![](/images/new-backgrounds/1246666/24666635x1.webp)
3. While maintaining alignment, bounce assembly and bottom pole section (6) together as shown until they no longer move toward identification sticker.
Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez l'ensemble et la section de poteau inférieure (6), comme illustré, jusqu'à ce qu'ils ne bougent plus vers l'étiquette d'identification.
Unter Beibehaltung der vorgenommenen Ausrichtung die Baueinheit und das untere Stangenteil (6) wie gezeigt zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf den Markierungsaufkleber zu bewegen.
Mientras mantiene la alineación, golpee el conjunto y la sección inferior del poste (6) entre sí como se muestra hasta que ya no se muevan hacia la calcomanía de identificación.
Align dimple of middle pole section (5) into trough of bottom pole section (6) as shown.
Alignez le petit creux de la section de poteau supérieure (5) sur la gorge de la section de poteau centrale (6), comme illustré.
Die Einbuchtung im mittleren Stangenteil
(5)wie gezeigt mit der Rinne im unteren Stangenteil (6) ausrichten.
Alinee la concavidad de la sección media del poste (5) con la depresión de la sección inferior del poste (6) como se muestra.
| IMPORTANT! | ||
| IMPORTANT! | ||
| WICHTIG! | ||
| ¡IMPORTANTE! | ||
| DIMPLE |
| |
RENFONCEMENT | HOLE | ||
EINBUCHTUNG | |||
TROU | |||
CONCAVIDAD | |||
LOCH | |||
|
| ||
|
| ORIFICIO | |
|
| ||
| Trough | 3.81 cm | |
|
| ||
| Gorge | Bottom pole | |
| Rinne | ||
|
| ||
5" | Depresión |
| |
|
| ||
12.7 cm | ID STICKER | ||
|
| ||
|
| ÉTIQUETTE | |
|
| D'IDENTIFICATION | |
|
| MARKIERUNGSAU | |
|
| FKLEBER | |
| Bottom Pole | CALCOMANÍA DE | |
|
| IDENTIFICACIÓN |
4
5
6
CAUTION!
ATTENTION!
VORSICHT!
¡PRECAUCIÓN!
THE IDENTIFICATION STICKER IS LOCATED 5" FROM THE END OF THE POLE. WHEN PROPERLY POUNDED TOGETHER, THE POLE SECTIONS SHOULD HAVE A
L'ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION SE SITUE À 12,7 CM DE L'EXTRÉMITÉ DU POTEAU. LORSQU'ELLES SONT CORRECTEMENT EMBOÎTÉES LES UNES DANS LES AUTRES, LES SECTIONS DE POTEAU DOIVENT SE CHEVAUCHER DE 9 CM MINIMUM, EN LAISSANT 3,8 CM ENTRE LA SECTION QUI CHEVAUCHE ET L'ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION.
DER MARKIERUNGSAUFKLEBER IST IN EINER ENTFERNUNG VON CA. 12,7 CM VOM STANGENENDE ANGEBRACHT. WENN DIE STANGENTEILE RICHTIG ZUSAMMENGESTAUCHT WURDEN, SOLLTEN SIE EINANDER UM MINDESTENS 9 CM ÜBERLAPPEN. DER ABSTAND ZWISCHEN DEM ÜBERLAPPENDEN STANGENTEIL UND DEM MARKIERUNGSAUFKLEBER SOLLTE ALSO 3,8 CM BETRAGEN.
LA CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN ESTÁ COLOCADA A 12.7 CM (5") DEL EXTREMO DEL POSTE. CUANDO ESTÁN ADECUADAMENTE EMBRAGADAS, LAS SECCIONES DEL POSTE DEBEN TENER UN TRASLAPE MÍNIMO DE 8.9 CM (3 1/2"), DEJANDO 3.8 CM (1
1/2") ENTRE EL POSTE TRASLAPADO Y LA CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN.
Wood Scrap (NOT SUPPLIED)
Chute de bois (NON FOURNIE)
Holzstück
(NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Trozo de madera (NO SE SUMINISTRA)
ID# M732204 | 1/06 | 18 |