Assembly

Please take a few moments to familiarize yourself with the parts and features of your Graco® soft carrier.

There are a number of snaps and buckles. Please read through the instructions and try the steps to make sure you understand them before your first use with your baby.

Assemblage

Veuillez prendre quelques moments pour vous familiariser avec les pièces et caractéristiques de votre porte-bébé souple Graco®.

Il y a plusieurs boutons-pression et boucles. Veuillez lire les instructions et essayer les étapes pour vous assurer que vous les comprenez bien avant le premier usage avec votre bébé.

Montaje

Por favor, tómese unos momentos para familiarizarse con las partes y características de su transportador suave Graco®.

Hay un número de hebillas y trabas. Por favor, lea todas las instrucciones y pruebe los pasos para asegurarse que los entiende antes de usarlo por primera vez con su bebé.



Œ

 

‹

 

 

Ž

 

 



 

Ž

b

 

‘

’b

 



 

 

 

’



 “

‘

‹Padded adjustable length shoulder straps can be adjusted while you are wearing carrier.

ŒUpper strap will be at your shoulder blades (when carrier is worn on the front) or at your chest (when carrier is worn on your back). It can be lengthened or moved up and down.

Shoulder strap buckles will attach to b at waist.

ŽNarrow top ring  Wide bottom ring

Bottom tab with strap and buckle is fed through .

‘Top tab with snaps is fed through Ž.

’Waist strap and buckle will attach to ’b.

“Soft side of the carrier (with no straps or pocket) is the inside— next to baby.

‹La longueur des bretelles rembourrées des épaules est réglable et peut être réglée pendant que vous portez le porte-bébé.

ŒLa courroie supérieure sera à

vos omoplates (quand le porte-bébé est porté sur le devant) ou à votre poitrine (quand le porte-bébé est porté sur votre dos. Elle peut être allongée ou être remontée et descendue.

Les boucles des bretelles des épaules s'attacheront à la taille, à b.

ŽAnneau étroit supérieur  Anneau large inférieur

Attache inférieure avec courroie et boucle enfilée à travers .

‘Attache supérieur avec boutons- pression enfilée à travers Ž.

’Courroie de taille et boucle s'attacheront à ’b.

“Le côté doux du porte-bébé (sans courroies et poche) est l'intérieur— le côté du bébé.

‹Correas acolchadas ajustables para el hombro pueden ajustarse mientras usa el transportador.

ŒLa correa de arriba se colocará en los omóplatos (cuando se usa el transportador adelante) o en el pecho (cuando lo usa en la espalda). Se puede alargar o moverlo hacia abajo o arriba.

Las hebillas de la correa del hombro se conectan a b la cintura.

ŽAnillo estrecho de arriba  Anillo ancho de abajo

Lengüeta de abajo con la correa y el nudo pasan a través de .

‘La lengüeta de arriba con las trabas pasa a través de Ž.

’La correa y hebilla de la cintura se conectan a ’b.

“El lado suave del transportador (sin correas o bolsillo) está en el interior, junto al bebé.

1107-3-01

4

Page 4
Image 4
Graco 5070 owner manual Assembly