DIsoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique.

Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les convertisseurs après la suppression de l’ali- mentation électrique.

DArrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et dé- charger les condensateurs d’alimentation selon les instructions indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces.

DÉCHARGES ÉLECTRIQUES poten- tiellement mortelles.

Les pièces internes des sources d’ali- mentation de l’inverseur ont DES CHARGES C.C. SIGNIFICATIVES même APRÈS coupure du courant d’alimentation.

DMettre l’unité hors tension, mesurer la tension des condensateurs d’entrée et s’assurer qu’elle est pratiquement nulle avant de tou- cher à l’une quelconque des pièces. Mesurer cette tension confor- mément aux directives énoncées à la section Entretien du manuel de l’utilisateur ou du manuel technique avant de toucher à l’une quelconque des pièces.

Risque de blessure en cas

D’EXPLOSION DES PIÈCES.

DMise sous tension, toute pièce défectueuse des

sources d’alimentation de l’inverseur peut explo- ser ou faire exploser d’autres pièces. Pour entre- tenir les inverseurs, toujours porter un masque protecteur et un vêtement à manches longues.

LES ÉTINCELLES VOLANTES ris- quent de provoquer des blessures.

Le coupage plasma produit des étincelles et projections de métal à très haute température. Lorsque la pièce refroidit, du laitier peut se former.

DPortez une visière ou des lunettes de sécurité avec des écrans laté- raux approuvées.

DPortez des vêtements de protection adéquats afin de protéger votre peau.

DAyez recours à des protège−tympans ou à un serre−tête ignifuges afin d’éviter que les étincelles n’entrent dans vos oreilles.

LES RAYONS D’ARC peuvent entraî- ner des brûlures aux yeux et à la peau.

Les rayons d’arc provenant du procédé de coupage produisent des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) qui peuvent entraîner des brûlures aux yeux et à la

peau.

DLorsque vous coupez ou regardez quelqu’un couper, portez un mas- que ou un écran facial avec le filtre approprié. La norme ANSI Z49.1 (reportez−vous aux Principales normes de sécurité) suggère d’utiliser un filtre de teinte nd 9 (nd 8 étant le minimum) pour tout travail de cou- page faisant appel à un courant de moins de 300 A. On mentionne également dans la norme Z49.1 qu’un filtre plus faible peut être utilisé lorsque l’arc est caché par la pièce à couper. Comme cela est habi- tuellement le cas pour les travaux de coupage à faible courant, les teintes énumérées au tableau 1 sont fournies à titre d’information pour l’opérateur.

DPorter des lunettes de sécurité à coques latérales sous votre casque ou écran facial.

DAyez recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements et les éblouissements; prévenez toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc.

DPortez des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifuges (cuir et laine) et des bottes de protection.

Tableau 1. Protection des yeux pour le coupage au plasma d’arc

Intensité de courant en ampères

Filtre de teinte (minimum)

Moins de 20

no. 4

20 − 40

no. 5

40 − 60

no. 6

60 − 80

no. 8

LE BRUIT peut endommager l’ouïe.

Certaines applications de coupage produisent un bruit constant, ce qui peut endommager l’ouïe si le niveau sonore dépasse les limites permises par l’OSHA (repor- tez−vous aux Principales normes de sécurité).

DUtilisez des protège−tympans ou un serre−tête antibruit si le niveau sonore est élevé.

DPrévenez toute personne sur les lieux du danger relié au bruit.

LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.

Le coupage produit des vapeurs et des gaz. Respirer ces vapeurs et ces gaz peut être dangereux pour la santé.

DNe mettez pas votre tête au−dessus des vapeurs. Ne respirez pas ces vapeurs.

DSi vous êtes à l’intérieur au moment du coupage, ventilez la pièce ou ayez recours à une ventilation aspirante installée près de l’arc pour évacuer les vapeurs et les gaz.

DSi la ventilation est médiocre, utilisez un respirateur anti−vapeurs approuvé.

DVeuillez lire le Material Safety Data Sheets (MSDS) et les instructions du fabricant pour obtenir plus de renseignements sur les métaux à couper, les enrobages et les nettoyants.

DTravaillez dans un espace restreint uniquement s’il est bien ventilé ou si vous portez un respirateur anti−vapeurs. Les vapeurs causées par le coupage et l’épuisement de l’oxygène peuvent altérer la qualité de l’air et entraîner des blessures ou la mort. Assurez−vous que l’air am- biant est sain pour la santé.

DNe coupez pas dans un endroit près d’opérations de décapage, de nettoyage ou de vaporisation. La chaleur et les rayons d’arc peuvent réagir avec les vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irri- tants.

DNe coupez pas des métaux enrobés tels que des métaux galvanisés, contenant du plomb ou de l’acier plaqué au cadmium, à moins que l’enrobage ne soit ôté de la surface du métal à couper, que l’endroit où vous travaillez ne soit bien ventilé, ou, si nécessaire, que vous ne por- tiez un respirateur anti−vapeurs. Les enrobages ou tous métaux qui contiennent ces éléments peuvent créer des vapeurs toxiques s’ils sont coupés.

DNe coupez pas de contenants qui renferment ou ont renfermés des matières toxiques ou réactives − vous devez en premier lieu les vider et les nettoyer convenablement.

LE PLASMA D’ARC peut entraîner des blessures.

La chaleur dégagée par le plasma d’arc peut entraîner de sérieuses brûlures. La force de l’arc est un facteur qui s’ajoute au danger de brûlures. La chaleur intense et la puissance de l’arc peuvent rapidement passer au travers de gants et de tissus.

DN’approchez pas le tube du chalumeau.

DNe saisissez pas la pièce à couper près de la ligne de coupage.

DL’arc pilote peut causer des brûlures − n’approchez pas le tube du cha- lumeau lorsque vous avez appuyé sur le gâchette.

DPortez des vêtements de protection adéquats qui recouvrent tout vo- tre corps.

DNe pointez pas le chalumeau en direction de votre corps ni de la pièce à couper lorsque vous appuyez sur la gâchette − l’arc pilote s’allume

automatiquement.

DMettez l’alimentation hors tension et débranchez le cordon d’alimen- tation avant de démonter le chalumeau ou de changer une pièce du chalumeau.

DUtilisez uniquement le ou les chalumeaux recommandés dans le ma- nuel de l’opérateur.

OM-203 653 Page 6

Page 10
Image 10
Hobart Welding Products ICE-27C, 400 manual Risque de blessure en cas, LE Bruit peut endommager l’ouïe

ICE-27C, 400 specifications

Hobart Welding Products has long been a respected name in the welding industry, and the Hobart 400, ICE-27C is a prime example of their dedication to quality and performance. This machine is engineered to meet the demanding needs of both amateur welders and seasoned professionals, offering versatility and reliability in a compact design.

One of the key features of the Hobart 400, ICE-27C is its powerful performance. With a robust power output, it can handle a wide range of materials, from thin sheet metal to heavier gauges. This capability makes it suitable for various applications, including automotive repair, fabrication, and industrial work. The machine supports multiple welding processes, including MIG and Flux-Cored welding, giving users the flexibility to choose the most effective method for their specific projects.

The advanced technology incorporated into the Hobart 400, ICE-27C is evident in its inverter design, which ensures energy efficiency and a lightweight, portable unit. This inverter technology allows for smooth, stable arcs and minimizes spatter, resulting in cleaner welds. Additionally, the unit offers adjustable parameters, enabling welders to customize their settings according to the task at hand, promoting precision and control.

Safety is a paramount consideration in the design of the Hobart 400, ICE-27C. The machine is built with user-friendly features such as an easy-to-read display and intuitive controls, allowing for a straightforward operating experience, even for novices. It also includes thermal overload protection to safeguard the unit against overheating, ensuring durability and longevity.

Portability is another important characteristic of the Hobart 400, ICE-27C. Weighing significantly less than traditional welding machines, it can be easily transported to various job sites. The compact design makes it ideal for both shop and field applications, catering to the needs of mobile welders.

In summary, the Hobart Welding Products 400, ICE-27C combines powerful performance, advanced technology, and safety features in a portable package. Whether for professional use or for hobbyists looking to take their skills to the next level, this welding machine stands out as a reliable choice that embodies Hobart's commitment to quality and innovation in welding solutions. It's a tool that not only meets but often exceeds the expectations of its users in the welding community.