Wearing Your Headset Port du Micro-Casque Para Usar Los Auriculares
Como usar seu Microfone com Fone de Ouvido
Using Your Headset-Amplified Utilisation du Micro Casque
avec Amplification
Para Usar Los Auriculares-Amplificados Para Usar Seu Microfone com Fone de
Ear Cushion Removal Retrait du Coussinet
Para Retirar La Almohadilla Para La Oreja Remoção da Almofada de Orelha
Headband Disassembly | Headband Assembly |
Démontage du Serre-Tête | Montage du Serre-Tête |
Para Desensamblar Los Auriculares | Para Ensamblar Los Auriculares |
Desmontagem do Arco de Cabeça | Montagem do Arco de Cabeça |
1. To wear the headband, put the
3. For fixed boom headsets, |
Ouvido com Amplificação
7.Using both thumbs, remove the
8. Position the receiver with |
9. To assemble the headset, |
headset on with the receiver(s) covering your ear(s). For monaural headsets, position the stabilizer above your ear. Adjust the length of the headband.
Pour porter le micro-casque, placez le ou les récepteurs sur l’oreille ou les oreilles. Pour un micro-casque monaural, placez l’appui temporal au-dessus de l’oreille. Réglez la longueur du serre-tête.
Para usar la banda para la cabeza, | |
colóquese los auriculares de modo | |
que el (los) receptor(es) cubran las | |
orejas. Para auriculares monoaurales, | |
coloque el estabilizador encima de | 1/2” |
su oreja. Ajuste la longitud de la banda. | (12 mm) |
Para usar o arco de cabeça,
position the SoundTube filter |
close to your mouth. For flexible |
boom headsets, position the |
microphone 1/2” from your |
lower lip. |
Pour un micro-casque à perche |
fixe, placez le filtre SoundTube |
près de votre bouche. Pour un |
casque à perche flexible, placez |
le microphone à une distance de |
1,2 cm de votre lèvre inférieure. |
Para auriculares con brazo fijo, |
coloque el filtro del SoundTube |
cerca de su boca. Para auriculares |
con brazo flexible, coloque el |
micrófono a 1/2” pulgada de |
su labio inferior. |
Para microfones com fone de |
ouvido com dispositivo de ajuste |
Connect your headset to the amplifier. Follow the amplifier instructions to connect your headset to the telephone or telephone system.
Raccordez le micro casque à l’amplificateur. Suivez les indica- tions figurant dans la notice de votre amplificateur pour raccorder votre micro casque au téléphone ou au réseau de téléphonie.
Conecte sus auriculares al amplificador. Siga las instrucciones del amplificador para conectar sus auriculares al teléfono o al sistema telefónico.
ear cushion by gently prying the earplate away from the groove on the receiver.
À l’aide des deux pouces retirez le coussinet en extrayant en douceur loreillette de la rainure du récep- teur.
Usando ambos pulgares retire la almohadilla para la oreja haciendo palanca suavemente para sacar la placa del auricular del surco del receptor.
Usando ambos os polegares, remova a almofada de orelha arrancando a placa de orelha cuidadosamente, afastando-a do sulco do receptor.
the speaker side up. Gently |
press the receiver out of the |
headband mounting ring. |
Placez le récepteur de façon à |
orienter le haut-parleur vers le |
haut. Appuyez sans forcer pour |
faire sortir le récepteur de l’an- |
neau de montage du serre-tête. |
Coloque el receptor con el lado |
del altoparlante para arriba. Con |
una presión suave haga salir el |
receptor del anillo de montaje de |
la banda para la cabeza. |
Posicione o receptor com o alto- |
falante para cima. Aperte o recep- |
tor, cuidadosamente, para retirá-lo |
do anel de montagem do arco de |
cabeça. |
align the notch on the |
headband mounting ring over |
the stem of the receiver cable |
and snap into place. Snap the |
ear cushion and earplate into |
the groove on the receiver. |
Pour monter le serre-tête, |
aligner le cran qui se trouve |
sur l’anneau de montage du |
serre-tête avec la tige du câble |
du récepteur et l’emboîter en |
place. Emboîter ‘le coussinet |
et l’oreillette dans la rainure |
du récepteur. |
Para ensamblar los auriculares |
alinee la muesca del anillo de |
montaje de la banda para la |
cabeza sobre el vástago del |
cable del receptor y hágalo |
entrar con un chasquido. Haga |
coloque o microfone com fone de ouvido com os receptores sobre a(s) orelha(s). No caso de micro- fone com fone de ouvido mono, posicione o estabilizador sobre a orelha. Ajuste o comprimento do arco de cabeça.
fixo, posicione o filtro do |
SoundTube próximo da sua boca. |
Para microfones com fone de |
ouvido com dispositivo de ajuste |
flexível, posicione o microfone a |
1/2” do lábio inferior. |
Ligue o seu Microfone com Fone de Ouvido no amplificador. Siga as instruções do amplificador para ligar o seu microfone/fone ao tele- fone ou sistema telefônico.
entrar la almohadilla para la |
oreja y la placa del auricular |
en el surco del receptor. |
Para montar o fone/microfone |
de ouvido, alinhe o entalhe do |
anel de montagem do arco de |
cabeça sobre a haste do cabo |
do receptor, encaixando-a. |
Encaixe a almofada de orelha |
e placa de orelha no sulco do |
receptor. |
2.To change ears, rotate the
microphone boom over the headband to accommodate the left or right ear.
Pour changer d’oreille, faites pivoter la perche du micro au-dessus du serre-tête en fonction de l’oreille choisie.
4.Fasten the clothing clip.
Attachez la pince de fixation aux vêtements.
Sujete el broche para sujeción a la ropa.
Aperte o grampo de roupa.
Using Your Headset-Unamplified Utilisation du Micro-Casque
sans Amplification
Para Usar Los Auriculares-No Amplificados Para Usar seu Microfone com Fone de
Ouvido sem Amplificação
Para cambiar de oreja, haga girar el brazo del micrófono sobre la banda para la cabeza para acomodar la oreja derecha o la izquierda.
Para trocar de orelhas, gire o dispositivo de ajuste de microfone sobre o arco de cabeça, para cobrir a orelha esquerda ou direita.
If your telephone has a headset port, insert the modular plug of the Quick Disconnect coil cord into the headset port.
Si le téléphone est muni d’une prise micro-casque, insérez la prise modulaire du cordon spiralé dans la prise du micro-casque.
Si su teléfono tiene un puerto para auriculares, inserte el enchufe modular del cordón enroscado de Desconexión Rápida en el puerto del auricular.
Se o seu telefone tem uma porta para fones/microfones de ouvido, inserir o plug modular na corda enrolada de Desconexão Rápida na porta de fone/microfone de ouvido.