5 Load paper when prompted and wait for auto-alignment pages to print.

Chargez le papier lorsqu’un message vous y invite et attendez l’impression des pages d’alignement automatique.

Cargue el papel cuando se le solicite y espere a que se impriman las páginas de auto alineación.

Quando solicitado, carregue papel e aguarde a impressão das páginas de alinhamento automático.

5a

5b

5c

6 Install software and connect the device. Installez le logiciel et reliez le tout-en-un. Instale el software y conecte el dispositivo. Instale o software e conecte o dispositivo.

EN Install software first. When prompted, connect the USB cable.

USB

FR

Installez d’abord le logiciel. Lorsque vous y êtes invité,

 

connectez le câble USB.

Ethernet

6a

6b

ES

Instale el software primero. Cuando se le solicite, conecte el

 

cable USB.

PT

Primeiro instale o software. Quando for solicitado, conecte o

 

cabo USB.

6c

EN

FR

ES

Additional information

An electronic User Guide is available on your computer after you install the software. This guide provides information on the following topics:

yTroubleshooting information

yImportant safety notices and regulatory information

yDetailed user instructions

You can also find more information at HP’s support website (www.hp.com/support).

Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information see www.hp.com/go/inkusage.

Informations supplémentaires

Une version électronique du Guide de l’utilisateur est disponible sur l’ordinateur après l’installation du logiciel. Ce guide propose des informations sur les sujets suivants :

Informations de dépannage

Informations importantes sur la sécurité et informations réglementaires

Instructions détaillées à l’intention de l’utilisateur

Vous trouverez également des informations complémentaires sur le site d’assistance HP (www.hp.com/support).

Remarque : l’encre des cartouches est utilisée dans le processus d’impression de différentes manières, notamment lors de la phase d’initialisation, qui prépare l’appareil et les cartouches pour l’impression, et de l’entretien de la tête d’impression, qui maintient les buses dégagées et garantit une libre circulation de l’encre. Notez également qu’il reste de l’encre dans la cartouche après son utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page Web www.hp.com/go/inkusage.

Información adicional

Una versión electrónica de la Guía del usuario está disponible en su equipo después de que instala el software. Esta guía proporciona información sobre los temas siguientes:

5d

5e

HH:MM:SS

EN

FR

Obtain IP address or hardware (MAC) address

The self-test diagnostic page contains network settings and other information for the printer. To print this page, press

on the control panel for 3 seconds.

Obtenez une adresse IP ou une adresse matérielle (MAC)

La page de diagnostic d’autotest contient des paramètres de réseau et d’autres informations pour l’imprimante. Pour imprimer

cette page, appuyez sur sur le panneau de commande pendant 3 secondes.

ES

PT

Obtenga la dirección IP o la dirección (MAC) del hardware

La página de autodiagnóstico contiene los parámetros de red y otra información de la impresora. Para imprimir esta

página, presione en el panel de control durante 3 segundos.

Obtenha o Endereço IP ou o Endereço de hardware (MAC)

A página de diagnóstico de autoteste contém as configurações de rede e outras informações para a impressora. Para imprimir

esta página, pressione no painel de controle por três segundos.

PT

Información sobre solución de problemas

Avisos de seguridad importantes e información regulatoria

Instrucciones detalladas para el usuario

Puede obtener más información en el sitio Web de asistencia de HP (www.hp.com/support).

Nota: La tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de diversas formas, que incluyen el proceso de inicialización, donde se prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión y el servicio de los cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta despejados y permite que la tinta fluya sin problemas. Además, se deja un poco de tinta residual en el cartucho después de su uso. Para obtener más información, consulte la página Web www.hp.com/go/inkusage.

Informações adicionais

Um guia eletrônico do usuário estará disponível no computador após a instalação do software. Esse guia fornece informações sobre os seguintes tópicos:

Informações sobre resolução de problemas

Avisos importantes sobre segurança e informações regulamentares

Instruções detalhadas para o usuário

Você também pode encontrar mais informações no site de suporte técnico da HP (www.hp.com/support).

Observação: a tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras, incluindo o processo de inicialização que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e o serviço de manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos de impressão limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, sempre fica um pouco de tinta no cartucho após seu uso. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.

Page 2
Image 2
HP K8600DN manual Additional information, Informations supplémentaires, Información adicional, Informações adicionais

K8600DN specifications

The HP K8600DN is a versatile, high-performance printer designed to meet the demands of both home and office environments. Renowned for its ability to produce high-quality color prints on a variety of media, this printer is a popular choice for professionals who require reliable printing capabilities.

One of the main features of the K8600DN is its ability to print wide-format documents up to 13 x 19 inches. This large format capability makes it ideal for creating professional presentations, brochures, and posters that demand attention. The printer utilizes HP's unique Vivera ink technology, which consists of specially formulated pigment-based inks that deliver vibrant, true-to-life colors and sharp text. This results in prints that are not only visually striking but also resistant to fading over time.

Another notable characteristic of the K8600DN is its print speed. It can produce up to 28 pages per minute in black and white and 24 pages per minute for color documents. This speed ensures that users can complete their printing tasks efficiently, whether in a busy office or a home setting. Additionally, the printer has an impressive monthly duty cycle of up to 15,000 pages, accommodating the needs of even the most demanding users.

The K8600DN features advanced connectivity options, making it easy to integrate into various environments. With USB and Ethernet connectivity, users can connect the printer to a single computer or a network, ensuring that multiple users can access its capabilities. Moreover, the printer is compatible with HP’s Web Jetadmin software, allowing for remote management and monitoring of printer status.

HP’s Smart Print technology is another innovative feature of the K8600DN. This technology ensures that prints are not only accurate in color but also in alignment and quality. The printer's automatic alignment feature minimizes paper waste by ensuring that every print job is aligned precisely, reducing the chances of misprints.

In addition to its impressive specifications, the K8600DN is designed with user convenience in mind. Its intuitive control panel provides easy navigation through settings and options. The large paper tray holds a substantial amount of paper, reducing the frequency of reloads.

In summary, the HP K8600DN is a powerful wide-format inkjet printer that excels in producing high-quality color prints. Its combination of speed, connectivity options, and advanced printing technologies makes it a standout choice for anyone needing reliable and professional printing capabilities.