Fig. 6 | 26Ss | |
d |
| |
c | e | |
f | ||
| ||
b | b | |
A |
| |
| G | |
H |
| |
| I |
Fig. 8 | A |
| |
| b |
Fig. 10 | 26cs |
A
b
c
26Ss
A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de engranajes)
B - Slot (fente, ranura)
C - Square tab (languette carrée, orejeta cuadrada)
D - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa)
E - Mounting bracket (support de montage, soporte de montaje)
F- Drive shaft (arbre moteur, eje de impulsión)
G- Screw (vis, tornillo)
H- Pin (axe, pasador)
I- Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector de pasto)
b
c
A
bc
A - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte)
B - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de rotación)
Fig. 7 |
| b |
| A | |
|
| |
c |
|
|
A - Quick shutoff switch (commutateur de coupure rapide, interruptor de apagado rápido)
B - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)
C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)
A - Start position (position de démarrage, posición de arranque)
B - Start lever (levier de volet de départ, palanca de arranque)
C - Run position (position de marche, posición de marcha)
Fig. 9 | proper operating |
| |
| position |
BONNE POSITION
DE TRAVAIL
POSICIÓN
CORRECTA PARA
EL MANEJO DE LA
HERRAMIENTA
C - Best cutting area (zone d’efficacité maximum, |
mejor área de corte) |
Fig. 11
A
A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete)
Fig. 12
Ab
A - Insert into string head (insérer dans l’extrémité de la chaîne, inserte en el cabezal del hilo)
B - Push down and twist to align (pousser vers le bas et tordre pour aligner, empuje hacia abajo y gire para alinear)
iv