
Safety / Consignes de sécurité / Seguridad
Player controls and connections / Commandes et connexions du lecteur / Controles y conexiones del reproductor
Installingthesoftware/Installationdulogiciel/Instalacióndelsoftware
Transferring music to your player / Transfert de musique des CD au lecteur / Transferencia de música desde CDs a su reproductor
Turn down the volume on your player before wearing earphones or headphones. Avoid using your player at a high volume.
Permanent hearing loss
Baissez le volume du lecteur avant de mettre les écouteurs ou le casque d’écoute. Évitez d’utiliser le lecteur à haut volume.
Une perte permanente
Baje el volumen de su reproductor antes de ponerse los auriculares o audífonos. Evite usar su reproductor con el volumen alto.
Puede ser que ocurra la pérdida
Front / Face avant / Vista Frontal
|
| Bottom / |
A | B | Partie inférieure / |
| Vista Inferior | |
|
| C |
|
| G |
1. | Open the CD drive on |
| your computer. |
2. | Insert the Insignia software |
| CD that came with your player. |
| The software installation |
| programs starts. |
|
3.Suivez les instructions à l’écran afin de procéder à l’installation.
1. | Abra la unidad de CD en su |
| computadora. |
2. | Inserte el CD de software |
| de Insignia que vino con su |
| reproductor. El programa |
Getting music from your CDs to your music player involves two steps:
A.Get music to your PC.
B.Transfer music from your PC to your player.
A. GetmusicfromaCDtoyourPC
4
may occur if earphones or headphones are used at high volume.
de l’ouïe peut intervenir si les écouteurs ou le casque d’écoute sont utilisés à volume élevé.
permanente del oído si se usan los auriculares o audífonos con el volumen alto.
| E |
|
|
D | F | H | I |
|
If the installation program |
doesn’t start automatically, |
on your desktop, |
L’interface d’installation du logiciel démarre.
de instalación del software |
comenzará. |
- O - |
Si el programa de instalación
1. | Open Best Buy Rhapsody. |
2. | Put a music CD in the CD drive. |
| Rhapsody lists the tracks in the music |
| library. |
3. | Close any pop up windows. |
Do not use headphones or earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. This may create a traffic hazard and may be illegal in your area.
Keep your player away from sources of moisture, including
N’utilisez pas les casques d’écoute ou écouteurs quand vous conduisez, quand vous faites de la bicyclette ou quand vous utilisez un véhicule motorisé. Cela pourrait créer un danger pour la circulation, et c’est illégal dans beaucoup
No utilice auriculares o audífonos mientras conduce un vehículo, monta en bicicleta u opera cualquier vehículo motorizado. Esto puede crear un peligro de tráfico y puede ser ilegal en su área.
Mantenga su reproductor
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Menu I Menu I Menú Up I Haut I Arriba
Play/Pause I Lecture/Pause I Reproducir/Pausar Power I Mise en marche I Encendido
Rewind/Skip Back I Retour rapide/Précédent I Retroceder/Saltar Hacia Atrás
Down I Bas I Abajo
Left / | Right / |
Gauche / | Droite / |
Vista | Vista |
Izquierda | Derecha |
Back /
Panneau arrière /
Vista Posterior
O
the CD drive that contains the |
Insignia CD, then |
the file RhaposdyBestBuy.exe |
3. Follow the |
to finish the installation. |
1.Ouvrez le plateau de CD de l’ordinateur.
2.Insérez le CD Insignia de logiciels fourni avec le lecteur.
- OU -
Si l’interface d’installation ne démarre pas automatiquement, sur le bureau
RhaposdyBestBuy.exe
no arranca automáticamente, haga doble clic en Mi PC en su escritorio, haga doble clic en la unidad de CD que contiene el CD de Insignia y luego haga doble clic en el archivo
RhaposdyBestBuy.exe
3.Siga las instrucciones de pantalla para completar la instalación.
4. ClickImportCD. Rhapsody creates |
MP3 files from the music tracks on |
the CD. You can also use Best Buy |
Rhapsody (and other digital music |
management programs) to get |
new music files on the Internet. See |
the program’s online help for more |
information. |
Le transfert de musique de vos CD sur le lecteur se fait en deux étapes :
dans la bibliothèque de musique.
3. | Fermez toute fenêtre contextuelle. |
4. | CliquezsurImportCD(Importerun |
| CD). RhapsodycréedesfichiersMP3 |
| àpartirdespistesdemusiqueduCD. |
| VouspouvezégalementutiliserBestBuy |
| Rhapsody(etd’autresapplicationsde |
| gestiondemusiquenumérique)pour |
| téléchargerdesfichiersdemusiquede |
| l’Internet. Pourtousrenseignements |
A.Transferencia de música de un CD a su PC
1. | Abra el programa Best Buy Rhapsody. |
2. | Coloque un CD de música en la unidad |
| de CD. Rhapsody mostrará una lista de |
| las pistas en la biblioteca de música. |
3. | Cierre cualquier ventana emergente. |
4. | Haga clic en “ImportCD” (Importar |
| CD). Rhapsody generará archivos MP3 |
| de las pistas de música del CD. También |
sinks, bathtubs, shower, rain, and beverages. Moisture may cause electric shock.
d’endroits.
Conservez le lecteur à l’écart de sources d’humidité, y compris les éviers, baignoires, douches, la pluie et les boissons. L’humidité peut être source de choc électrique.
alejado de fuentes de humedad, incluyendo lavabos, bañeras, regaderas, lluvia y bebidas. La humedad puede causar un choque eléctrico.
G. |
| Fast Forward/Skip Next I Avance rapide/ |
|
| Suivant I Avanzar/Saltar Hacia Adelante |
H. Mini USB 2.0 Port Connection I Port USB 2.0 à mini | ||
| connecteur I Conexión del Puerto Mini USB 2.0 | |
I. | Earphone Jack I Prise pour écouteur I Conector de Auriculares | |
J. | Volume Up I Augmentation du volume I Subir el Volumen | |
K. | Volume Down I Baisse du volume I Bajar el Volumen |
J
K | L |
|
N
Getting started / Informations générales / Primeros pasos
Installthebatteryand connect theUSB cable
Installezlabatterieet connectezlecâbleUSB
A.TransférezlamusiqueduCDsurlePC.
B.Transférez la musique du PC sur le lecteur.
A. TransfertdelamusiquesurlePC
1.Lancez Best Buy Rhapsody.
2.Mettez un CD audio dans le lecteur de CD. Rhapsody établit la liste des pistes
complémentaires, sereporteràl’aideen |
lignedel’application. |
Transferir música de sus CDs a su reproductor de música requiere dos pasos:
A.TransferenciademúsicadeunCDasuPC.
B.Transferencia de música desde su PC a su reproductor.
puede usar Best Buy Rhapsody (y |
otros programas de administración |
de música) para obtener archivos de |
música nuevos en el Internet. Refiérase |
a la ayuda en línea del programa para |
obtener más información. |
L. HOLD I PAUSE I SOSTENER |
M. Reset I Réinitialisation I Reiniciar |
M |
Instalelabateríayconecte elcableUSB
B.Transferring music from your PC to your player / B.Transfert de musique de votre PC sur le lecteur / B.Transferencia de música desde su PC a su reproductor
Package Contents / Contenu de la boîte / Contenido de la caja
N. Battery Cover I Couvercle de la batterie I Cubierta de la Batería |
O. Model number I Numéro de modèle I Número de Modelo |
1. Remove the battery cover, then | 1. Retirez le couvercle de la | 1. Remueva la cubierta de la batería, |
install the rectangular battery | batterie, puis installez la | luego instale la batería rectangular |
1. | Click Transfer tab. |
2. | Click and drag music files. |
Digital MP3 music player | Lecteur de musique |
Rechargeable battery | MP3 numérique |
| |
Earphones | Batterie rechargeable |
|
Reproductor digital de música MP3
Batería recargable
Display Screen / Écran d’affichage / Pantalla de Visualización
into the battery bay. | batterie rectangulaire dans le | en la bahía de la batería. |
2. Slide the battery cover back | compartiment. | 2. Deslice la cubierta de la batería |
onto the player. | 2. Refermezlecouvercledelabatterie. | de regreso en el reproductor. |
3. Click Transferbutton. |
1. | Cliquez sur l’onglet Transfer(Transfert). |
2. | Cliquez sur les fichiers de musique pour les faire glisser. |
Écouteurs |
Auriculares
A. Play/Pause I Lecture/Pause I Reproducir/Pausar |
A B C D
3. Connect the USB cable to the | 3. Connectez le câble USB au | 3. Conecte el cable USB al |
3. Cliquez sur le bouton Transfer(Transfert). |
Mini USB 2.0 cable |
| |
Quick Start Guide | Câble USB 2.0 à | |
mini connecteur | ||
CD with software | ||
Guide de mise en service rapide | ||
and user guide | ||
| ||
Carrying case | CD avec logiciels et | |
guide de l’utilisateur | ||
Warranty card | ||
Étui de transport | ||
Music offer | ||
Carte de garantie | ||
| ||
| Offre de musique |
Cable mini USB 2.0
Guía de Instalación Rápida
CD con software y la guía del usuario
Estuche de transporte Tarjeta de garantía Oferta de música
B. File Number I Numéro de fichier I Número de Archivo |
C. Repeat I Répétition I Repetir |
D. Battery Icon I Icône de la batterie I Icono de la Batería |
E. Artist Name I Nom de l’artiste I Nombre del Artista |
F. Album Name I Nom de l’album I Nombre del Álbum |
G. Track Name I Nom de la piste I Nombre de la Pista |
H. Progress Bar I Barre de progression I Barra de Progreso |
I. Play Time I Durée de lecture I Tiempo de Reproducción |
J. Total Time I Durée totale I Tiempo Total |
E
F
G
H
IJ
player and to the PC. | lecteur et au PC. | reproductor y a la PC. |
• The battery charges with the | • La batterie se recharge par le | • La batería se cargará con el |
USB cable. | câble USB. | cable USB. |
• The battery charges in about | • La batterie se recharge en deux | • La batería se carga en cerca |
two hours. | heures environ. | de dos horas. |
• A fully charged battery provides | • Une batterie complètement | • Una batería completamente |
up to 18 hours of continuous | rechargée fournie jusqu’à 18 | cargada provee hasta 18 horas |
playback. | heures de lecture en continu. | de reproducción continua. |
• You will use the same USB | • La même connexion USB sera | • Después usará la misma |
connection later for transferring | utilisée ultérieurement pour | conexión USB para transferir |
music files. | transférer les fichiers de musique. | archivos de música. |
1.Haga clic en la lengüeta Transfer(Transferir).
2.Haga clic y arrastre los archivos de música.
3.Haga clic en el botón Transfer(Transferir)..
We can guide you through ripping your first CD. For help, call
Nous pouvons vous aider à effectuer votre première extraction audionumérique de CD. Pour toute assistance, appelez le
Lo podemos guiar en su primera extracción de CD.
2
1
3
3
4
Para obtener ayuda, llame al
5