After choosing speed, start swing by giving

 

Après avoir choisi la vitesse, vous pouvez

 

Después de elegir la velocidad, encienda el

 

 

it a gentle push. Observe swinging motion

 

commencer le balancement en donnant

 

columpio dándole un pequeño empujón.

 

 

for a minute. It takes time for the swing

 

une petite poussée à la balançoire.

 

Observe el movimiento del columpio durante

 

 

to adjust to a setting. Change setting

 

Observez le balancement pendant

 

un minuto. Se necesita tiempo para que el

 

 

as needed.

 

une minute. La balançoire prend un

 

columpio se ajuste a una velocidad. Cambie

 

 

To turn swing off: press and hold either

 

peu de temps à s’ajuster au réglage du

 

la velocidad según lo necesite.

 

 

 

balancement. Changer le réglage au besoin.

 

 

 

 

speed button. Indicator light will go off

 

 

Para apagar el columpio: oprima y

 

 

 

 

 

 

 

and swing will stop.

 

Pour étiendre la balançoire: appuyez en

 

mantenga oprimido uno de los botones

 

 

Your seat may be stopped at any time the

 

maintenant l’un ou l’autre des boutons de

 

de la velocidad. La luz indicadora se

 

 

 

la vitesse. Le voyant lumineux s’éteindra et

 

apagará y el columpio se detendrá.

 

 

motor is running without damaging the

 

 

 

 

 

la balançoire s’arrêtera de balancer.

 

 

 

 

motor. Push swing to restart.

 

 

El asiento puede detenerse en cualquier

 

 

 

 

 

 

 

If your swing motor stops operating by

 

Le siège peut être arrêté à n’importe quel

 

momento que el motor esté en

 

 

 

moment lorsque la balançoire est en

 

funcionamiento sin dañar el motor. Empuje

 

 

itself, a protective device may have been

 

 

 

 

 

mouvement sans endommager le moteur.

 

el columpio para volver a activarlo.

 

 

activated. Turn off motor, wait three minutes,

 

 

 

 

 

Pour redémarrer, poussez la balançoire.

 

 

 

 

then restart swing.

 

 

Si el motor del columpio se detiene solo,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si le moteur de la balançoire s’arrête de

 

es porque se ha activado un dispositivo

 

 

 

 

lui-même, le dispositif protecteur a pu être

 

de protección. Apague el motor, espere

 

 

 

 

activé. Éteignez le moteur, attendez trois

 

tres minutos y luego vuelva a activar

 

 

 

 

minutes, et redémarrez la balançoire.

 

el columpio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To Use Music

(6 speed models)

If you want music for your baby, push the music button until desired volume is reached:

Push once for high volume.

Push a second time for medium volume.

Push a third time for low volume.

Push a fourth time to turn music off.

The music control is independent of the speed and timer settings. You can have any combination of speed, timer and music settings.

Utilisation avec musique

(modèles à 6 vitesses)

59

Si vous désirez la musique pour votre bébé, appuyez sur le bouton de la musique jusqu’au volume désiré:

Appuyez une fois pour un volume élevé.

Appuyez une deuxième fois pour un volume moyen.

Appuyez une troisième fois pour un volume bas.

Appuyez une quatrième fois pour éteindre la musique.

Le contrôle de la musique est indépendant de la vitesse. Vous pouvez avoir toutes combinaisons de vitesse, minuterie

et musique.

Uso de la música (modelos de 6 velocidades)

Si desea música para su bebé, empuje el botón de la música hasta que se alcance el volumen deseado:

Empuje una vez para lograr el alto volumen.

Empuje por segunda vez para lograr el volumen mediano.

Empuje una tercera vez para lograr un volumen bajo.

Empuje una cuarta vez para apagar

la música.

El control de la música es independiente de la velocidad y del reloj. Puede usar cualquier combinación de velocidad, tiempo y música.

19

163-7-01

Page 19
Image 19
Graco 1490, 1485, 1495, 1465 To Use Music Speed models, Utilisation avec musique, Uso de la música modelos de 6 velocidades