Manuals
/
Brands
/
Baby
/
Stroller
/
Graco
/
Baby
/
Stroller
Graco
6900 manual
124
1
124
124
Download
124 pages, 4.21 Mb
Contents
Page
Page
Page
Page
POUR ÉVITER LES BRÛLURES
ne jamais mettre de liquides brûlants dans le plateau
pour parents
ÉVITEZ DE SÉRIEUSES
SUR CERTAINS MODÈLES:
Page
•EVITE QUEMADURAS, nunca ponga liquidos calientes sobre la bandeja para padres
•PARA EVITAR VOLCAMIENTOS, no ponga mas de 3 libras (1,4 kg) sobre la bandeja
EVITE UNA LESIÓN
EN CIERTOS MODELOS:
•LA BOMBA no es un juguete. No deje que los niños jueguen con la bomba de aire
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
Check
BEFORE
No tools required
To Open Stroller • Ouvrir la poussette
• Abrir el cochecito
Vérifiez
Verifique
Front Wheels • Les roues avant
• Las ruedas delanteras
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
Rear Axle • L’essieu arrière
• El eje trasero
ADVERTENCIA de
CHECK
ASSUREZ-VOUS
Rear Wheels • Les roues arrières
• Las ruedas traseras
Snap
Then snap
Enclenchez
Page
To Inflate Tires (on certain models)
To Secure Child • Attacher l’enfant
• Para asegurar al niño
Brakes • Les freins • Los frenos
To Recline Seat • Pour incliner le siège
• Para reclinar el asiento
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
To adjust leg rest (on certain models)
• Pour régler le repose-pied
(sur certains modèles) • Para ajustar el
reposapiernas (en ciertos modelos)
Swivel Wheels • Les roues pivotantes
To Fold Stroller • Plier la poussette
• Para plegar el cochecito
Page
Child’s Tray or Arm Bar (on certain models)
•Le plateau pour enfant ou la barre de retenue (sur certains modèles) • Bandeja
del niño o apoyabrazo (en ciertos modelos)
Parent’s Tray • Le plateau pour adulte
• La bandeja para padres
To Attach Graco® Infant Carrier
•Attacher le porte-bébéGraco®
•Instalación del transportador Graco®
MUST
free elastic strap
Page
Page
Mix ‘N Move® Toys (certain models)
To remove plugs:
Pour enlever les couvercles:
Para sacar los tapones:
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
Page
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU)
Replacement Parts (Canada)
Des pièces de remplacement (au Canada)
•Circle the part you need
•Marque con un círculo el repuesto que necesita
Modèles
peuvent varier
Los estilos
Page
Owner’s Manual
Page
Page
1.0Warnings to Parents and Other Users
6.Properly reclining the infant restraint
Properly reclining
2.0 Registration Information
2.1 Register Your Infant Restraint
2.2 Recall Information
2.3 If You Need Help
3.0 Features and Components
3.1 3-PointHarness Model
REAR VIEW: 3-POINTHARNESS
3.2 5-PointHarness Model
REAR VIEW: 5-POINTHARNESS
3.3 Removing and Attaching Base
3.4 Adjusting Handle
3.5 Attaching Canopy (on certain models)
3.6 Head Support (on certain models)
3.7 Cold Weather Boot
(on certain models)
4.0Important Information
4.1Warnings for Use as Infant Restraint
•NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED
STOP USING INFANT RESTRAINT AND BASE AND THROW IT AWAY
after the date molded into the underside of the infant restraint
4.2 Warning for Use With a Stroller
4.3 Additional Warnings for Use as Carrier
4.4 Height and Weight Limits
5.0Infant Restraint Location
5.1Vehicle Seat Requirements
5.2 Vehicle Seat Belt Requirements
5.2.1UNSAFE Vehicle Belt Systems
5.2.2SAFE Vehicle Belt Systems
in your vehicle owner's manual
To Install Locking Clip:
inch
5.3 LATCH locations
6.0Using Infant Restraint
6.1Positioning Harness Straps
6.1.1 3-PointHarness
6.1.2 5-PointHarness
FOR SMALLER BABY:
CHECK that the loops are completely
within junction plate slots
CHECK that straps are secure by pulling on them
FOR LARGER BABY:
6.2 Securing Child in Infant Restraint
8.SAFETY CHECK:
6.2.2 5-PointHarness
6.3Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt
3. Thread the seat belt:
Infant restraint with seat belt
correct buckle . The seat belt should not
be twisted or turned
and pull and tighten the vehicle belt
If the infant restraint does not securely
latch into the base, the infant restraint
provides NO protection for your child
DO NOT use the infant restraint/base
6.4Using LATCH to install Base
1.For ease of installation, extend LATCH to its maximum length
2.Position base in vehicle seat as shown
Thread
5.Tighten LATCH by pushing down
6.5 Reclining Infant Restraint/Base
When using the base:
Final Safety Check: Every time you drive with your child
7.0Additional Information
7.1Airplane Use
7.2 Storing LATCH
Page
7.3 Cleaning and Maintenance
How to Order:
Parts List:
Price:
SHIP TO:
Page
Sistema de seguridad para niños/transportador para niños
Manual del propietario
Advertencias para uso como sistema de seguridad
Page
1.0Advertencias a padres y otros usuarios
5.Colocar el cinturón de seguridad del vehículo o LATCH de manera correcta
6.Reclinar de manera correcta el sistema de seguridad infantil
Reclinar de manera correcta
el mismo
2.0 Información sobre el registro
2.1Registro de su sistema de seguridad para niños
2.3 Si necesita ayuda
3.0 Funciones y componentes
3.1 Modelo con arnés de 3 puntos
VISTA TRASERA: ARNÉS DE 3 PUNTOS
3.2 Modelo con arnés de 5 puntos
VISTA TRASERA: ARNÉS DE 5 PUNTOS
*Indicador
del nivel
3.3 Sacar y conectar la base
3.4 Ajuste de la manija
3.5Colocación de la capota (en ciertos modelos)
3.6 Apoyacabezas (en ciertos modelos)
3.7 Bota para tiempo frío
(en ciertos modelos)
4.0Información importante
4.1Advertencias para uso como sistema
de seguridad para niños
•NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO
Un accidente puede causar daño invisible al sistema de seguridad para niños
4.2Advertencias para el uso con un cochecito
4.3Advertencias adicionales para el uso como transportador
4.4 Limitaciones de peso y estatura
5.0Ubicación del sistema de seguridad para niños
5.2Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo
Sistemas
ulos
5.2.2Sistemas SEGUROS de cinturones para vehículos
seguridad con traba móvil
a lo largo del cinturón
Para instalar la traba de seguridad:
1/2
1. Ajuste el cinturón empujando con fuerza el
5.3 Ubicación del LATCH
6.0Usar el asiento de seguridad infantil
6.1Colocación de las correas del arnés
6.1.1 Arnés de 3 puntos
6.1.2 Arnés de 5 puntos
PARA UN BEBÉ PEQUEÑO:
VERIFIQUE que los nudos estén
completamente dentro de las ranuras de
la placa de unión
PARA BEBÉS MÁS GRANDES:
6.2Cómo sujetar el niño en al sistema de seguridadpara niños
8.VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD:
6.2.2 Arnés de 5 puntos
21 a
Asegúrese que el vehículo esté nivelado de
modo que el indicador de nivel, conectado al
sistema de seguridad para niños, pueda
usarse para reclinar adecuadamente el
3. Pase el cinturón de seguridad:
hebilla pase por la hebilla correcta
doblado ni dar vuelta
sistema de seguridad para asegurarse que
esté trabado apretadamente en la base
Si el sistema de seguridad no se traba
apretadamente en la base, el sistema de
seguridad NO proporciona ninguna
6.4 Uso del LATCH para instalar la base
El cinturón debe mantenerse en posición plana sin torcerse
para asegurarse que estén enganchados
cinturón de ajuste
Lengüeta
6.5Inclinación del sistema de seguridad para niños/base
lesiones serias o fatales
Verifique el indicador del nivel. Debe mirar de frente al indicador
—Sien el indicador aparece la zona de color naranja, ajuste la inclinación
Cuando usa la base:
Verificación final de seguridad: Cada vez que sale en el automóvil con su niño
7.0 Información adicional
7.1 Uso en aeronaves
7.2Almacenamiento del LATCH
5. El almacenamiento del LATCH debería
tener este aspecto cuando esté terminado
Parte inferior de
la base
7.3 Limpieza y mantenimiento
Cómo hacer pedidos:
Lista de piezas:
Precio:
ENVÍE A: