Préparation café glacé
1.Suiver les étapes 1 à 4 de « Preparation du café » section. Ne pas dépasser la ligne des 6 tasses en le réservoir de café lorsque de la préparation de café glacé. NOTE : Infuser du café très fort pour café glacé. Ajouter deux cuillères ou 2 cuillères à soupe rases de café moulu par tasse (jusqu’à 12 cuillères).
2.Remplir le réservoir de café avec de la glace jusqu’à la marque « 10 CUP » (10 tasses).
3.Régler les GARDE-AU CHAUD HRS au chaud à 0. Appuyer sur « ON/OFF » (marche/arrêt) ou .
4.Appuyer la barre de la distributrice de café en verre avec de la glace de café à distribuer.
Programming
1.Réglage de l’horloge : Appuyer sur H (heure) puis sur M
(minute). NOTE : L’horloge doit être réglée pour pouvoir utiliser la fonction de programmation.
2.Programmation de l’infusion automatique : Appuyer et maintenir enfoncé le bouton du DÉBUT D’INFUSION (START TIME) or PROG (programme) jusqu’à ce que l’horloge clignote. La période de DÉBUT D’INFUSION (START TIME) apparaîtra à l’écran.
3.Maintenir le bouton de DÉBUT D’INFUSION (START TIME) ou PROG enfoncé; puis appuyer sur H et M pour obtenir l’heure du début d’infusion désirée.
4.Appuyer et relâcher le bouton de DÉBUT D’INFUSION
(START TIME) or PROG pour activer l’infusion automatique. Un témoin vert lumineux signalera que l’appareil est activé au mode de programmation.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT Risque de brûlure.
Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide.
Nettoyer la cafetière BrewStation® une fois par mois (une fois la semaine pour les zones à forte teneur en calcaire).
Intérieur de la cafetière :
1.Retirer le filtre à eau facultatif.
2.Verser 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir à eau.
3.Appuyer sur ON (mise en marche) ou . Mettre hors tension (OFF/) après 20 secondes et attendre 30
minutes. Appuyer sur ON (mise en marche) ou . Mettre hors tension (OFF/ ) dès la fin de l’utilisation. Lorsque le vinaigre est refroidi, distribuer plusieurs tasses avant de vider et de rincer le réservoir.
NOTE : La cafetière signale la période de nettoyage de deux manières :
•Minuterie de cycle intégrée — Tous les 30 cycles, le témoin de CLEAN (nettoyage) ou clignotera à l’écran et restera illuminé pendant 2 cycles.
•Capteur de résidus intégré — Le témoin de CLEAN (nettoyage) ou s’affichera à l’écran lorsque l’appareil capte des accumulations de résidus et restera illuminé jusqu’au nettoyage de l’appareil.
4.Effectuer 2 ou 3 cycles d’infusion de plus avec de L’EAU PROPRE seulement. Permettre le refroidissement entre chaque cycle.
Panier-filtre et le réservoir de café : Retirer le panier-filtre et laver à la main à l’eau chaude savonneuse ou dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Nettoyer le panier-filtre souvent.
Extérieur de la cafetière : Essuyer l’extérieur avec un linge doux imbibé d’eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pour éviter d’égratigner le fini du produit.
Dépannage (suite)
L’appareil émet un signal sonore continuel/l’infusion ne se produit PAS OU l’indicateur de POUR WATER/ VERSER L’EAU apparaît à l’écran.
•Réservoir d’eau vide. Transférer l’eau du réservoir de café vers le réservoir.
Le café distribué est froid.
•Les heures de garde au chaud sélectionnées sont périmées et la cafetière s’est mise hors tension automatiquement. Voir les instructions pour le « RÉCHAUFFAGE DU CAFÉ » ou effectuer un nouveau cycle d’infusion.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
1. | Lea todas las instrucciones. |
2. | Verifique que el voltaje de su instalación corresponda |
| con el del producto. |
Otra Información de Seguridad
para el Cliente
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
IMPORTANTE: Nunca use el tanque de café para vaciar o llevar café caliente. Maneje el tanque de café sólo cuando tenga agua fría.
Información Adicional
•Si ocurre un desbordamiento: Deje que la unidad, café y el molido se enfríen completamente antes de intentar cualquier limpieza.
•Use sólo filtros de marca de alta calidad.
•Use sólo 1 cucharada de café molido por cada taza de agua.
•Use limpiador de cafeteras para prevenir depósitos de agua dura que afecte el desempeño de la cafetera. Limpie mensualmente.
•No lave el tanque de café en el lavaplatos.
•Lea las instrucciones antes de usar.
Partes y características
NOTA: La imagen hace referencia a los componentes principales de todas las cafeteras cubiertas por estas instrucciones.
Como hacer café (cont.)
3.Llene la déposito de café con la cantidad deseada de agua fría de la llave.
4.Levante la tapa y vacíe el agua de la déposito de café en el depósito de agua.
5.Ajuste HORAS PARA MANTENER CALIENTE (KEEP WARM HOURS) en 1, 2, 3 o 4. El ajuste 0 es para café helado.
6.Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) o para comenzar. Una luz roja en el botón de ON/OFF (encendido/apagado) o indicará que la cafetera está encendida.
7.La cafetera emitirá un bip cuando la preparación esté completa. Presione el barra dispensadora de café con una taza de dispensar café.
BOLD (CARGADO): Para café con sabor completo, presione el botón de Modo de fuerte mejorado Preparación hasta que se muestre BOLD (CARGADO).
1–4 CUPS (1–4 TAZAS): Cuando prepare 1–4 tazas de café, presione el botón de Modo Preparar hasta que se muestre 1–4 CUPS (1–4 TAZAS).
NOTA: Los modos CARGADO y 1–4 TAZAS requerirán tiempo adicional para completar un ciclo de preparación. Una Opción de Preparación debe ser seleccionada antes de presionar el botón ON/OFF (encendido/apagado)
o . El ajuste no puede ser cambiado durante/en modo de preparación. Si una Opción de Preparación no se selecciona, la cafetera preparará automáticamente en el ajuste regular/ predeterminado.
PARA RECALENTAR EL CAFÉ: Presione y sostenga el botón ON/OFF (encendido/apagado) o por 3 segundos. Esto reajustará el contador y mantendrá el café caliente por un número seleccionado de horas (1, 2, 3, o 4).
Para preparar café helado
1.Siga los pasos del 1 al 4 de “Cómo hacer café” sección. No llene el depósito de café más allá de la línea de
6-tazas cuando haga café helado. NOTA: Prepare el café doble aroma para café helado. Agregue 2 cucharones
o 2 cucharadas al ras de café molido por taza (hasta 12 cucharones).
2.Llene el tanque de café con hielo hasta la línea marcando 10 CUPS (10 TAZAS).
3.Ajuste HORAS PARA MANTENER CALIENTE en 0. Presione ON/OFF (encendido/apagado) o .
4.Presione el barra dispensadora de café con un vaso lleno de hielo para de dispensar café.
Programación
1.Paja Ajustar el Reloj: Presione H (hora) y luego M (minuto).
NOTA: La hora del reloj se debe ajustar para poder usar la función de programación.
2.Para programar la auto preparación: Presione y sostenga HORA DE INICIO (START TIME) o PROG (programa) hasta que el reloj parpadee. La HORA DE INICIO (START TIME) aparecerá en la pantalla.
3.Continúe presionando HORA DE INICIO (START TIME) o PROG (programa), luego presione H y M hasta que la hora de inicio se alcance.
4.Presione y libere HORA DE INICIO (START TIME) o PROG (programa) para activar la preparación automática. Una luz verde indicará que la unidad está en modo de programación.
Cuidado y limpieza
Resolviendo Problemas
El café gotea del despachador.
•Hay café molido atrapado en el mecanismo dispensador del tanque del café debajo del anillo en el tanque de café. Vea “Cuidado y limpieza: Interior de la cafetera.”
Aparece LIMPIEZA en la pantalla.
•Este es un recordatorio para limpiar la cafetera. Vea “Cuidado y limpieza: Interior de la cafetera.”
El café sabe mal.
•La cafetera necesita limpieza.
•El café molido demasiado grueso o demasiado fino. Ajuste el molino de café a molido por goteo automático.
•Relación de café a agua desbalanceada. Ajuste para preferencias personales.
•Pobre calidad del agua. Use un filtro de agua o agua embotellada para hacer café.
No se hace el café o deja de prepararse/la unidad no enciende.
•Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la cafetera según “Cuidado y limpieza: Interior de la cafetera.”
•El depósito de agua está vacío.
•La unidad está desconectada.
•Baja energía o sobrecarga de energía. Si hay sobrecarga, desconecte, luego conecte de nuevo.
El café se prepara lentamente.
•La cafetera necesita limpieza. Limpie por lo menos cada 30 días para mantener un desempeño adecuado.
•La cafetera está en los modos 1–4 CUPS o BOLD (1–4 TAZAS o CARGADO). Presione el botón de Modo de Preparación hasta que no aparezca ninguna luz.
El café se desborda de la canastilla.
•Cantidad excesiva de café molido.
•Café molido demasiado fino. Ajuste el molino de café a molido por goteo automático.
•Hay más de un filtro de papel en la canastilla de filtro. Pobre calidad del filtro de papel o filtro de papel de tamaño equivocado.
La unidad hace bip continuamente/no hace café y/o POUR WATER/VACÍE AGUA aparece en la pantalla.
•No hay agua en el depósito. Transfiera agua del tanque de café al depósito.
El café está frío cuando se dispensa.
•Las Horas para Mantener Caliente seleccionadas han pasado y la cafetera se ha apagado automáticamente. Vea las instrucciones “PARA RECALENTAR CAFÉ”, o prepare un nuevo ciclo.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
•Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
•Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
•Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
•Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
•Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a)Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b)Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c)Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
d)Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especifi cada en la etiqueta de clasifi cación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA
LA GARANTÍA
•Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
•Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
•Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
•El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
•En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
•El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.