c

b

a

Fig.11

 

Fig.12

ES

Perforación en paredes, fijación de

1. Perforar un agujero (15 mm) en la pared y golpear el

 

 

expansión

tornillo de expansión. Atornillar la placa base GB 50

 

 

AT con una llave de 24 mm (fig. 11).

 

¡Advertencia!

2. La columna de perforación se monta en el soporte

 

Antes iniciar la perforación, comprobar

angular de la placa base. Apretar los dos tornillos de

 

que todos los tornillos de fijación están bien

fijación (a y b) con una llave de 24 mm. (Fig. 12).

 

apretados.

Girar la caja de alimentación 180° y montarla de

 

Hay riesgo de accidentes graves si el núcleo

nuevo en la columna de perforación. La perforadora

 

de perforación de hormigón permanece en la

se monta en la fijación rápida.

 

broca al sacar el motor de la perforadora / la

3. Ajustar la inclinación de perforadora deseada con la

 

broca del suelo, la pared o el techo.

 

tuerca (c) (fig.12) y una llave de 30 mm.

 

 

 

 

PT Perfuração em paredes, fixação de

1. Abrir um furo (15 mm) na parede e aplicar o parafuso

 

 

expansão

de expansão. Aparafusar a placa base GB 50 AT com

 

 

 

a chave de 24 mm (Fig. 11).

 

 

aviso!

2. A coluna de perfuração é montada no suporte angular

 

 

Antes de começar a perfurar, verificar se

da placa base. Apertar os dois parafusos de fixação (a

 

 

todos os parafusos de fixação estão bem

e b) com a chave de 24 mm. (Fig.12). Rodar a caixa

 

 

apertados.

de alimentação 180º e montá-la novamente na coluna

 

 

Podem ocorrer acidentes graves se o núcleo

de perfuração. A perfuradora é montada na fixação

 

 

de perfuração de betão permanecer na broca

rápida.

 

 

ao fazer retroceder o motor da perfuradora /

3. Ajustar o ângulo de perfuração desejado com a porca

 

 

broca, do chão, parede ou teto.

 

 

(c) (Fig. 12), com a chave de 30 mm.

 

 

 

 

 

GB

Drilling in walls, expander fastening

1. Drill a hole (15 mm) in the wall and knock in the

 

 

expander bolt. Bolt down the base plate GB 50 AT,

 

warning!

 

use a 24 mm spanner (Fig. 11).

 

Before drilling, check that all locking screws

 

2. The drill column is mounted on the base plate’s angle

 

are tightened well.

 

Serious accidents can occur if the concrete

bracket. Tighten the two locking screws (a and b) with

 

core remains in the drill when backing out

a 24 mm spanner. (Fig.12). The feed housing is turned

 

the drill motor/drill bit from the floor, wall or

180° and refitted on the drill column. The drilling

 

ceiling.

machine is refitted in the quick-action attachment.

 

 

3. Set the required drilling angle using nut (c) (Fig.12)

 

 

 

 

with a 30 mm spanner.

GR ¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô, ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ‰È·ÛÙÔÏ‹˜

ΛӉ˘ÓÔ˜!

¶ÚÈÓ ·fi ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÊÈÁ̤Ó˜ fiϘ ÔÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÛÔ‚·Úfi ·Ù‡¯ËÌ· ·Ó

Ô˘Ú‹Ó·˜ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Î·Ù¿ ÙÔ ·ÔÙÚ¿‚ËÁÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú· ‰È¿ÙÚËÛ˘/ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ·fi ‰¿‰·, ÙÔ›¯Ô˘˜ Î·È ÔÚÔʤ˜.

1.∆Ú˘‹ÛÙ ÌÈ· ÙÚ‡· (15 mm) ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô Î·È ¯Ù˘‹ÛÙ ̤۷ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ‰È·ÛÙÔÏ‹˜. µÈ‰ÒÛÙ ÛÙ¤Ú· ÙÔ ¤‰ÈÏÔ GB 50 AT, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ÎÏÂȉ› 24 mm (∂ÈÎ. 11).

2.√ ÛÙ‡ÏÔ˜ ‰È¿ÙÚËÛ˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔ

ÁˆÓÈ҉˜ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÙÔ˘ ¤‰ÈÏÔ˘. µÈ‰ÒÛÙ ÙȘ 2 ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜ (a Î·È b) Ì ÎÏÂȉ› 24 mm. (∂ÈÎ.12).

√ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛ˘ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È 180Æ Î·È Â·Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ‰È¿ÙÚËÛ˘. ∆Ô ÙÚ˘¿ÓÈ Â·Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔ Ù·¯˘Û‡Ó‰ÂÛÌÔ.

3.∏ ÁˆÓ›· ‰È¿ÙÚËÛ˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Ì ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ (c) (∂ÈÎ.12) Î·È Ì ¤Ó· ÎÏÂȉ› 30 mm.

21

Page 22
Image 22
Husqvarna DS 50 Perforación en paredes, fijación de, Expansión, PT Perfuração em paredes, fixação de, Expansão