ENGINE GEAR™* | AGE 8+ | |
ENGINE GEAR RC Power Launcher with Radio Control Top | ||
82671/82731 Asst. |
| ®* | Draciel G | TM | 49 Mhz | ||
|
|
|
| |||
™ | HIGH PERFORMANCE TOPS |
|
| |||
|
|
|
|
| ||
Requires 4 x 1.5V “AA” or R6 size batteries (not included). Alkaline batteries recommended. | Endurance Type | |||||
Phillips/cross head screwdriver (not included) needed to insert batteries. See instructions. | ||||||
|
|
| ||||
Includes radio control launcher, radio control BEYBLADE top, ripcord, Bit Chip, and label sheet. |
| ELECTRONIC |
WARNING: Do not use BEYBLADE tops or BEYSTADIUM™ on tables or other elevated surfaces.
BEYBLADE tops/BEYSTADIUM are intended to be used on the floor. Do not lean over the stadium
when BEYBLADE tops are in play. BEYBLADE tops may bounce up and hit eye or face.
•For competition among RC BEYBLADE tops, the other RC BEYBLADE tops (sold separately) must have frequencies other than 49 Mhz
•Before assembly and playing, please read instructions. Please keep these instructions for future reference.
• Discard plastic bags immediately. | BEYSTADIUM sold separately. |
SYSTÈME MAXIVITESSE ENGINE GEAR™* | ÂGE 8+ |
| |
Propulseur ENGINE GEAR avec toupie radiocommandée | 82671/82731 Asst. |
|
®* | Draciel G | TM | 49 Mhz | |
|
|
| ||
™ |
|
|
|
|
TOUPIES À HAUTE PERFORMANCE |
| |||
Requiert 4 piles AA ou R6 de 1,5 V, non comprises, à installer à l’aide d’un tournevis cruciforme (non | Type endurance | |||
inclus). Piles alcalines de préférence. Comprend un propulseur à radiocommande, une toupie BEYBLADE | ÉLECTRONIQUE | |||
radiocommandée, une tige cannelée, un capuchon et un feuillet d’autocollants. |
MISE EN GARDE: Ne te sers pas des toupies ou des arènes BEYBLADE™sur une table ou toute autre surface surélevée.
Les toupies et les arènes BEYBLADE doivent être utilisées sur le sol. Ne te penche pas
•Pour une compétition de toupies BEYBLADE RC, les toupies BEYBLADE adverses (vendues séparément) doivent fonctionner sur des fréquences autres que 49 MHz.
•Lis les instructions avant d’assembler et de jouer, et
• Jette immédiatement les sacs en plastique.
SISTEMA MAXIVELOCIDAD ENGINE GEAR™* EDAD 8+
Propulsor ENGINE GEAR con trompo a control remoto | 82671/82731 Asst. |
|
®* | Draciel G | TM | 49 Mhz | |
|
|
| ||
™ TROMPOS DE ALTO NIVEL |
|
|
| |
Requiere 4 pilas AA o R6 de 1,5 V, no incluidas. Se recomiendan pilas alcalinas. Se necesita un destornillador | Tipo resistencia | |||
en cruz (no incluido) para colocar las pilas. Tensión: 1,5 V x 4. Consumo: 0,33 A. Incluye un propulsor a |
|
|
| |
control remoto, un trompo BEYBLADE radiodirigido, una varilla dentada, una tapita e una hoja de etiquetas. |
| ELECTRÓNICO |
CUIDADO: No uses los trompos o los estadios BEYBLADE™ sobre una mesa o sobre cualquier otra superficie elevada.
Los trompos y los estadios BEYBLADE deben usarse en el suelo. No te inclines sobre el estadio mientras los trompos están girando, ya que pueden rebotar y causar lesiones a los ojos y la cara.
•Para una competencia de trompos BEYBLADE a control remoto, los demás trompos BEYBLADE (vendidos por separado) deben funcionar con frecuencias distintas de 49 MHz.
•Lee las instrucciones antes de armar y de jugar, y guárdalas para referencia futura.
• Deshazte inmediatamente de las bolsas plásticas.
TO INSERT BATTERIES: | LABELS: | TO COMPLETE | |
Using a Phillips/crosshead | Peel and apply labels as shown. | ASSEMBLY: | |
Use a Phillips/cross | |||
screwdriver (not included), | |||
| head screwdriver | ||
loosen screw securing battery |
| ||
compartment remove door on |
| (not included) to | |
launcher and door to access |
| attach launcher | |
compartment (screw remains |
| ||
attached to door). Insert 4 x 1.5V |
| assembly as shown | |
“AA” or R6 size batteries. Close |
| using the included | |
compartment, and tighten screw |
| screws. | |
with screwdriver. See diagrams. |
|
POUR INSÉRER LES PILES: | AUTOCOLLANTS: |
À l’aide d’un tournevis cruciforme | Applique les autocollants comme indiqué. |
(non compris), desserre la vis |
|
du couvercle du compatiment |
|
des piles sur le propulseur. |
|
Enlève le couvercle pour accéder |
|
au compartiment (la vis reste |
|
attachée au couvercle). Insère 4 |
|
piles AA ou R6 de 1,5 V. Referme |
|
le compartiment et resserre la vis |
|
avec le tournevis. Voir l’illustration. |
|
POUR COMPLÉTER L’ASSEMBLAGE: Utilise un tournevis cruciforme (non compris) pour fixer le propulseur
àl’aide des vis incluses comme indiqué.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS: | ETIQUETAS: |
Con un destornillador en cruz | Coloca las etiquetas tal como se indica. |
(no incluido), afloja el tornillo |
|
del compartimiento de las |
|
pilas en el propulsor y quita la |
|
tapa (el tornillo permanecerá |
|
asido a la tapa). Introduzca 4 |
|
pilas AA o R6 (1,5 V). Cierra |
|
el compartimiento y aprieta el |
|
tornillo con el destornillador. |
|
Mira la ilustración. |
|
TERMINA DE ARMAR: Con un destornillador en cruz (no incluido) une las partes del propulsor como se ilustra usando los tornillos incluidos.
CHARGING:
CHARGER :
PARA CARGAR :
1
Turn the launcher power switch to ON.
2
Open the launcher front cover.
Attach the radio control top to the charge gate. The charge light will turn on.
3
the metal part of the launcher’s charge gate in the depression as shown.
4
The charge light will go out after about 80 seconds of charging. This means that charging has been completed.
1
Mets l’interrupteur du propulseur à ON (marche).
2Ouvre le couvercle avant du propulseur. Fixe la toupie
radiocommandée à l’entrée de charge. Le voyant de charge s’allumera.
3
Place la pièce de métal de l’entrée de charge du propulseur dans l’ouverture comme indiqué.
4
La lumière de charge s’éteindra après environ
80secondes t’indiquant que la charge est terminée.
1
Mueve el interruptor del propulsor a ON (encendido).
2
Abre la tapa delantera del propulsor. Encaja el trompo radiodirigido en la toma. La luz indicadora de recarga pasará a ON [encendido].
3Coloca la parte en metal de la entrada del cargador en el propulsor en la depresión tal como
se ilustra.
4
La luz del cargador se apagará después de 80 segundos de haber cargado. Esto quiere decir que la carga ha terminado.
Please note: |
|
|
| • If the radio control top is accidentally removed from the charge | ||||
• Charge the radio control top after the tip has stopped moving. Recharging | gate while it is charging, the charge light will continue to | |||||||
when a charge remains in the battery may lead to weakening of the battery. | flash until the entire 80 second charging sequence has been | |||||||
| LAUNCH: |
|
|
|
|
|
| completed. Be sure to |
|
|
|
|
|
|
| charge until the charge | |
|
|
|
|
|
|
|
| light goes out. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A | Slide the ripcord through |
| B | Turn the radio control top |
| C | Grip the launcher firmly and pull | |
| the launcher and attach the |
|
|
|
| hard on the ripcord to launch | ||
|
|
| to the right and secure |
|
| |||
| radio control top. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| the radio control top. | |||
|
|
| the launcher. |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BASIC OPERATION OF THE LAUNCHER:
1 | Pull the trigger to make | 2 | Move the trigger to | 3 | Continue to push the | 4 | Press and hold the button |
center to make the | trigger forward to | while pushing or pulling the | |||||
| the top move clockwise. |
| top spin in place. |
| make the top move |
| trigger to activate the ENGINE |
|
|
|
| counterclockwise. |
| GEAR™* speed burst! | |
|
|
|
|
|
|
The BEYBLADE®* Power Launcher and top system allows control of a Radio Control BEYBLADE top. By spinning the internal compact motor tip in the same direction as the top (right spin), the spin of the compact motor will add to the rotational force of the top! By spinning in the opposite direction (left spin) at a rate greater than that of the top, the compact motor can reverse the spin direction of the top! A second internal motor activates when you hit the ENGINE GEAR™* button, giving your top even more spin energy!
À noter: |
|
| • Si la toupie radiocommandée est accidentellement retirée de l’entrée de | |||
• Charge la toupie radiocommandée lorsque la pointe a cessé de bouger. Recharger | charge lorsqu’elle est entrain de charger, la lumière de charge continuera | |||||
lorsqu’une charge est toujours présente dans la pile peut affaiblir la pile. | de clignoter pendant 80 secondes jusqu’à ce que la séquence de charge | |||||
| PROPULSE: |
|
|
|
| soit terminée. |
|
|
|
|
| charger jusqu’à ce que la | |
|
|
|
|
|
| lumière de charge s’éteigne. |
A | Insère la tige cannelée à | B | Tourne la toupie | C | Tiens fermement le | |
| travers le propulseur et fixe |
| radiocommandée vers |
| propulseur et tire sur la tige | |
| la toupie radiocommandée. |
| la droite pour que le |
| cannelée pour lancer la toupie | |
|
|
| propulseur soit bien en |
| radiocommandée. | |
|
|
| place. |
|
|
|
FONCTIONNEMENT DE BASE DU PROPULSEUR:
1 |
| 2 | Bouge la gâchette | 3 | Continue de pousser | 4 | Appuie sur le bouton et | |
Tire sur la gâchette pour | au centre pour faire | vers l’avant la | ||||||
en actionnant la gâchette pour | ||||||||
| faire bouger la toupie |
| tourner la toupie sur |
| gâchette pour faire |
| ||
| vers la droite. |
|
| tourner la toupie vers |
| déclencher la poussée de vitesse | ||
|
|
|
| la gauche. | de l’ENGRENAGE DYNAMIQUE. | |||
|
|
|
|
Le propulseur et la toupie BEYBLADE radiocommandée te permettent de contrôler une toupie radiocommandée BEYBLADE. En faisant tourner la pointe du moteur interne et compact dans la même direction que la toupie (rotation à droite), la rotation de la pointe du moteur compact ajoutera une force additionnelle à la force de rotation de la toupie! En tournant dans la direction opposée (rotation à gauche) plus rapidement que la toupie, le moteur compact peut inverser la direction de la rotation de la toupie! Un deuxième moteur interne s’active lorsque tu appuies sur le bouton de l’ENGRENAGE DYNAMIQUE, te donnant encore plus de force de rotation!
Favor notar: |
|
|
| • Si el trompo a control remoto es accidentalmente sacado de la | |||
• Carga el trompo a control remoto después de que la punta se haya detenido. | entrada del cargador mientras se está cargando, la luz del cargador | ||||||
No recargues cuando aun haya algo de carga en la pila pues esto la debilita. | continuará destellando hasta que los 80 segundos hayan terminado. | ||||||
| PROPULSA: |
|
|
|
|
| Asegúrate de cargar |
|
|
|
|
|
| hasta que la luz | |
|
|
|
|
|
|
| desaparezca. |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
A | Desliza la varilla dentada |
| B | Gira el trompo a control |
| C Agarra el propulsor firmemente | |
| por el propulsor y une el |
|
| remoto hacia la derecha |
| y jala la varilla dentada para | |
| trompo a control remoto. |
|
|
| |||
|
|
| para sujetarlo en el |
| lanzar tu trompo a control | ||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| propulsor. |
|
| remoto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
OPERACIONES BÁSICAS DEL PROPULSOR:
1 |
| 2 | Mueve el gatillo hacia | 3 | Continua moviendo | 4 | Presiona y mantén | |
Jala el gatillo para que el | presionado el botón | |||||||
el centro para que | el gatillo hacia | |||||||
| trompo se mueva hacia |
|
| delante para que el |
| mientras mueves el gatillo para | ||
|
| el trompo gire en el |
|
| activar el empuje de velocidad del | |||
| la derecha. |
|
| trompo gire hacia la |
| |||
|
| mismo sitio. |
| ENGRANAJE DINÁMICO. | ||||
|
|
|
| izquierda. |
El Poderoso Propulsor BEYBLADE y el sistema del trompo te permite controlar el trompo a control remoto BEYBLADE. Girando el motor compacto interno de la punta en la misma dirección que el trompo (giro hacia la derecha), el giro del motor compacto aumenta la fuerza de rotación del trompo. Girando en dirección opuesta (giro hacia la izquierda) a una velocidad mayor que la del trompo, el motor compacto invierte la dirección giratoria del trompo. Un segundo motor interno se activa cuando tocas el botón de ENGRANAJE DINÁMICO, dándole más energía giratoria a tu trompo.