10

If quick release brake lever is down, push up to allow brakes to spread apart so the wheel will fit between the brake pads.

Si le levier de relâchement rapide du frein est abaissé, le lever pour permettre aux freins de se séparer pour que la roue s’ajuste entre les plaquettes de freins.

Si el mecanismo de desconexión rápido es hacia abajo, empuje hacia arriba para permitir que los frenos se aparten de modo que la rueda quepa entre en las almohadillas

del freno.

11

Insert wheel axle all the way into front fork slots.

Hand tighten the nut. Push in the quick release lever. You should feel some resistance from the lever. If not, tighten the nut.

Insérer complètement l'essieu de roue dans les encoches de la fourche avant.

Serrez l’écrou à la main. Enfoncez le levier de relâchement rapide. Vous devriez sentir une résistance du levier. Si non, resserrez l’écrou.

IInserte el eje de la rueda todo lo posible en las ranuras de la horquilla delantera.

Ajuste la tuerca con la mano. Empuje la alanca de desconexión rápida. Debería sentir algo de resistencia de la palanca. Si no la siente, ajuste la tuerca.

12

Lever must line up with fork tube; if it does not, loosen and readjust the lever so that it is properly aligned.

Pull on wheel to be sure wheel is securely attached.

Le levier doit s'aligner avec le tube de la fourche; si non, desserrez et rajustez l’écrou afin qu'il soit aligné correctement.

Tirez sur la roue pour vous assurer qu’elle est attachée solidement.

La palanca debe estar en línea con el tubo de la horquilla; si no lo está, afloje y vuelva a ajustar la tuerca para lograr la alineación adecuada.

Tire de la rueda para estar seguro que está debidamente asegurada.

13

Push quick release brake lever down to tighten brakes. The brake pads should be adjusted to just clear the wheel rim when the brake is not applied. If the brake requires adjustment see “To Adjust Hand Brake”.

Abaissez le levier de relâchement rapide du frein pour serrer les freins. Les plaquettes de freins devraient être ajustées pour dégager la jante de la roue quand le frein n'est pas appliqué. Si vous avez besoin d’ajuster le frein voir la section "Pour régler le frein à main”.

Empuje el mecanismo de desconexión rápido hacia abajo para ajustar los frenos.

Las almohadillas del freno deberán ajustarse para no tocar la llanta de la rueda cuando el freno no se usa. Si el freno requiere ajuste, vea la sección "Cómo ajustar el freno de mano".

851-3-01

8

Page 8
Image 8
Graco 6800 Series manual Pull on wheel to be sure wheel is securely attached

6800 Series specifications

The Graco 6800 Series is a standout line of portable airless paint sprayers that has gained popularity among professional contractors and DIY enthusiasts alike. Designed for efficiency and versatility, this series is ideal for a variety of applications including residential, commercial, and industrial projects.

One of the key features of the Graco 6800 Series is its robust performance. With a powerful motor that delivers consistent pressure, users can expect an even and smooth finish across different surfaces. The sprayers are engineered to handle a wide range of coatings, from thick latex paints to stains, enabling versatile use without the frequent need for thinning materials.

Another significant aspect of the Graco 6800 Series is its ProXChange pump technology. This innovative design allows for quick and easy pump replacement without the need for tools, drastically reducing downtime on the job site. This feature is particularly valuable for contractors who require reliable equipment that can be serviced on the fly.

The series also incorporates Graco’s SmartControl technology, which provides precise pressure control and reduces the risk of material waste. This technology ensures an ultra-fine finish, allowing for better coverage and a reduction in overspray. As a result, users can achieve professional-grade results with less effort.

Additionally, the Graco 6800 Series sprayers come equipped with a suction system that allows users to spray directly from 1-gallon or 5-gallon containers. This flexibility means less frequent refilling and more time spent completing the job. The unit’s lightweight design and ergonomic handle make it easy to maneuver, reducing fatigue during prolonged use.

Safety and durability are also strong components of the Graco 6800 Series. Each sprayer is built with high-quality materials that can withstand the rigors of daily use and transport, ensuring longevity. The integrated safety features help prevent accidents, making it more user-friendly for both novices and seasoned professionals.

In summary, the Graco 6800 Series offers a remarkable combination of power, efficiency, and ease of use. With its advanced technologies and features, this line of airless sprayers stands out as an ideal choice for anyone looking to achieve top-quality results in their painting projects. Whether for professional use or home improvement tasks, the Graco 6800 Series delivers consistent performance and reliability.