Safety / Consignes de sécurité / Seguridad

Player controls and connections / Commandes et connexions du lecteur / Controles y conexiones del reproductor

Installingthesoftware/Installationdulogiciel/Instalacióndelsoftware

Transferring music to your player / Transfert de musique des CD au lecteur / Transferencia de música desde CDs a su reproductor

Turn down the volume on your player before wearing earphones or headphones. Avoid using your player at a high volume.

Permanent hearing loss

Baissez le volume du lecteur avant de mettre les écouteurs ou le casque d’écoute. Évitez d’utiliser le lecteur à haut volume.

Une perte permanente

Baje el volumen de su reproductor antes de ponerse los auriculares o audífonos. Evite usar su reproductor con el volumen alto.

Puede ser que ocurra la pérdida

Front / Face avant / Vista Frontal

 

 

Bottom /

A

B

Partie inférieure /

 

Vista Inferior

 

 

C

 

 

G

1.

Open the CD drive on

 

your computer.

2.

Insert the Insignia software

 

CD that came with your player.

 

The software installation

 

programs starts.

 

-OR-

3.Suivez les instructions à l’écran afin de procéder à l’installation.

1.

Abra la unidad de CD en su

 

computadora.

2.

Inserte el CD de software

 

de Insignia que vino con su

 

reproductor. El programa

Getting music from your CDs to your music player involves two steps:

A.Get music to your PC.

B.Transfer music from your PC to your player.

A. GetmusicfromaCDtoyourPC

4

may occur if earphones or headphones are used at high volume.

de l’ouïe peut intervenir si les écouteurs ou le casque d’écoute sont utilisés à volume élevé.

permanente del oído si se usan los auriculares o audífonos con el volumen alto.

 

E

 

 

D

F

H

I

 

If the installation program

doesn’t start automatically,

double-click My Computer

on your desktop, double-click

L’interface d’installation du logiciel démarre.

de instalación del software

comenzará.

- O -

Si el programa de instalación

1.

Open Best Buy Rhapsody.

2.

Put a music CD in the CD drive.

 

Rhapsody lists the tracks in the music

 

library.

3.

Close any pop up windows.

Do not use headphones or earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. This may create a traffic hazard and may be illegal in your area.

Keep your player away from sources of moisture, including

N’utilisez pas les casques d’écoute ou écouteurs quand vous conduisez, quand vous faites de la bicyclette ou quand vous utilisez un véhicule motorisé. Cela pourrait créer un danger pour la circulation, et c’est illégal dans beaucoup

No utilice auriculares o audífonos mientras conduce un vehículo, monta en bicicleta u opera cualquier vehículo motorizado. Esto puede crear un peligro de tráfico y puede ser ilegal en su área.

Mantenga su reproductor

A.

B.

C.

D.

E.

F.

Menu I Menu I Menú Up I Haut I Arriba

Play/Pause I Lecture/Pause I Reproducir/Pausar Power I Mise en marche I Encendido

Rewind/Skip Back I Retour rapide/Précédent I Retroceder/Saltar Hacia Atrás

Down I Bas I Abajo

Left /

Right /

Gauche /

Droite /

Vista

Vista

Izquierda

Derecha

Back /

Panneau arrière /

Vista Posterior

O

the CD drive that contains the

Insignia CD, then double-click

the file RhaposdyBestBuy.exe

3. Follow the on-screen instructions

to finish the installation.

1.Ouvrez le plateau de CD de l’ordinateur.

2.Insérez le CD Insignia de logiciels fourni avec le lecteur.

- OU -

Si l’interface d’installation ne démarre pas automatiquement, sur le bureau double-cliquez sur Poste de travail, double- cliquez sur le lecteur de CD qui contient le CD d’Insignia, puis double-cliquez sur le fichier

RhaposdyBestBuy.exe

no arranca automáticamente, haga doble clic en Mi PC en su escritorio, haga doble clic en la unidad de CD que contiene el CD de Insignia y luego haga doble clic en el archivo

RhaposdyBestBuy.exe

3.Siga las instrucciones de pantalla para completar la instalación.

4. ClickImportCD. Rhapsody creates

MP3 files from the music tracks on

the CD. You can also use Best Buy

Rhapsody (and other digital music

management programs) to get

new music files on the Internet. See

the program’s online help for more

information.

Le transfert de musique de vos CD sur le lecteur se fait en deux étapes :

dans la bibliothèque de musique.

3.

Fermez toute fenêtre contextuelle.

4.

CliquezsurImportCD(Importerun

 

CD). RhapsodycréedesfichiersMP3

 

àpartirdespistesdemusiqueduCD.

 

VouspouvezégalementutiliserBestBuy

 

Rhapsody(etd’autresapplicationsde

 

gestiondemusiquenumérique)pour

 

téléchargerdesfichiersdemusiquede

 

l’Internet. Pourtousrenseignements

A.Transferencia de música de un CD a su PC

1.

Abra el programa Best Buy Rhapsody.

2.

Coloque un CD de música en la unidad

 

de CD. Rhapsody mostrará una lista de

 

las pistas en la biblioteca de música.

3.

Cierre cualquier ventana emergente.

4.

Haga clic en “ImportCD” (Importar

 

CD). Rhapsody generará archivos MP3

 

de las pistas de música del CD. También

sinks, bathtubs, shower, rain, and beverages. Moisture may cause electric shock.

d’endroits.

Conservez le lecteur à l’écart de sources d’humidité, y compris les éviers, baignoires, douches, la pluie et les boissons. L’humidité peut être source de choc électrique.

alejado de fuentes de humedad, incluyendo lavabos, bañeras, regaderas, lluvia y bebidas. La humedad puede causar un choque eléctrico.

G.

 

Fast Forward/Skip Next I Avance rapide/

 

 

Suivant I Avanzar/Saltar Hacia Adelante

H. Mini USB 2.0 Port Connection I Port USB 2.0 à mini

 

connecteur I Conexión del Puerto Mini USB 2.0

I.

Earphone Jack I Prise pour écouteur I Conector de Auriculares

J.

Volume Up I Augmentation du volume I Subir el Volumen

K.

Volume Down I Baisse du volume I Bajar el Volumen

J

K

L

 

N

Getting started / Informations générales / Primeros pasos

Installthebatteryand connect theUSB cable

Installezlabatterieet connectezlecâbleUSB

A.TransférezlamusiqueduCDsurlePC.

B.Transférez la musique du PC sur le lecteur.

A. TransfertdelamusiquesurlePC

1.Lancez Best Buy Rhapsody.

2.Mettez un CD audio dans le lecteur de CD. Rhapsody établit la liste des pistes

complémentaires, sereporteràl’aideen

lignedel’application.

Transferir música de sus CDs a su reproductor de música requiere dos pasos:

A.TransferenciademúsicadeunCDasuPC.

B.Transferencia de música desde su PC a su reproductor.

puede usar Best Buy Rhapsody (y

otros programas de administración

de música) para obtener archivos de

música nuevos en el Internet. Refiérase

a la ayuda en línea del programa para

obtener más información.

L. HOLD I PAUSE I SOSTENER

M. Reset I Réinitialisation I Reiniciar

M

Instalelabateríayconecte elcableUSB

B.Transferring music from your PC to your player / B.Transfert de musique de votre PC sur le lecteur / B.Transferencia de música desde su PC a su reproductor

Package Contents / Contenu de la boîte / Contenido de la caja

N. Battery Cover I Couvercle de la batterie I Cubierta de la Batería

O. Model number I Numéro de modèle I Número de Modelo

1. Remove the battery cover, then

1. Retirez le couvercle de la

1. Remueva la cubierta de la batería,

install the rectangular battery

batterie, puis installez la

luego instale la batería rectangular

1.

Click Transfer tab.

2.

Click and drag music files.

Digital MP3 music player

Lecteur de musique

Rechargeable battery

MP3 numérique

 

Earphones

Batterie rechargeable

 

Reproductor digital de música MP3

Batería recargable

Display Screen / Écran d’affichage / Pantalla de Visualización

into the battery bay.

batterie rectangulaire dans le

en la bahía de la batería.

2. Slide the battery cover back

compartiment.

2. Deslice la cubierta de la batería

onto the player.

2. Refermezlecouvercledelabatterie.

de regreso en el reproductor.

3. Click Transferbutton.

1.

Cliquez sur l’onglet Transfer(Transfert).

2.

Cliquez sur les fichiers de musique pour les faire glisser.

Écouteurs

Auriculares

A. Play/Pause I Lecture/Pause I Reproducir/Pausar

A B C D

3. Connect the USB cable to the

3. Connectez le câble USB au

3. Conecte el cable USB al

3. Cliquez sur le bouton Transfer(Transfert).

Mini USB 2.0 cable

 

Quick Start Guide

Câble USB 2.0 à

mini connecteur

CD with software

Guide de mise en service rapide

and user guide

 

Carrying case

CD avec logiciels et

guide de l’utilisateur

Warranty card

Étui de transport

Music offer

Carte de garantie

 

 

Offre de musique

Cable mini USB 2.0

Guía de Instalación Rápida

CD con software y la guía del usuario

Estuche de transporte Tarjeta de garantía Oferta de música

B. File Number I Numéro de fichier I Número de Archivo

C. Repeat I Répétition I Repetir

D. Battery Icon I Icône de la batterie I Icono de la Batería

E. Artist Name I Nom de l’artiste I Nombre del Artista

F. Album Name I Nom de l’album I Nombre del Álbum

G. Track Name I Nom de la piste I Nombre de la Pista

H. Progress Bar I Barre de progression I Barra de Progreso

I. Play Time I Durée de lecture I Tiempo de Reproducción

J. Total Time I Durée totale I Tiempo Total

E

F

G

H

IJ

player and to the PC.

lecteur et au PC.

reproductor y a la PC.

• The battery charges with the

• La batterie se recharge par le

• La batería se cargará con el

USB cable.

câble USB.

cable USB.

• The battery charges in about

• La batterie se recharge en deux

• La batería se carga en cerca

two hours.

heures environ.

de dos horas.

• A fully charged battery provides

• Une batterie complètement

• Una batería completamente

up to 18 hours of continuous

rechargée fournie jusqu’à 18

cargada provee hasta 18 horas

playback.

heures de lecture en continu.

de reproducción continua.

• You will use the same USB

• La même connexion USB sera

• Después usará la misma

connection later for transferring

utilisée ultérieurement pour

conexión USB para transferir

music files.

transférer les fichiers de musique.

archivos de música.

1.Haga clic en la lengüeta Transfer(Transferir).

2.Haga clic y arrastre los archivos de música.

3.Haga clic en el botón Transfer(Transferir)..

We can guide you through ripping your first CD. For help, call 1-800-699-9218.

Nous pouvons vous aider à effectuer votre première extraction audionumérique de CD. Pour toute assistance, appelez le 1-800-699-9218.

Lo podemos guiar en su primera extracción de CD.

2

1

3



3

4

Para obtener ayuda, llame al 1-800-699-9218.

5

Page 2
Image 2
Insignia NS-DA2G quick start Vista Inferior, Left Right, Droite, RhaposdyBestBuy.exe, Haga clic en ImportCD Importar