READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, OPERATING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
It is the responsibility of the employer to place this information in the hands of the operator. Keep for future reference.
OPERATING PRECAUTIONS
•Do not exceed maximum working pressure of 600 p.s.i. 41 bar.
•Do not drop or leave control handle on floor.
•Disconnect pump power source and relieve all pressure from sysH tem when not in use.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: A small amount of lubricant will leak from control handle after it has been used and the trigger is released. This is because this lubricant is already past the
•Be sure to open the
TROUBLE SHOOTING
•Should no lubricant be dispensed even though the trigger is operH ated, be sure the
•Should lubricant leak from the control handle under the trigger, tighten 15 gland. If valve continues to leak at this point, remove the trigger and gland and replace 13 ``U cup packing.
•Should lubricant flow from the control handle even though the trigH ger is not depressed, remove 1 valve seat and check for any forH eign matter or damage to seat.
•Remove 7 valve and disc assembly and check the disc; if worn, replace 6 disc assembly with a new one.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR
ESTE EQUIPO, OPERARLO O REALIZARLE SERVICIO.
El empresario tiene la responsabilidad de poner esta información en manos de los operarios. Guárdela como referencia en el futuro.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
•No exceda la presión de trabajo máxima de 600 P.S.I. 41 bar.
•No deje caer la palanca de control ni la ponga en el suelo.
•Desconecte la fuente de alimentación de la bomba y descargue toda la presión del sistema cuando no esté en uso.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NOTA: Una pequeña cantidad de lubricante goteará de la palanca de control después de que se haya usado y se haya soltado el gatillo. Esto es porque este lubricante ya ha pasado por el asiento de la válvula sin goteo. La boquilla sin goteo debe cerrarse después de cada uso para evitar esto.
•Asegúrese de abrir la boquilla sin goteo antes de usarla y de cerrarH la después de usarla. Para abrir, gire la boquilla de manera que el
émbolo de sellado retroceda hacia adentro de la boquilla.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
•Si no sale lubricante aunque el gatillo está accionado, asegúrese de que la boquilla sin goteo esté abierta y que el lubricante se sumiH nistre a la palanca de control.
•Si el lubricante se sale de la palanca de control al apretar el gatillo, apriete el casquillo 15. Si sigue habiendo fuga en la válvula, quite el gatillo y el casquillo y cambie la empaquetadura •U 13.
•Si el lubricante fluye de la palanca de control aunque el gatillo no esté pulsado, quite el asiento de la válvula 1 y compruebe si hay materias extrañas o daños al asiento.
•Quite el conjunto del disco 7, compruebe el disco. Si está desgasH tado, cámbielo por uno nuevo 6.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'INSTALLER,
D'UTILISER OU DE REPARER CET APPAREIL.
Il incombe à l'employeur de s'assurer que ces informations seront lues par l'opérateur. Conserver pour toute référence ultérieure.
CONSIGNES DE SECURITE
•Ne pas dépasser la pression utile maximum de 600 PSI 41 bar.
•Ne pas faire tomber ou laisser la poignée de commande par terre.
•Débrancher la source dalimentation de la pompe et évacuer toute la pression du système quand elle nest pas utilisée.
CONSIGNES D'UTILISATION
REMARQUE: Une petite quantité de lubrifiant fuit de la poignée de commande après son utilisation et après le déclenchement de la gâchette. Ceci est dû au fait que ce lubrifiant a passé le siège du clapet
•Veiller à ce que la buse
buse de distribution de sorte que le plongeur se rétracte dans ce col.
DEPANNAGE
•Si le lubrifiant nest pas distribué sur le déclenchement de la gâchette, vérifier si la buse
•Si le lubrifiant fuit de la poignée de commande quand elle est acH tionnée, serrer le
•Si du lubrifiant parvient à la poignée de commande alors que la gâchette nest pas actionnée, retirer le siège de la soupape 1 et vérifier labsence de corps étrangers et létat du siège.
•Retirer lensemble de disque 7, vérifier létat du disque; sil est usagé, remplacer 6.
PN
2 / 2 | 635193 |