINT e premendo il pulsante play/pause si potrà iniziare la riproduzione dal CUE POINT.

IMPOSTA CUE (SET CUE): Usare il pulsante SET CUE (10) per attivare i PULSANTI DIRECT ACCESS e regolare un CUE POINT. Per ulteriori informazioni far riferimento a ISTRUZIONE CUE.

PULSANTI ACCESSO DIRETTO (DIRECT ACCESS BUTTONS): Usare i PULSANTE ACCESSO DIRETTO - DIRECT ACCESS BUTTONS (2) per

selezionare quale brano riprodurre e per regolare un CUE POINT. Per ulteriori informazioni far riferimento a ISTRUZIONI CUE.

SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: Premendo il tasto SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (11), si attiverà la funzione AUTO CUE che fa si che l’unità si fermi all’inizio della pista seguente. Questo permette di iniziare la lettura immediatamente dall’inizio della musica senza nessuna pausa (che esiste all’inizio di ogni pista). Premendo il tasto SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (11) una seconda volta, si attiverà la funzione CONTINUOUS che fa si che l’unità continue la riproduzione in modo continuo (dopo l’ultima pista, il lettore retornerà alla prima pista del disco e si riprende la riproduzione in modo continuo). Premendo il tasto SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (11) una terza volta, si desattiva la funzione CONTINUOUS.

Page 16

Page 16
Image 16
Gemini CD-340 manual Introduzione, Precauzioni, Certificazioni DI Sicurezza, Selezione DEL Voltaggio, Collegamenti