|
|
|
|
|
|
|
| COMPOSITE VIDEO |
|
|
| COMPONENT VIDEO |
| PLUG ALL COMPONENTS INTO AC POWER. |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| 63 |
| 4 |
| 5 | SYSTEM SETUP |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| VIDÉO COMBINÉ |
|
| COMPOSANT VIDÉO . VIDEO DE COMPONENTE | BRANCHEZ TOUS LES COMPOSANTS À L’ALIMENTATION |
| CONFIGURATION DU SYSTÈME |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| VIDEO COMPUESTO |
|
|
|
| TV | EN COURANT ALTERNATIF (A.C.). |
| CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENCHUFE TODOS LOS COMPONENTES A LA CORRIENTE AC. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Insert three AAA batteries (included) |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CONNECT VIDEO DISPLAY |
| AVR |
|
|
|
|
|
| into the remote. |
| |
|
|
| AVR 144 |
|
|
|
| AVR 144 |
| 144 |
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| BRANCHEMENT DE LA PRÉSENTATION VIDÉO |
|
|
|
|
|
|
|
| Veuillez insérer trois batteries AAA (comprise) |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CONECTE EL MONITOR O PANTALLA |
|
|
|
|
|
|
|
| dans le système d’accès à distance. |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Coloque tres pilas AAA (incluidas) |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Connect all types of video connections |
|
|
|
|
|
|
|
| en el control remoto. |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AVR 144 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| used for sources to your video display. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Branche tous les types de connexions vidéo |
| COMPOSITE VIDEO AND |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| utilisées comme sources à votre présentation vidéo. |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Conecte todos los tipos de conexiones de video |
| VIDÉO COMBINÉ ET |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| utilizadas para fuentes de su pantalla o monitor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AVR 144 |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| VCR, |
|
|
|
| VCR, | DVD, CBL, SAT... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| DVR... | DVD, CBL, SAT... |
| DVR... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| INPUT SETUP |
|
|
| 6 | SPEAKER SETUP |
| SPEAKER SIZE |
| Select LARGE, SMALL or NONE for each speaker. |
| SPEAKER CROSSOVER |
|
| DELAY ADJUST |
| ||||
|
| CONFIGURATION D’ENTRÉE |
|
|
| CONFIGURATION DU |
| TAILLE DU |
|
| FRÉQUENCE DE CROISEMENT DU |
|
| RÉGLAGE DU DÉLAI |
| |||||||
| CONFIGURACIÓN DE ENTRADA |
|
|
| CONFIGURACIÓN DEL ALTAVOZ |
| TAMAÑO DEL ALTAVOZ |
| LARGE: Speaker can play frequencies below 100Hz. |
| CRUCE DE ALTAVOCES |
|
| AJUSTE DE RETRASO |
| |||||||
Press the “OSD” button. Use arrow and “SET” keys with AVR 144 | Speaker Size: Indicates whether speaker can play low frequencies (bass). |
|
| SMALL: Speaker cannot play frequencies below 100Hz. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
Speaker Crossover: Specifies lowest frequency speaker is able to play. | Use OSD menus to set up speakers. If you have |
| NONE: No speaker installed at position. | Select lowest frequency speaker is able to play; see speaker’s manual. |
|
| Enter distance from each speaker to listening position. |
| ||||||||||||||
Appuyez sur la touche “OSD.” Utilisez les touches curseur (fléchée) et “SET” avec les menus | Delay Settings: AVR calculates time delay to compensate for placement | Harman Kardon HKTS satellite speakers, skip the |
| Sélectionner « LARGE » (grand), « SMALL » (petit) ou « NONE » (aucun) | Not the same as crossover frequency listed by speaker manufacturer. |
|
| Indiquez la distance de chaque |
| |||||||||||||
écrans de l’AVR 144 pour affecter aux entrées audio et vidéo (voir par défaut | of speakers at different distances from listening position. |
| Speaker Size and Crossover steps. |
| pour chaque | Sélectionnez la fréquence la plus basse que le |
|
| Indique la distancia desde cada altavoz hasta el lugar dónde se escuchan. |
| ||||||||||||
Oprima el botón “OSD.” Utilice las teclas de flecha y “SET” con los menús del AVR 144 | Utilisez les menus affichés à l’écran pour configurer les |
| LARGE: Le |
|
|
| ||||||||||||||||
| SMALL: Le |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
para asignar las entradas de audio y video (vea los valores por omisión abajo). | sound equally loud at listening position. Important for proper imaging. | Si vous avez des |
| NONE: Aucun | indiquée par le fabricant du |
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
| CMPNT VIDEO |
| AUDIO |
|
| Taille du | Speaker Size et Crossover. |
| Seleccione LARGE (grande), SMALL (pequeño) o NONE (ninguno) para cada altavoz. | Seleccione la frecuencia más baja que pueda reproducir el altavoz; consulte |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
| Use los menús de la pantalla para configurar los altavoces. Si tiene |
|
|
|
|
|
| ||||||||||
| VID 2 |
| CMPNT 2 |
| OPT 1 |
| Fréquence de croisement du |
| LARGE: El altavoz puede reproducir frecuencias por debajo de los 100Hz. | el manual del altavoz. No es la misma frecuencia de cruce que indica el fabricante. |
|
|
|
|
| |||||||
|
|
| altavoces de Harman Kardon HKTS, sáltese los pasos de Tamaño y |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
| DVD |
| CMPNT 1 |
| COAX 1 | que le |
|
| SMALL: El altavoz no puede reproducir frecuencias por debajo de los 100Hz. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
| Cruce del Altavoz. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Paramètres du délai: Le récepteur audio/vidéo calcule le délai pour compenser |
| NONE: No hay ningún altavoz instalado en el lugar. |
|
|
|
|
|
|
| |||||
| VID 1, VID 3 |
| CMPNT 2 |
| ANALOG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| CD, TAPE, |
| CMPNT 2 |
| ANALOG | le placement des |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
| Paramètres du niveau de canal: Utilisez la tonalité de test pour ajuster de manière |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| TUN, 6CH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| à obtenir une égalisation du son de tous les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| Cela est important pour une imagerie correcte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| Tamaño del altavoz: Indica si el altavoz puede reproducir frecuencias bajas (bajo). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| Cruce del altavoz: Especifica la frecuencia más baja que puede reproducir el altavoz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| Configuración de retraso: El recibidor de audio/video calcula el retraso para compensar por |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| la colocación de los altavoces a distancias diferentes del lugar desde dónde se escuchan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| Configuración del nivel del canal: Use el sonido de prueba para ajustar de manera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| que los altavoces suenen con la misma fuerza desde el lugar dónde los escuche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| Importante para la reproducción de sonido adecuada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| CHANNEL ADJUST |
|
|
|
| GLOSSARY |
| GLOSSAIRE |
| GLOSARIO | YOUR RECEIVER IS NOW READY TO BE ENJOYED! |
|
|
|
|
| ||||||
|
|
| REGLAGE DU CANAL |
|
|
| Analog Audio: Basic audio connection, used for nondigital sources; | Audio analogue: Connexion audio de base, utilisée pour les sources non numériques; également |
| Audio analógico: Conexión básica de audio, utilizada para fuentes no digitales también un | VOTRE RÉCEPTEUR EST MAINTENANT PRÊT À L’USAGE! |
|
|
|
|
| ||||||
|
|
| AJUSTE DEL CANAL |
|
|
|
| ¡SU RECEPTOR ESTÁ LISTO PARA DISFRUTAR! |
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
| also a backup for digital sources. |
| une copie de sauvegarde pour les sources numériques. |
| respaldo para fuentes digitales. |
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Audio numérique coaxial ou optique: Types alternatifs d’audio numériques. Requis pour |
| Audio digital coaxial u óptico: Tipos alternos de audio digital. Necesario para Dolby® Digital y DTS.® |
|
|
|
|
|
|
| |||||
Turn test tone on and use Navigation buttons to adjust level for | Dolby® numérique et DTS.® |
| Configuración del nivel del canal: Use el sonido de prueba para ajustar de manera que |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
sound equally loud at listening position. Important for proper imaging. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
each speaker until all sound equally loud at listening position. | Coaxial and Optical Digital Audio: Alternative types of digital audio. | Composant vidéo: Sépare le signal vidéo en composants de luminance et de couleurs pour |
| los altavoces suenen con la misma fuerza desde el lugar dónde los escuche. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| une plus grande qualité (trois câbles par connexion). |
| Importante para la reproducción de sonido adecuada. |
|
|
|
|
|
|
| |||||
Mettez la tonalité de test en service et utilisez les boutons de navigation | Required for Dolby® Digital and DTS.® |
| Dispositif source: Un composant où un signal de reproduction prend origine, par exempleun |
| Configuración de retraso: El recibidor de audio/video calcula el retraso para compensar por |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
pour régler le niveau de chaque | Component Video: Separates video signal into color and luminance |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
DVD, un CD, un câble de télé, un satellite, un téléviseur à haute définition. |
| la colocación de los altavoces a distancias diferentes del lugar desde dónde se escuchan. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
du son en position d’écoute. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
| components for higher quality (three cables per connection). | Entrée de six canaux: Connexion audio perfectionnée. Requis pour les |
| Cruce del altavoz: Especifica la frecuencia más baja que puede reproducir el altavoz. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
Encienda el sonido de prueba y use los botones de navegación para ajustar |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
Composite Video: Basic video connection. Combines all components | ™ |
| Dispositivo fuente: Un dispositivo fuente es un componente en el cual se origina una señal |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
el nivel para cada altavoz hasta que todos suenen igual de fuertes en | les lecteurs SACD. |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
of video signal and transmits over one cable. |
| Fréquence de croisement du |
| de reproducción, por ejemplo: DVD, CD, televisión por cable, satélite, sintonizador de HDTV. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
el lugar dónde se escuchan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Delay Settings: AVR calculates time delay to compensate for placement | que le |
| Entrada de seis canales: Conexión de audio avanzada. Necesaria para |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| Paramètres du délai: Le récepteur audio/vidéo calcule le délai pour compenser le placement |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| of speakers at different distances from listening position. |
| ™ |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| reproductores SACD. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| des |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Paramètres du niveau de canal: Utilisez la tonalité de test pour ajuster de manière à obtenir |
| Tamaño del altavoz: Indica si el altavoz puede reproducir frecuencias bajas (bajo). |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| (one cable). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| une égalisation du son de tous les |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Video compuesto: Conexión básica de video. Combina todos los componentes de señales |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| pour une imagerie correcte. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| de video y transmite por un cable. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Source Device: A component where a playback signal originates, | Taille du |
| Video de componente: Separa las señales de video in componentes de color y luminancia |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| para una mayor calidad (tres cables por conexión). |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| e.g., DVD, CD, cable TV, satellite, HDTV tuner. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Vidéo combiné: Connexion de base à la vidéo. Combine tous les composants de signal vidéo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| Speaker Crossover: Specifies lowest frequency speaker is able to play. | et transmet sur un câble. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Speaker Size: Indicates whether speaker can play low frequencies (bass).