2.0SAFETY FEATURES
AUTOMATIC TOTAL STOP→
The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop.
2.0CARACTERÍSTICAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD
AUTOMATIC TOTAL STOP→
La máquina de lavar a presión está dotada de un dispositivo de detención que detecta cuándo está desenganchado el gatillo de la pistola. Abre el circuito eléctrico al motor y bloquea la máquina de lavar a presión.
WARNING
WARNING
If Automatic Total Stop→ fails to operate, DO NOT USE THE MACHINE. Contact our Customer Service department. Further use will damage the machine and/or cause personal injury.
WARNING: The pressure washer is also equipped with a main power ON/OFF switch located on the unit. It should always be moved to the OFF position when the pressure washer is not being used to prevent possible injury or damage.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Si la opción de Automatic Total Stop→ deja de funcionar, NO UTILIZAR LA MÁQUINA. Contactar con el Departamento de Atención al Cliente. Si, por el contrario, continua utilizándola, pueden resultar dañadas personas o la propia máquina.
ATENCIÓN:La máquina de lavar a presión está también dotada de un interruptor eléctrico principal de encendido y apagado. Cuando la hidrolimpiadora no está en uso, es necesario que dicho interruptor esté colocado siempre en apagado para
MOTOR OVERLOAD
The electric motor in this pressure washer is equipped with an overload protection device which will automatically shut off the motor in the event the motor draws excessive current or overheats. The device will automatically reset itself and resume normal operation after a short period of time.
GROUND-FAULT CIRCUIT -
INTERRUPTER PROTECTION
This pressure washer is provided with
a
electric shock. Should replacement of the plug or cord become necessary, use only identical replacement parts that include GFCI protection.
EXTENSION CORDS
WARNING: Extension cords are not recommended unless they are plugged into a
WARNING circuit boxes or protected receptacles.
Use only
Use only extension cords that are intended for outdoor use. These extension cords are identified by a marking “Acceptable for use with outdoor appliances; store indoors while not in use”. Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the product. Do not use damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace if damaged. Do not abuse extension cord and do not yank on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the extension cord from the receptacle before disconnecting the product from the extension cord.
prevenir posibles accidentes o daños.
SOBRECARGA DEL MOTOR
Elmotoreléctricodelahidrolimpiadoraposeeundispositivode proteccióncontralasobrecargaquebloqueaautomáticamente el motor en el caso de exceso de corriente o en el caso de recalentamiento.
Eldispositivosereiniciaautomáticamente y reactiva las condiciones normales de funcionamiento después de un breve período.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO
CON TOMA DE TIERRA
La máquina de lavar a presión está dotada de un interruptor de circuito con toma de tierra (GFCI) montado en el enchufe del cable de alimentación eléctrica. Dicho dispositivo suministra una protección adicional contra el riesgo de descargas. Si fuere necesario substituir el enchufe o el cable, utilicen exclusivamente repuestos similares provistos de protección GFCI.
EXTENSIONES
ATENCIÓN: No se aconseja el uso de extensiones si éstas no están conectadas a un interruptor de circuito con toma de
ATENCIÓN tierra, puesto en cajas del circuito o en tomas protegidas.
Utilice únicamente alargadores de 3 almas que di- spongan de conexión a tierra de 3 clavijas; tipo de enchufe y conectores de cable de 3 polos que acepten el enchufe del producto. Use exclusivamente exten- siones para uso exterior. Dichas extensiones están marcadas por la frase “Aptas para uso exterior si no las utiliza, colóquelas en un lugar cubierto”. Utilice solamente alargadores que tengan una potencia eléctrica igual o superior a la del producto. No utilice extensiones dañadas. Antes del uso, revise la exten- sión y si está dañada sustitúyala. Utilice el alargador correctamente y no tire del cable para desconectar el aparato.Mantenga las extensiones lejos de fuentes de calor y de ángulos cortantes. Antes de desconectar el equipo de la extensión, desconecte siempre esta última de la toma corriente.
12