2.
Insérez le filet (7). Das Netz (7). Introduzca la red (7) Installare la rete (7).
1. | 2. |
| 6 |
3. | 4. |
7
7 |
3.
Collez l'étiquette d'avertissement (1) à un endroit clairement visible.
Den WARNAUFKLEBER (1) an einer deutlich sichtbaren Stelle anbringen.
Coloque la etiqueta de ADVERTENCIA (1) en un lugar claramente visible.
Apporre l’etichetta di avvertenza (1) nell’area di gioco, in una posizione dalla quale sia chiaramente visibile ai giocatori.
1
| AVERTISSEMENT |
|
| ACHTUNG |
|
| ADVERTENCIA |
|
|
| AVVERTENZA | ||||
|
|
|
|
|
| ||||||||||
| Lisez les avertissements indiqués ci- |
| Vor Gebrauch dieses Produkts die |
| Lea y entienda las advertencias que se |
|
|
| Prima di usare questo prodotto, leggere le | ||||||
| dessous avant d'utiliser ce produit. |
| nachstehenden Warnhinweise lesen und |
| encuentran a continuación antes de usar este |
|
|
| avvertenze elencante di seguito fino a | ||||||
| sous peine d'encourir des blessures |
| beachten. |
|
|
| producto. |
|
|
|
| comprenderle a fondo. | |||
|
| Ein Missachten dieser Warnung kann zu |
| Si no se observan estas advertencias se |
|
|
|
|
| ||||||
| graves et/ou des dégâts matériels. |
|
|
|
|
| L'inosservanza di queste avvertenze può | ||||||||
|
|
|
|
| schweren Verletzungen und/oder Sachschäden |
| podrían causar lesiones graves y/o daños |
|
|
| tradursi in gravi infortuni e/o danni alle | ||||
|
|
|
|
| führe |
|
|
| materiales. |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| cose. |
|
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et | Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für | El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores |
|
| Per garantire il funzionamento in sicurezza del sistema, il | ||||||||||
suivent ces règles d'utilisation sûre du système. | einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. | conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del |
|
| proprietario deve accertarsi che tutti i giocatori siano a | ||||||||||
· Voir les procédures d'installation et d'entretien dans le | · Die ordnungsgemäßen Installations- und Wartungsmaßnahmen |
| sistema. |
|
| conoscenza di queste regole e le rispettino. | |||||||||
manuel d'instructions. |
|
| sind dem Benutzerhandbuch zu entnehmen. | · Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación |
| • NON AGGRAPPARSI al cerchio o a qualsiasi parte del sistema | |||||||||
· Etre prudent lorsqu'on fait des dunks sur ce matériel. | · Beim Ausführen von | y el mantenimiento adecuados. |
|
|
| compreso il tabellone, le staffe di sostegno e la rete. | |||||||||
· Ne pas se tenir au panneau, aux montants de support, à | ist vorsichtig zu verfahren. |
|
| · Tenga cuidado cuando lleve a cabo actividades de |
| • | Durante il gioco, in particolare quando vengono eseguite delle attività | ||||||||
· Sich an keinen Teil dieser Vorrichtung (Korbwand, Stützstreben, | machacado de la pelota en esta unidad. |
| |||||||||||||
l'anneau ou au filet. |
|
| Korbrand oder Netz) hängen. |
|
|
|
| di schiacciata della palla, il giocatore deve tenere il volto lontano dal | |||||||
· Vérifier le poteau avant chaque utilisation et s'assurer que | · Die Vorrichtung vor jedem Gebrauch auf lose Kleinteile, | · No se cuelgue de ninguna parte de la unidad, incluyendo el |
|
| tabellone, dal cerchio e dalla rete. Il contatto dei denti o del volto con | ||||||||||
toutes les pièces sont bien serrées, qu'il n'y a pas d'usure | übermäßigen Verschleiß und Korrosionserscheinungen | respaldo, los soportes, el borde o la red. |
|
| il tabellone, con il cerchio o con la rete potrebbe tradursi in gravi | ||||||||||
excessive ou de signes de corrosion, et effectuer les | überprüfen und vor der Benutzung ggf. reparieren. | · Revise la unidad antes de cada uso para ver si los herrajes |
|
| infortuni. |
| |||||||||
réparations nécessaires avant utilisation. | · Beim Spiel mit äußerster Vorsicht darauf achten, daß das | están sueltos, si está excesivamente desgastada y si hay |
| • | Durante il gioco, non indossare gioielli (anelli, orologi, catene, ecc.); | ||||||||||
Gesicht der Spieler nicht mit Rückwand, Korbrand oder Netz in |
|
|
|
|
| ||||||||||
· Lors du jeu, faire attention de ne pas se cogner le visage | Kontakt gerät. Falls Zähne oder Gesicht mit Rückwand, Netz | signos de corrosión, y repárela antes de usarla. |
|
| Tali oggetti potrebbero impigliarsi nella rete. | ||||||||||
contre le panneau, l'anneau ou le filet. Il y a risque de blessures | oder Korband in |
|
| · Durante el juego, tenga extremo cuidado de que los |
| • | Prima di ogni impiego, controllare che il sistema sia in equilibrio, non | ||||||||
importantes si le visage ou les doigts entrent en contract avec le | Knotakt kommen, kann dies ernste Verletzungen zur Folge | jugadores mantengan la cara lejos del respaldo, el borde o |
|
| presenti elementi di fissaggio allentati, usura eccessiva e segni di | ||||||||||
panneau, l'anneau ou le filet. |
|
| haben. |
|
| la red.Si los dientes o la cara entra en contacto con el |
|
| corrosione; riparare il sistema prima di usarlo. | ||||||
· Lors du jeu, ne pas porter de bague, de montre, de collier, | · Beim Spielen keine Schmucksachen (Ringe, Armbanduhren, | respaldo, la red o el borde podría resultar una lesión grave. |
| • Non giocare mai con un sistema danneggiato. | |||||||||||
Halsketten, usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich | · Durante el juego no use joyería (anillos, relojes, pendientes, |
| • | Quando il sistema viene spostano, prestare attenzione che il suo | |||||||||||
etc. Ils risquent de se prendre dans le filet. |
| im Netz verfangen. |
|
| etc.). Los objetos se pueden enredar en la red. |
|
| meccanismo non venga a muoversi. |
| ||||||
Aux | Aux |
|
|
|
|
|
| En EE.UU.: |
|
|
|
|
| ||
Au Canada: |
|
| In den USA: |
|
| En EE.UU.: |
|
|
| INegli U.S.A.: | Negli U.S.A.: | ||||
|
|
|
| Kanada: |
|
| En Canadá: |
|
|
| Nel Canada: |
| |||
Aux | Aux |
|
|
|
|
|
| En EE.UU.: |
|
|
|
|
| ||
Au Canada: | In den USA: | In den USA: | En EE.UU.: |
|
|
|
| Negli U.S.A.: | |||||||
| Réf.: FR579800 | 05/05 |
|
|
| Kanada: |
|
| En Canadá: |
|
| Negli U.S.A.: | Nel | ||
|
|
|
|
| 05/05 |
|
| N/P: 579800 | 05/05 |
|
|
| Nº di ID: 579800 | 05/05 |
10ft.
(3.05M)
LA HAUTEUR RÉGLEMENTAIRE DU CERCEAU EST DE 3,05 MÈTRE DIE OFFIZIELLE KORBRANDHÖHE BETRÄGT 3,05 METER (10 FUSS LA ALTURA REGLAMENTARIA DEL BORDE ES DE 10 PIES (3.05 M L'ALTEZZA REGOLAMENTARE DEL CERCHIO È DI 3,05 M (10 PIEDI
ID# M8000151 | 05/06 | 18 |