iLive instruction manual 9TIMER, 12SHOULDER STRAP, MODEL# IBCD3816DTBLK, Charging Your Ipod

Models: IBCD3816DTBLK

1 2
Download 2 pages 55.86 Kb
Page 2
Image 2
INSTRUCTION MANUAL
VOLUME
CLASSIC/JAZZ
ROCK/POP
EQ
BOUTON PRESET EQ
BOTÓN PRESET EQ
PRESET EQ BUTTON
NOTE: You must have to use the iPod shuffle controls in this mode. The remote will not work for this device.
7LISTENING AND CHARGING YOUR iPod shuffle
/ESCUCHANDO Y CARGANDO SU iPod shuffle /ECTOUTER AU REMPLISSAGE VITRE iPod shuffle

TM

INSTRUCTION MANUAL

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I

READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT

MODEL# IBCD3816DTBLK

 

POWER ON

 

FUNCTION

 

 

 

 

 

UP

 

 

 

AUX

 

 

 

 

6:30

 

1

2

3

AM

4

OR

DOWN READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT

CHARGING YOUR IPOD

8/ CARGANDO SU iPod

/ REMPLISSAGE DE VOTRE iPod

NOTE: Please make sure you’re using the correct insert for your iPod and make sure its porperly docked into the unit

POWER

When you dock your iPod it will go into standby mode then turn off. While the iPod is docked

it recharges until its fully charged

TROUBLESHOOTING GUIDE / GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / EN CAS DE PROBLÈMES

 

 

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

 

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCIÓN

 

PROBLÈME

CAUSE PROBABLE

SOLUTION

 

GENERAL

 

 

 

GENERAL

 

 

 

GENERAL

 

No sound is heard.

Power is not on.

Press the Power Button.

 

No hay sonido.

El aparato está apagado.

Presione el botón Power.

 

Il n’y a pas de son.

L’appareil est éteint.

Appuyez sur le bouton

 

 

 

 

Power.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le bouton VOLUME est sur MIN. Réglez le bouton VOLUME.

 

 

 

 

 

El botón VOLUME está en

Ajuste el botón VOLUME.

 

 

 

VOLUME Control is set

Adjust the VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to minimum.

Control.

 

 

mínimo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LECTEUR CD

 

 

CD PLAYER

 

 

 

REPRODUCTOR CD

 

 

 

 

Disc is inserted but

Disc is inserted upside-

Insert disc correctly

 

Ha insertado el disco

Disco colocado al

Coloque el disco

 

Le numéro de mélodie

Le disque a été mis à

Insérez le disque

tracks are not displayed.

down.

(label up).

 

pero no puede ver los

revés.

correctamente (etiqueta

 

n’est pas affiché quand

l’envers.

correctement (étiquette

 

 

 

 

temas en el visualizador

 

hacia arriba).

 

le disque est en place.

 

vers le haut).

 

Disc is dirty.

Wipe clean with soft cloth.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque sale.

Nettoyez avec un chiffon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9TIMER

/TEMPORIZADOR PARA DORMIR

/MINUTERIE D' ARRÊT

TIMER

 

TIMER

 

TIMER ON

TIMER ON

1

0:00

2

0:00

 

 

TIMER

 

TUNING UP

TIMER

 

 

TUNING DN

 

 

SKIP/FWD

SKIP/REV

 

TIMER ON

 

 

4

6:00

5

6

 

 

DOWN OR

UP

TUNING UP

TUNING DN

SKIP/FWD

SKIP/REV

3

DOWN OR UP

TO CANCEL

CANCELAR

ANNULER

TIMER

10SLEEP

/ TEMPORIZADOR PARA DORMIR / MINUTERIE D' ARRÊT

SLEEP

90

SLEEP

Press repeatedly until you have desired time from 90 to 10 min.

SLEEP

From 10 min press SLEEP again to power off.

 

Disc is scratched.

Use a new disc.

 

 

Disco sucio.

Límpielo con un paño

 

 

 

doux.

 

 

 

 

suave.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque a des

Insérez un nouveau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disco rayado.

Coloque un nuevo disco.

 

 

 

Disc is seriously warped.

 

 

 

 

 

 

U s e a n e w d i s c.

 

 

 

 

égratignures.

disque.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disco doblado.

Coloque un nuevo disco.

 

 

 

 

 

Moisture has formed

Take out the CD and leave

 

 

 

 

Disque déformé.

Insérez un nouveau

 

 

 

 

 

 

 

 

inside the CD deck.

the CD player open for

 

 

Ha entrado humedad en

Saque el disco compacto

 

 

 

disque.

 

 

about an hour to dry.

 

 

la platina del disco

y deje el aparato abierto

 

 

Il y a de l’humidité à

Enlevez le disque compact

 

 

 

 

 

compacto.

durante una hora para

 

 

Certains sections of the Disc is dirty.

Wipe clean with soft

 

 

 

 

l’intérieur de la platine

et laissez l’appareil ouvert

 

 

 

que se seque.

 

 

disc are not played

 

Cloth.

 

 

 

 

 

du disque compact.

pendant une heure pour

 

 

 

 

 

 

 

 

que l’humidité s’évapore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

normally.

Disc is scratched.

Skip over scratched

 

El aparato no

Disco sucio.

Límpielo con un paño

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproduce

 

suave.

 

L’appareil ne lit pas

Disque sale.

Nettoyez-le avec un

 

 

sections; otherwise,

 

 

 

 

 

 

ciertas secciones del

 

 

 

certaines sections du

 

chiffon doux.

 

 

replace the disc.

 

Disco rayado.

Salte las secciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disco correctamente.

 

disque correctement.

 

 

 

 

 

 

 

rayadas o cambie el disco

 

Disque a des

Sautez les sections

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

égratignures.

avec des égratignures

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou changez le disque.

11DBBS/ BAJO / BASSE

LOW MID HIGH

12SHOULDER STRAP

/CORREA DE HOMBRO

/COURROIE D’ÉPAULE

WARNINGS AND PRECAUTIONS

TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.

This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas.

AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS

POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer un risque d' électrocution pour les personnes.

CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO / SOINS ET ENTRETIEN

GENERAL / GENERAL / GÉNÉRALE

COMPACT DISCS / DISCOS COMPACTOS / DISQUES COMPACTS

This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

This product utilizes a Class 1 laser to read Compact Discs. This laser Compact Disc Player is equipped with safety switches to avoid exposure when the CD door is open and the safety interlocks are defeated. Invisible laser radiation is present when the CD Player's lid is open and the system's interlock has failed or been

Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña el aparato.

Este producto utiliza un láser de Clase 1 para reproducir discos compactos. Este reproductor de discos compactos láser posee interruptores de seguridad que impiden la exposición a los rayos láser cuando la puerta del disco compacto está abierta y cuando los dispositivos de seguridad han sido anulados. Hay radiación láser invisible cuando la tapa del reproductor de discos compactos está abierta y cuando el sistema de seguridad falla o es anulado. Evite la exposición directa a los

Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil, dans la brochure qui accompagne celui-ci.

Ce produit lit des disques compacts à l'aide d' un laser de Catégorie 1. Ce lecteur de disques compacts possède des interrupteurs de sécurité qui protègent les individus contre les rayons laser lorsque la porte du disque compact est ouverte et lorsque les dispositifs de sécurité sont annulés. Ce produit émet des rayons laser lorsque le couvercle du compartiment à disques est ouvert et lorsque le

Use a soft, clean cloth moistened with plain, luke-warm water to clean the exterior of the

unit.

U t i l i c e u n p a ñ o s u a v e l i g e r a m e n t e humedecido en agua tibia para limpiar el

exterior de la unidad.

Utilisez un chiffon doux et propre imbibé d'eau tiède pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.

Never use solvents such as benzene or other strong chemical cleaners since these could

damage the unit's finish.

No use ningún solvente como benzole u otros limpiadores químicos fuertes, ya que pueden

dañar el acabado de la unidad.

N'utilisez jamais des solvants comme le benzène ou d'autres produits de nettoyage chimiques puissants car ils peuvent endommager l'apprêt de l'appareil.

It is important that no liquid reaches the inside

of the unit.

No permita que entre líquido dentro de la

unidad.

Ne versez pas du liquide à l'intérieur de l'appareil.

1.

Calypso Collection

6.

Karaoke

Emerald Mist Collection

7.

Media Center

2.

B:i-2 Collection

8.

Roommates

3.

Soft Metallics

9.

Home & Go

4.5.

Outdoor Collection

10.

Walkarounds

• Remove the CD from the case by holding it at the edges while pressing the center hole lightly.

Tome el CD de los costados y presione ligeramente en el agujero del centro cuando retire el CD de su

caja.

Prenez le CD par les côtés et par le trou du centre pour retirer celui-ci de sa boîte.

• Do not touch the shiny surface of the CD or bend the CD.

No toque la superficie brillante del CD o doble el mismo.

Ne touchez pas la partie reluisante du CD et ne le pliez pas.

• Place the CD into the tray with the label facing up.

Coloque el CD en las bandeja con la etiqueta hacia arriba.

Mettez le CD dans le plateau avec l'étiquette ver le haut.

• A dirty CD may not play correctly. If a CD becomes dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from

center to edge.

Un CD sucio no functionary correctamente. Si el CD se ensucia, límpielo con un paño suave en línea

derecha, desde el centro y hacia los costados.

Un CD sale ne sera pas lu correctement. Si le CD est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux en

procédant du centre vers l'extérieur.

• A dirty lens will cause sound skipping and, if the lens is very dirty, the CD may not work. Open the CD

door and clean using a camera lens brush/blower. Blow on the lens a couple of times and wipe the

lens with the brush to remove dust. Blow on the lens once more.

Los objetivos sucios pueden causar sonido irregular y, si los objetivos están muy sucios, el CD

puede no funcionar. Abra la tapa del compartimiento del disco y limpie los objetivos con un cepillo

para objetivos. Sople los objetivos varias veces y límpielos con el cepillo para remover la suciedad.

Si les optiques sont sales, le son sera irrégulier et si les optiques sont trop sales, le disque compact

ne fonctionnera pas. Ouvrez le couvercle du disque compact et nettoyez les optiques avec une

brosse. Soufflez les optiques plusieurs fois et utilisez la brosse pour nettoyer la poussière.

• If the lens is still dirty, use a cotton swab. Start in the middle of the lens and work to the outside edge.

Si no puede limpiar los objetivos con un cepillo, utilice un palillo de cabeza de algodón. Comience en

el medio de los objetivos y continue hacia los costados.

Si vous ne pouvez pas nettoyer les optiques avec une brosse, utilisez un coton-tige. Passez-le

doucement sur les optiques en procédant du centre vers l'extérieur.

defeated. It is very important that you avoid direct exposure to the laser beam at all times. Please do not attempt to defeat or bypass the safety switches.

Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation.

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. PLEASE REFER ANY SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Receiver complies with Part 15 of FCC rules when manufactured.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. however, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

rayos láser. Por favor no intente anular o eludir los interruptores de seguridad.

Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los botones o aplica los procedimientos de manera diferente a la que ha sido indicada en este documento.

AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y EMPUJE HASTA EL FONDO.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si efectua cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por la autoridad responsable.

NOTA: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El receptor se forma de laparte 15 en las reqlas FCC cuando fabricado. Estos límites han sido designados para proveer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este aparato causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda tratar de corregir la interferencia de la siguiente manera:

Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación.

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo que aquél al que ha conectado el receptor.

Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia.

système de sécurité est en panne ou est annulé. Évitez l'exposition directe aux rayons laser. S'il-vous-plaît, n'essayez pas d' annuler ou de contourner les interrupteurs de sécurité.

Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée dans ce mode d'emploi.

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.

AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier.

REMARQUE: Cet appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC. Le récepteur est conforme á la partie 15 de réqles de FCC une fois construit. Ces limites ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant le mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des interférences nocives dans des logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce problème de la manière suivante:

Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place.

Séparez davantage l'appareil du récepteur.

Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.

Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.

• Avoid exposure to direct sun light, temperature extremes, and moisture.

Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas y a la humedad.

N'exposez pas le CD directement au soleil, aux températures extrêmes et à l'humidité.

CAUTION: Do not use any solvent (eg: record sprays, thinner, benzene, etc.) to clean a CD.

ATENCIÓN: No utilice ningún solvente (ej.: aerosoles para discos, diluyentes, benzole, etc.) para limpiar

un CD.

ATTENTION: N'utilisez pas des solvants (ex: aérosols, diluants, benzène, etc.) pour nettoyer un CD.

Special Note

Nota Especial

Note Spéciale

When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your

Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural,

En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles

furniture with a cloth or other protective material.

proteja su mueble con un paño u otro material protector.

avec un tissu ou autre protecteur matériel.

Visit us at www.iLive.net

 

Printed in China / Imprimido en China / Imprimé en Chine

Page 2
Image 2
iLive instruction manual 9TIMER, 12SHOULDER STRAP, MODEL# IBCD3816DTBLK, Read This Page First Before Operating The Unit