AVR144QSG-side2-type.ai 9/14/06 4:20:31 PM

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

COMPOSITE VIDEO

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

PLUG ALL COMPONENTS INTO AC POWER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

63

 

4

 

5

SYSTEM SETUP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDÉO COMBINÉ

 

 

COMPOSANT VIDÉO . VIDEO DE COMPONENTE

BRANCHEZ TOUS LES COMPOSANTS À L’ALIMENTATION

 

CONFIGURATION DU SYSTÈME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO COMPUESTO

 

 

 

 

TV

EN COURANT ALTERNATIF (A.C.).

 

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENCHUFE TODOS LOS COMPONENTES A LA CORRIENTE AC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insert three AAA batteries (included)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONNECT VIDEO DISPLAY

 

AVR

 

 

 

 

 

 

into the remote.

 

 

 

 

AVR 144

 

 

 

 

AVR 144

 

144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BRANCHEMENT DE LA PRÉSENTATION VIDÉO

 

 

 

 

 

 

 

 

Veuillez insérer trois batteries AAA (comprise)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONECTE EL MONITOR O PANTALLA

 

 

 

 

 

 

 

 

dans le système d’accès à distance.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coloque tres pilas AAA (incluidas)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connect all types of video connections

 

 

 

 

 

 

 

 

en el control remoto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVR 144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

used for sources to your video display.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Branche tous les types de connexions vidéo

 

COMPOSITE VIDEO AND S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utilisées comme sources à votre présentation vidéo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conecte todos los tipos de conexiones de video

 

VIDÉO COMBINÉ ET S-VIDÉO .VIDEO COMPUESTO Y S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utilizadas para fuentes de su pantalla o monitor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVR 144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR,

 

 

 

 

VCR,

DVD, CBL, SAT...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR...

DVD, CBL, SAT...

 

DVR...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT SETUP

 

 

 

6

SPEAKER SETUP

 

SPEAKER SIZE

 

Select LARGE, SMALL or NONE for each speaker.

 

SPEAKER CROSSOVER

 

 

DELAY ADJUST

 

 

 

CONFIGURATION D’ENTRÉE

 

 

 

CONFIGURATION DU HAUT-PARLEUR

 

TAILLE DU HAUT-PARLEUR

 

 

FRÉQUENCE DE CROISEMENT DU HAUT-PARLEUR

 

 

RÉGLAGE DU DÉLAI

 

 

CONFIGURACIÓN DE ENTRADA

 

 

 

CONFIGURACIÓN DEL ALTAVOZ

 

TAMAÑO DEL ALTAVOZ

 

LARGE: Speaker can play frequencies below 100Hz.

 

CRUCE DE ALTAVOCES

 

 

AJUSTE DE RETRASO

 

Press the “OSD” button. Use arrow and “SET” keys with AVR 144

Speaker Size: Indicates whether speaker can play low frequencies (bass).

 

 

SMALL: Speaker cannot play frequencies below 100Hz.

 

 

 

 

 

 

 

on-screen menus to assign audio and video inputs (see defaults below).

Speaker Crossover: Specifies lowest frequency speaker is able to play.

Use OSD menus to set up speakers. If you have

 

NONE: No speaker installed at position.

Select lowest frequency speaker is able to play; see speaker’s manual.

 

 

Enter distance from each speaker to listening position.

 

Appuyez sur la touche “OSD.” Utilisez les touches curseur (fléchée) et “SET” avec les menus

Delay Settings: AVR calculates time delay to compensate for placement

Harman Kardon HKTS satellite speakers, skip the

 

Sélectionner « LARGE » (grand), « SMALL » (petit) ou « NONE » (aucun)

Not the same as crossover frequency listed by speaker manufacturer.

 

 

Indiquez la distance de chaque haut-parleur en position d’écoute.

 

écrans de l’AVR 144 pour affecter aux entrées audio et vidéo (voir par défaut ci-dessous).

of speakers at different distances from listening position.

 

Speaker Size and Crossover steps.

 

pour chaque haut-parleur.

Sélectionnez la fréquence la plus basse que le haut-parleur peut diffuser;

 

 

Indique la distancia desde cada altavoz hasta el lugar dónde se escuchan.

 

Oprima el botón “OSD.” Utilice las teclas de flecha y “SET” con los menús del AVR 144

Channel-Level Settings: Use test tone to adjust so that all speakers

Utilisez les menus affichés à l’écran pour configurer les haut-parleurs.

 

LARGE: Le haut-parleur peut diffuser des fréquences inférieures à 100Hz.

 

 

 

 

SMALL: Le haut-parleur ne peut pas diffuser des fréquences inférieures à 100Hz.

reportez-vous au manuel du haut-parleur. Différente de la fréquence de coupure

 

 

 

 

 

para asignar las entradas de audio y video (vea los valores por omisión abajo).

sound equally loud at listening position. Important for proper imaging.

Si vous avez des haut-parleurs Harman Kardon HKTS, sautez les étapes

 

NONE: Aucun haut-parleur n’est installé en position.

indiquée par le fabricant du haut-parleur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CMPNT VIDEO

 

AUDIO

 

 

Taille du haut-parleur:Indique si un haut-parleur peut diffuser des basses fréquences (basse).

Speaker Size et Crossover.

 

Seleccione LARGE (grande), SMALL (pequeño) o NONE (ninguno) para cada altavoz.

Seleccione la frecuencia más baja que pueda reproducir el altavoz; consulte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Use los menús de la pantalla para configurar los altavoces. Si tiene

 

 

 

 

 

 

 

VID 2

 

CMPNT 2

 

OPT 1

 

Fréquence de croisement du haut-parleur: Spécifie la fréquence la plus basse

 

LARGE: El altavoz puede reproducir frecuencias por debajo de los 100Hz.

el manual del altavoz. No es la misma frecuencia de cruce que indica el fabricante.

 

 

 

 

 

 

 

 

altavoces de Harman Kardon HKTS, sáltese los pasos de Tamaño y

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

CMPNT 1

 

COAX 1

que le haut-parleur peut diffuser.

 

 

SMALL: El altavoz no puede reproducir frecuencias por debajo de los 100Hz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cruce del Altavoz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paramètres du délai: Le récepteur audio/vidéo calcule le délai pour compenser

 

NONE: No hay ningún altavoz instalado en el lugar.

 

 

 

 

 

 

 

 

VID 1, VID 3

 

CMPNT 2

 

ANALOG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD, TAPE,

 

CMPNT 2

 

ANALOG

le placement des haut-parleurs à des distances différentes de la position d’écoute.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paramètres du niveau de canal: Utilisez la tonalité de test pour ajuster de manière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TUN, 6CH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

à obtenir une égalisation du son de tous les haut-parleurs en position d’écoute.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cela est important pour une imagerie correcte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño del altavoz: Indica si el altavoz puede reproducir frecuencias bajas (bajo).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cruce del altavoz: Especifica la frecuencia más baja que puede reproducir el altavoz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Configuración de retraso: El recibidor de audio/video calcula el retraso para compensar por

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la colocación de los altavoces a distancias diferentes del lugar desde dónde se escuchan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Configuración del nivel del canal: Use el sonido de prueba para ajustar de manera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que los altavoces suenen con la misma fuerza desde el lugar dónde los escuche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Importante para la reproducción de sonido adecuada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHANNEL ADJUST

 

 

 

 

GLOSSARY

 

GLOSSAIRE

 

GLOSARIO

YOUR RECEIVER IS NOW READY TO BE ENJOYED!

 

 

 

 

 

 

 

 

REGLAGE DU CANAL

 

 

 

Analog Audio: Basic audio connection, used for nondigital sources;

Audio analogue: Connexion audio de base, utilisée pour les sources non numériques; également

 

Audio analógico: Conexión básica de audio, utilizada para fuentes no digitales también un

VOTRE RÉCEPTEUR EST MAINTENANT PRÊT À L’USAGE!

 

 

 

 

 

 

 

 

AJUSTE DEL CANAL

 

 

 

 

¡SU RECEPTOR ESTÁ LISTO PARA DISFRUTAR!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

also a backup for digital sources.

 

une copie de sauvegarde pour les sources numériques.

 

respaldo para fuentes digitales.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Channel-Level Settings: Use test tone to adjust so that all speakers

Audio numérique coaxial ou optique: Types alternatifs d’audio numériques. Requis pour

 

Audio digital coaxial u óptico: Tipos alternos de audio digital. Necesario para Dolby® Digital y DTS.®

 

 

 

 

 

 

 

Turn test tone on and use Navigation buttons to adjust level for

Dolby® numérique et DTS.®

 

Configuración del nivel del canal: Use el sonido de prueba para ajustar de manera que

 

 

 

 

 

 

 

sound equally loud at listening position. Important for proper imaging.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

each speaker until all sound equally loud at listening position.

Coaxial and Optical Digital Audio: Alternative types of digital audio.

Composant vidéo: Sépare le signal vidéo en composants de luminance et de couleurs pour

 

los altavoces suenen con la misma fuerza desde el lugar dónde los escuche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

une plus grande qualité (trois câbles par connexion).

 

Importante para la reproducción de sonido adecuada.

 

 

 

 

 

 

 

Mettez la tonalité de test en service et utilisez les boutons de navigation

Required for Dolby® Digital and DTS.®

 

Dispositif source: Un composant où un signal de reproduction prend origine, par exempleun

 

Configuración de retraso: El recibidor de audio/video calcula el retraso para compensar por

 

 

 

 

 

 

 

pour régler le niveau de chaque haut-parleur jusqu’à obtenir une égalisation

Component Video: Separates video signal into color and luminance

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD, un CD, un câble de télé, un satellite, un téléviseur à haute définition.

 

la colocación de los altavoces a distancias diferentes del lugar desde dónde se escuchan.

 

 

 

 

 

 

 

du son en position d’écoute.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

components for higher quality (three cables per connection).

Entrée de six canaux: Connexion audio perfectionnée. Requis pour les DVD-Audio et

 

Cruce del altavoz: Especifica la frecuencia más baja que puede reproducir el altavoz.

 

 

 

 

 

 

 

Encienda el sonido de prueba y use los botones de navegación para ajustar

 

 

 

 

 

 

 

 

Composite Video: Basic video connection. Combines all components

 

Dispositivo fuente: Un dispositivo fuente es un componente en el cual se origina una señal

 

 

 

 

 

 

 

el nivel para cada altavoz hasta que todos suenen igual de fuertes en

les lecteurs SACD.

 

 

 

 

 

 

 

 

of video signal and transmits over one cable.

 

Fréquence de croisement du haut-parleur: Spécifie la fréquence la plus basse

 

de reproducción, por ejemplo: DVD, CD, televisión por cable, satélite, sintonizador de HDTV.

 

 

 

 

 

 

 

el lugar dónde se escuchan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delay Settings: AVR calculates time delay to compensate for placement

que le haut-parleur peut diffuser.

 

Entrada de seis canales: Conexión de audio avanzada. Necesaria para DVD-Audio y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paramètres du délai: Le récepteur audio/vidéo calcule le délai pour compenser le placement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

of speakers at different distances from listening position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproductores SACD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-Video:Separates video signal into color and luminance components

des haut-parleurs à des distances différentes de la position d’écoute.

 

S-video:Separa la señal de video en componentes de color y luminancia (un cable).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paramètres du niveau de canal: Utilisez la tonalité de test pour ajuster de manière à obtenir

 

Tamaño del altavoz: Indica si el altavoz puede reproducir frecuencias bajas (bajo).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(one cable).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

une égalisation du son de tous les haut-parleurs en position d'écoute. Cela est important

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Six-Channel Input: Advanced audio connection. Required for

 

Video compuesto: Conexión básica de video. Combina todos los componentes de señales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour une imagerie correcte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de video y transmite por un cable.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Audio and SACDplayers.

 

S-vidéo:Sépare le signal vidéo en composants de luminance et de couleurs (un câble).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Source Device: A component where a playback signal originates,

Taille du haut-parleur:Indique si un haut-parleur peut diffuser des basses fréquences (basse).

 

Video de componente: Separa las señales de video in componentes de color y luminancia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para una mayor calidad (tres cables por conexión).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e.g., DVD, CD, cable TV, satellite, HDTV tuner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidéo combiné: Connexion de base à la vidéo. Combine tous les composants de signal vidéo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Speaker Crossover: Specifies lowest frequency speaker is able to play.

et transmet sur un câble.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Speaker Size: Indicates whether speaker can play low frequencies (bass).

Page 2
Image 2
Harman-Kardon Stereo System, AVR 144 quick start Plug ALL Components Into AC Power, Vcr, Channel Adjust