Tableau de café moulu
CAFÉ | UTILISER … |
4 tasses (1 L) de café | 3 c. à soupe (45 ml) de café moulu |
8 tasses (2 L) de café | 6 c. à soupe (90 ml) de café moulu |
|
|
12 tasses (3 L) de café | 9 c. à soupe (135 ml) de café moulu |
Tableau d’èpices moulu
ÈPICES | CAPACITÉ MAXIMUM |
Grains de poivre | Jusqu’à 3 c. à soupe (45 ml) |
Bâtons de cannelle | Jusqu’à 2 c. à soupe (30 ml) |
| (cassés en trois) |
|
|
Clous de girofle entiers | Jusqu’à 3 c. à soupe (45 ml) |
Graines de coriandre | Jusqu’à 3 c. à soupe (45 ml) |
|
|
Graines de lin | Jusqu’à 3 c. à soupe (45 ml) |
Appuyer sur le bouton On (marche) pendant 10 à 20 secondes
àla fois jusqu’à ce que les épices soient moulues à la finesse désirée.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main- d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés
àl’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue selecciona- do para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener cuidado de acomodar el cable extensión no cubra una cubierta o mesa y que pueda ser jala- do por un niño o pueda provocar un tropiezo accidental.
Partes y características
Tabla para café molido
CAFÉ | USE... |
4 tazas (1 L) de café | 3 cucharadas (45 ml) de café molido |
8 tazas (2 L) de café | 6 cucharadas (90 ml) de café molido |
|
|
12 tazas (3 L) de café | 9 cucharadas (135 ml) de café molido |
Tabla de molido especias
ESPECIAS | CAPACIDAD DE MAXIMUM |
Granos de pimienta | Hasta 3 cucharadas (45 ml) |
Canela en rama | Hasta 2 cucharadas (30 ml) |
| (quebrados en tercios) |
|
|
Clavo de olor entero | Hasta 3 cucharadas (45 ml) |
Semillas de cilantro | Hasta 3 cucharadas (45 ml) |
|
|
Semillas de lino | Hasta 3 cucharadas (45 ml) |
Presione el Botón On durante
Consejos para mejores resultados
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel.
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: |
| MARCA: |
| MODELO: |
|
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obten- er partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
•Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resul- ten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
•Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
•Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• | Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por |
| desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. |
• | Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci- |
| dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma |
Conseils pour de meilleurs resultants
•Pour obtenir un meilleur arôme, conserver vos grains de café dans un récipient bien fermé et à l’abri de la lumière.
•Broyer les grains juste avant de les faire infuser.
•La saveur et la force du café dépendent des préférences per- sonnelles. Varier le type de grains de café, la quantité de café et la grosseur des grains pour découvrir votre saveur favorite.
•Vous devez nettoyer le moulin à café entre le café et les épices, pour empêcher toute contagion de goût et d’odeur.
•Le broyeur sert à la mouture d’ingrédients secs; il n’est pas recommandé de l’utiliser pour la mouture de fines herbes ou de noix.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution.
• Débrancher de la prise de courant avant le nettoyage. |
• Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans |
quelque liquide que ce soit. |
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando se estén usando aparatos eléctricos deben seguirse ciertas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
1. | Lea todas las instrucciones. |
2. | Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con |
3. | el del producto. |
Para protegerse del riesgo de choques eléctricos, no | |
| sumerja la unidad, el cable, o el enchufe en agua ni en |
4. | ningún otro líquido. |
Cuando los niños estén cerca de cualquier aparato | |
| eléctrico o lo estén usando, es necesario tener una |
Cubierta
Cámara de Molido Removible
Base
Cubierta de Almacén de Cable
Almacén de Cable
Botón de
ENCENDIDO
Ranura de Almacén de Cable
•Para mejor sabor, almacene el café en grano en un contenedor oscuro, hermético.
•Muela el café en grano justo antes de preparar el café.
•El sabor y la concentración del café es una preferencia personal. Varíe el tipo de café en grano, la cantidad de café y la fineza del molido para encontrar el sabor que prefiera.
•El molino debe limpiarse entre molido de café y especias para evitar la transferencia de sabores y olores.
•El molino tiene el propósito de ser usado con ingredientes secados y no es recomendado para uso con hierbas y nueces frescas.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.
• Desconecte la corriente antes de limpiar. |
• No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido. |
• No seguir estas instrucciones podría resultar en la muerte |
o descarga eléctrica. |
1. Desconecte de la toma antes de limpiar. |
de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. |
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a)Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial,
b)Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c)Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• | Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la pre- |
| sentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el |
| establecimiento que lo vendió. |
• | Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado |
| más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). |
• | Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro |
| de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su |
| garantía. |
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a | |
| partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. |
• | En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el |
| mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten- |
| imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto |
| al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo |
| sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días natu- |
| rales, se estará a dicho plazo. |
• Le |
l’électrocution, voire le décès. |
1. Déconnecter l’appareil de la prise de courant avant de le |
supervisión muy estricta. |
5. Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo |
estéusando, antes de agregar o quitar piezas y antes de |
limpiarlo. |
Cómo usar molino de cafè
1. Antes de usar, limpie el molino de café. Vea la sección |
de Cuidado y limpieza. |
2. | Para remover la cámara de molido, gire y jale hacia |
| arriba y afuera de la base. |
3. | Limpie cuidadosamente las aspas y cubierta con un trapo |
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es |
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se |
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al |
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. |
nettoyer. |
2. Pour retirer le compartiment de broyage, le tourner en |
effectuant un quart de tour et le retirer en le soulevant vers |
le haut. |
3. Essuyer soigneusement les lames et les couvrir d’un chiffon |
humide doux. Faire attention aux lames tranchantes en net- |
toyant. Le couvercle et le compartiment de broyage peuvent |
aller au |
NOTE : Si l’eau devenait enfermée à l’intérieur du compar- |
6. | Evite el contacto con las piezas en movimiento. |
7. | No haga funcionar ningún aparato que tenga el cable o el |
| enchufe dañado, o después de que el aparato haya fallado, |
| se haya caído o dañado de alguna manera. Llame a |
| nuestro número gratuito de servicio al cliente para |
| recibir información sobre su examen, reparación, |
8. | o ajuste eléctrico o mecánico. |
El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el | |
| fabricante del aparato puede causar incendio, choque |
2. Con el molinillo de café desconectado, remueva la cubierta |
levantando de manera recta hacia arriba. Coloque hasta |
9 cucharadas (135 ml) de granos de café o una cantidad |
especificada de especias enteras (vea la Tabla de molido |
especias) en la cámara de molido removible. |
NOTA: Llenar de más puede causar que la unidad se |
sobrecaliente o funcione mal. |
3. Vuelva a colocar la tapa. Sostenga la unidad y jale la |
cubierta del almacén del cable. Desenrolle el cable a la |
| suave y húmedo. Tenga cuidado al limpiar cerca de las |
| aspas filosas. La cubierta y cámara de molido son seguros |
| para limpiar en lavaplatos |
| NOTA: Si el agua queda atrapada en la cámara de |
| molido, voltéelo y deje escurrir. |
4. | Limpie la base con un trapo húmedo. |
5. | Abra el almacén de cable jalando la cubierta del almacén |
| lejos de la unidad. Enrolle el cable alrededor del poste |
FECHA DE | SELLO DEL |
ENTREGA | VENDEDOR |
DÍA___
MES___
AÑO___
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene algu- na queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexi-
co.service@hamiltonbeach.com.mx
timent de broyage, faire basculer l’appareil à l’envers et |
eléctrico o lesiones. |
9. No lo use a la intemperie. |
longitud deseada. Asegure el cable en la ranura y empuje |
central. Asegure el cable en la ranura. Cierre la cubierta del |
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
4. | laisser drainer l’eau. |
Essuyer la base à l’aide d’un chiffon humide. | |
5. | Ouvrir l’espace de rangement du cordon en écartant le |
| couvercle de l’appareil. Enrouler le cordon autour du mon- |
| tant central. Fixer le cordon dans l’encoche. Refermer le |
| couvercle de rangement de cordon escamotable. Consulter |
| la section des Pièces et caractéristiques. |
10. | No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de |
| una mesa o de un mostrador o que toque superficies |
11. | calientes, incluyendo la estufa. |
Verifique la cámara de molido (tazón) por la presencia de | |
| objetos extraños antes de usar. |
12. No use este aparato para otro fin que para el que ha sido | |
13. | diseñado. |
No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado | |
| completamente de girar. |
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
hasta cerrar la cubierta del almacén. Conecte en una |
toma. |
4. Presione el botón de ENCENDIDO. Muela 10 a 20 segun- |
dos, dependiendo de la cantidad y molido deseado. Use |
molido grueso para filtros y medio a fino para cafeteras de |
gota. |
Para especias, vea la Tabla de molido especias. |
NOTA: El molino de café sólo funcionará si la cubierta está |
en su lugar y el botón de ENCENDIDO es presionado. |
almacén para esconder el cable. Vea la sección Partes y |
características. |
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289 Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Modelo: | Tipo: | Características Eléctricas: | ||
80333 | CM08 | 120V~ | 60Hz | 125W |
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.