Safety notice 3
DANGER
The battery pack contains small amounts of nickel. Do not disassemble it, throw it
into fire or water, or short-circuit it. Dispose of the battery pack as required by local
ordinances or regulations. Use only the battery in the appropriate parts listing when
replacing the battery pack. Use of an incorrect battery can result in ignition or
explosion of the battery.
La batterie contient du nickel. Ne la démontez pas, ne l’exposez ni au feu ni à l’eau.
Ne la mettez pas en court-circuit. Pour la mettre au rebut, conformez-vous à la
réglementation en vigueur. Lorsque vous remplacez la batterie, veillez à n’utiliser que
les modèles cités dans la liste de pièces détachées adéquate. En effet, une batterie
inappropriée risque de prendre feu ou d’exploser.
Akkus enthalten geringe Mengen von Nickel. Sie dürfen nicht zerlegt,
wiederaufgeladen, kurzgeschlossen, oder Feuer oder Wasser ausgesetzt werden. Bei
der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen für Sondermüll beachten. Beim Ersetzen
der Batterie nur Batterien des Typs verwenden, der in der Ersatzteilliste aufgeführt ist.
Der Einsatz falscher Batterien kann zu Entzündung oder Explosion führen.
La batteria contiene piccole quantità di nichel. Non smontarla, gettarla nel fuoco o
nell’acqua cortocircuitarla. Smaltirla secondo la normativa in vigore (DPR 915/82,
successive disposizioni e disposizioni locali). Quando si sostituisce la batteria,
utilizzare soltanto i tipi inseriti nell’appropriato Catalogo parti. L’impiego di una
batteria non adatta potrebbe determinare l’incendio o l’esplosione della batteria stessa.
Las baterías contienen pequeñas cantidades de níquel. No las desmonte, ni recargue,
ni las eche al fuego o al agua ni las cortocircuite. Deséchelas tal como dispone la
normativa local. Utilice sólo baterías que se encuentren en la lista de piezas al
sustituir la batería. La utilización de una batería no apropiada puede provocar la
ignición o explosión de la misma.

Safety information 9