
To Recline Seat • Pour incliner le siège
• Para reclinar el asiento
WARNING |
| MISE EN GARDE |
When making |
| Lorsque vous faites des |
adjustments to the |
| ajustements au siège de |
stroller seat, make |
| la poussette, s'assurer |
sure child’s head, |
| que la tête de l'enfant, |
arms, and legs are |
| les bras, et les jambes |
clear of moving |
| soient dégagés des |
seat parts and |
| pièces du siège en |
stroller frame. |
| mouvement et de |
Child may slip into |
| l'armature de la |
| poussette. | |
leg openings and |
| |
|
| |
strangle. Never |
| L'enfant peut glisser |
use seat in a |
| dans les ouvertures des |
reclined carriage |
| et s’étrangler. N'utilisez |
position unless |
| jamais en position |
enclosure is raised |
| complètement inclinée à |
to cover the front |
| moins que le enceinte |
opening. |
| qui se remonte (Voir |
(See figure |
| l’illustration |
Enclosure). |
| Enceinte qui sermonte). |
|
|
|
ADVERTENCIA
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito.
El niño puede deslizarse entre las aperturas para las piernas y estrangularse. Nunca lo use en una posición reclinada a menos que el recinto esté en la posición vertical. (Vea la figura
31
| Recline tab |
Recline strap | Languette d'inclinaison |
Courroie d'inclinaison | Lengüeta de reclinación |
Correa de reclinación |
|
23