7 Load paper when prompted and wait for
Chargez le papier lorsqu’un message vous y invite et attendez l’impression des pages d’alignement automatique.
Cargue el papel cuando se le solicite y espere a que se impriman las páginas de auto alineación.
Quando solicitado, carregue papel e aguarde a impressão das páginas de alinhamento automático.
7a
7b
7c
7d
7e
Install software and connect the device. | Instale el software y conecte el dispositivo. | |||
8 Installez le logiciel et reliez le | Instale o software e conecte o dispositivo. | |||
| EN | Install software first. When prompted, connect the USB cable. | ES Instale el software primero. Cuando se le solicite, conecte el | |
|
|
|
| cable USB. |
USB | FR | Installez d’abord le logiciel. Lorsque vous y êtes invité, |
| PT Primeiro instale o software. Quando for solicitado, conecte o |
| branchez le câble USB. |
| cabo USB. |
802.11
EN | Note: For information about connecting the | ES Nota: Para obtener información acerca de la conexión |
| wireless (802.11), see the Wireless Getting Started Guide. | inalámbrica con |
|
| inicio del sistema inalámbrico. |
FR | Remarque : Pour plus d’informations sur la connexion de | PT Observação: Para obter informações sobre a conexão |
| l’appareil | |
| Guide de mise en route sans fil. | a Dispositivos Sem Fio. |
Ethernet
8b
8c
8a
9
Connect the device to a phone jack using the phone cord provided with the
Connectez le périphérique à une prise téléphonique à l’aide du câble téléphonique fourni avec le
Conecte el dispositivo a una clavija de teléfono mediante el cable de teléfono proporcionado con el equipo
Conecte o dispositivo à tomada do telefone usando o cabo do telefone fornecido com a
EN Additional information
An electronic User Guide is available on your computer after you install the software. This guide provides information on the following topics:
yTroubleshooting information
yImportant safety notices and regulatory information
yInformation about supported printing supplies
yDetailed user instructions
You can also find more information at HP’s support website (www.hp.com/support).
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information see www.hp.com/go/inkusage.
FR Informations supplémentaires
Une version électronique du Guide de l’utilisateur est disponible sur l’ordinateur après l’installation du logiciel. Ce guide propose des informations sur les sujets suivants :
•Informations de dépannage
•Informations importantes sur la sécurité et informations réglementaires
•Informations sur les fournitures d’impression prises en charge
•Instructions détaillées à l’intention de l’utilisateur
Vous trouverez également des informations complémentaires sur le site d’assistance HP (www.hp.com/support).
Remarque : l’encre des cartouches est utilisée dans le processus d’impression de différentes manières, notamment lors de la phase d’initialisation, qui prépare l’appareil et les cartouches pour l’impression, et de l’entretien de la tête d’impression, qui maintient les buses dégagées et garantit une libre circulation de l’encre. Notez également qu’il reste de l’encre dans la cartouche après son utilisation. Pour plus d’informations,
ES Información adicional
Una versión electrónica de la Guía del usuario está disponible en su equipo después de que instala el software. Esta guía proporciona información sobre los temas siguientes:
•Información sobre solución de problemas
•Avisos de seguridad importantes e información regulatoria
•Información acerca de los suministros de impresión admitidos
•Instrucciones detalladas para el usuario
Puede obtener más información en el sitio Web de asistencia de HP (www.hp.com/support).
Nota: La tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de diversas formas, que incluyen el proceso de inicialización, donde se prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión y el servicio de los cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta despejados y permite que la tinta fluya sin problemas. Además, se deja un poco de tinta residual en el cartucho después de su uso. Para obtener más información, consulte la página Web www.hp.com/go/inkusage.
PT Informações adicionais
Um guia eletrônico do usuário estará disponível no computador após a instalação do software. Esse guia fornece informações sobre os seguintes tópicos:
•Informações sobre resolução de problemas
•Avisos importantes sobre segurança e informações regulamentares y Para obter informações sobre acessórios de impressão permitidos:
•Instruções detalhadas para o usuário
Você também pode encontrar mais informações no site de suporte técnico da HP (www.hp.com/support).
Observação: a tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras, incluindo o processo de inicialização que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e o serviço de manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos de impressão limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, sempre fica um pouco de tinta no cartucho após seu uso. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.