3
ČESKY
U��������í! ��� ��čátk� ��st����� s��������í! ��� ��čátk� ��st����� s�
���čt�t� b����č��st�í ��f����� v �áv�u
k ��už�tí�ž�tí�
MAG�AR
V�gyá��t! M����tt t�vább�é��� �� ü��b��gyá��t! M����tt t�vább�é��� �� ü��b�
helyez�ssel, olvassa el a biztonsági infor-
máci��at a felhasznál�i ��zi�önyvben.znál�i ��zi�önyvben.
БЪЛ��Р�����Р���
Внимание! Преди да пристъпите към инс-
талирането, прочетете информацията за
безопасност в Ръководството за потреби-
теля�
ROMÂNA
At��ţ��! Î����t� � � ���t��u� ��st������,
��t�ţ� ��f���ţ���� ���v�� s�gu���ţ� �� I�f��-
maþii pentru utilizator.
ENGLISH
When assembling the appliance into �AK-
TUM ��b���ts th� tt��gs ��� b� f�u� ��
th� “FAKTUM ��b���ts tt��g b�g”�
DEU�S�H
D�s Zub�hö� fü� �� E��b�u �s G��äts ��
FAKTUM-S�h�ä�k� b���t s��h � E��b�u-
zubehör-Beutel des �AKTUM-Schran�s.
FRANÇAIS
�our monter l’appareil dans un meuble �AK-
TUM, ut���s�� ��s x�t���s qu� v�us t��uv����
��s �� “s��h�t ��u� �ub��s FAKTUM”�
I�ALIANO
�er il montaggio di un elettrodomestico da
incasso in un mobile �AKTUM, utilizzare gli
accessori contenuti nel sacchetto accessori
per mobili �AKTUM.
DANSK
Når apparatet indbygges i �AKTUM-s�abe,
ligger monteringsdelene i “�AKTUM-tilbe-
hø�s��s��”�
NORSK
Dersom dette apparatet s�al monteres i et
FAKTUM k�b�����tt, ���� u ��t����gs�-
���� � “FAKTUM k�b���tt ��t����gs��s�”�
SUOMI
Kun laite asennetaan �AKTUM-�aapin sis-
ään, asennustarvi��eet löytyvät �AKTUM-
�aappien varustepussista.
SVENSKA
Om produ�ten monteras i ett �AKTUM-s�åp
ligger fästdonen i påsen med tillbehör som
medföl�er �AKTUM-s�åpet.
POR�UGUÊS
Quando montar o aparelho nos armários
�AKTUM, as pe�as de liga��o encontram-
se no “saco de pe�as dos armários �AK-
TUM”�
ESPAÑOL
Cuando se instale el electrodom�stico en
armarios �AKTUM, los elementos de mon-
ta�e están en la “bolsa de elementos para
������s FAKTUM”�