Graco 6800 Series manual Ajustements DU Câble DU Frein

Models: 6800 Series

1 19
Download 19 pages 56.66 Kb
Page 14
Image 14

To Adjust Hand Brake

 

Pour régler le frein

 

Para ajustar el freno

 

à main

 

de mano

 

 

 

 

 

 

 

 

33

 

 

 

B

 

 

 

 

A

 

 

 

D

 

 

 

 

C

 

 

A

B

G

G

E

 

 

F

 

 

 

BRAKE CABLE ADJUSTMENTS: Due to brake cable stretch and to brake pad wear, you will find it necessary to tighten the brake cable.

Minor adjustment can be done by loosening the lock nut (A) then turning the adjusting barrel (B), which is located either at the end of the cable housing or on top of the brake lever.

Major adjustment of the cable length is made at the brake caliper by loosening the anchor bolt (C) and pulling more of the cable through it. While doing any brake work, you will find it helpful to release the brakes by the quick release mechanism (D). Remember to reset the release mechanism when adjustments are done. Tighten all brake nuts

and bolts.

Check that brake is adjusted properly by squeezing brake lever (E) before using stroller.

BRAKE PADS ADJUSTMENTS: Due to wear the brake pads may need to be adjusted or replaced.

To adjust the position of the pad (F)

on the rim of the tire, loosen the nut (G), move the pad to the desired location on the rim and retighten the nut.

To replace the pads remove the nut (G) and worn pads. It will be easier to remove the pads if you first release the quick release mechanism on the brake. Remember to reset the release mechanism (D) when adjustments are done. Replace with new pads and tighten the nut.

AJUSTEMENTS DU CÂBLE DU FREIN:

Il sera nécessaire de serrer le câble du frein à cause de l’étirement du câble du frein et l’usure de la plaquette de frein.

Un ajustement mineur peut être fait en desserrant l’ecrou (A) puis tournant le baril de la mise au point (B) qui est localisé à l’extrémité du boîtier du câble ou sur le levier du frein.

Un ajustement majeur de la longueur du câble est fait à l’étrier du frein en desserrant le verrou d’ancrage (C) et en tirant le câble à travers le verrou d’ancrage. Lors de tout travail aux freins, vous trouverez pratique de dégager les freins par le mécanisme de relâchement rapide (D). Souvenez-vous de réinitialiser le mécanisme de relâchement lorsque les ajustements sont faits. Serrez tous les écrous et verrous du frein.

Vérifiez que le frein est réglé correctement

en pressant le levier du frein (E) avant d’utiliser la poussette.

AJUSTEMENT DES PLAQUETTES DE FREINS:

Les plaquettes de freins peuvent avoir besoin d’être ajustées ou changée à cause de l’usure.

Pour ajuster la position de la plaquette (F) sur la jante du pneu, desserrez l’écrou (G), déplacez la plaquette à l'emplacement désiré sur la jante du pneu et resserrez l’écrou.

Pour replacer les plaquettes, enlevez l’écrou(G) et la plaquette usée. Il sera plus facile d'enlever les plaquettes si vous dégager le mécanisme de relâchement rapide sur le frein en premier lieu.

Souvenez-vous de réinitialiser le mécanisme de relâchement (D) après avoir fait les ajustements. Replacez avec des plaquettes neuves et serrez l’écrou.

AJUSTES DEL CABLE DEL FRENO: Debido a que el cable del freno se estira y la almohadilla del freno se gasta, será necesario ajustar el cable del freno.

Se pueden hacer pequeños ajustes altojando la tuerca (A) entonces girando el cilindro de ajuste (B), que se encuentra en cada costado del armazón del cable o encima de la palanca del freno.

El ajuste importante de la longitud del cable se realiza en el calibrador del freno aflojando el perno sujetador (C) y tirando del cable por el mismo. Mientras trabaja en los frenos, encontrará que será útil aflojar los frenos con el mecanismo de desconexión rápido (D). Recuerde volver a aflojar el mecanismo cuando termine los ajustes. Ajuste todas

las tuercas y pernos del freno.

Verifique que el freno esté ajustado debidamente apretando la palanca del freno (E) antes de usar el cochecito.

AJUSTES DE LAS ALMOHADILLAS DEL FRENO:

Debido al desgaste de las almohadillas del freno podría ser necesario cambiarlas o ajustarlas.

Para ajustar la posición de la almohadilla (F) en la llanta de la cubierta, afloje la tuerca (G), mueva la almohadilla al lugar deseado en

la llanta y vuelva a ajustar la tuerca.

Para cambiar las almohadillas saque la tuerca (G) y almohadillas gastadas. Será más fácil sacar las almohadillas si primero destraba el mecanismo de desconexión rápido del freno. Recuerde volver a activar el mecanismo de destrabe (D) cuando termine los ajustes. Instale las nuevas almohadillas y ajuste la tuerca.

851-3-01

14

Page 14
Image 14
Graco 6800 Series manual Ajustements DU Câble DU Frein

6800 Series specifications

The Graco 6800 Series is a standout line of portable airless paint sprayers that has gained popularity among professional contractors and DIY enthusiasts alike. Designed for efficiency and versatility, this series is ideal for a variety of applications including residential, commercial, and industrial projects.

One of the key features of the Graco 6800 Series is its robust performance. With a powerful motor that delivers consistent pressure, users can expect an even and smooth finish across different surfaces. The sprayers are engineered to handle a wide range of coatings, from thick latex paints to stains, enabling versatile use without the frequent need for thinning materials.

Another significant aspect of the Graco 6800 Series is its ProXChange pump technology. This innovative design allows for quick and easy pump replacement without the need for tools, drastically reducing downtime on the job site. This feature is particularly valuable for contractors who require reliable equipment that can be serviced on the fly.

The series also incorporates Graco’s SmartControl technology, which provides precise pressure control and reduces the risk of material waste. This technology ensures an ultra-fine finish, allowing for better coverage and a reduction in overspray. As a result, users can achieve professional-grade results with less effort.

Additionally, the Graco 6800 Series sprayers come equipped with a suction system that allows users to spray directly from 1-gallon or 5-gallon containers. This flexibility means less frequent refilling and more time spent completing the job. The unit’s lightweight design and ergonomic handle make it easy to maneuver, reducing fatigue during prolonged use.

Safety and durability are also strong components of the Graco 6800 Series. Each sprayer is built with high-quality materials that can withstand the rigors of daily use and transport, ensuring longevity. The integrated safety features help prevent accidents, making it more user-friendly for both novices and seasoned professionals.

In summary, the Graco 6800 Series offers a remarkable combination of power, efficiency, and ease of use. With its advanced technologies and features, this line of airless sprayers stands out as an ideal choice for anyone looking to achieve top-quality results in their painting projects. Whether for professional use or home improvement tasks, the Graco 6800 Series delivers consistent performance and reliability.