A P P E N D I X A Limited Hardware Warranty

Muni d’une prise murale correctement mise à la terre.

Ne pas utiliser ni modifier le câble d’alimentation C. A. fourni, s’il ne correspond pas exactement au type requis.

Assurez vous que le système soit débranché de son alimentation ainsi que de toutes les liaisons de télécomunication, des réseau x, et des lignes de modem avant d’enlever le capot. Ne pas utiliser le système quand le capot est enlevé.

WARNUNG

Das System wurde für den Betrieb in einer normalen Büroumgebung entwickelt. Der entwickelt. Der Standort sollte:

sauber und staubfrei sein (Hausstaub ausgenommen);

gut gelüftet und keinen Heizquellen ausgesetzt sein (einschliefllich direkter Sonneneinstrahlung);

keinen Erschütterungen ausgesetzt sein;

keine starken, von elektrischen Geräten erzeugten elektromagnetischen Felder aufweisen;

in Regionen, in denen elektrische Stürme auftreten, mit einem Überspannungsschutzgerät verbunden sein; während eines ele- ktrischen Sturms sollte keine Verbindung der Telekommunikationsleitungen mit dem Modem bestehen;

mit einer geerdeten Wechselstromsteckdose ausgerüstet sein.

Versuchen Sie nicht, das mitgelieferte Netzkabel zu ändern oder zu verwenden, wenn es sich nicht um genau den erforderlichen Typ handelt.

Das System darf weder an eine Stromquelle angeschlossen sein noch eine Verbindung mit einer Telekommunikationseinrichtung, einem Netzwerk oder einer Modem-Leitung haben, wenn die Gehäuseabdeckung entfernt wird. Nehmen Sie das System nicht ohne die Abdeckung in Betrieb.

AVVERTENZA

Il sistema è progettato per funzionare in un ambiente di lavoro tipico. Scegliere una postazione che sia:

Pulita e libera da particelle in sospensione (a parte la normale polvere presente nell’ambiente).

Ben ventilata e lontana da fonti di calore, compresa la luce solare diretta.

Al riparo da urti e lontana da fonti divibrazione.

Isolata dai forti campi magnetici prodotti da dispositivi elettrici.

In aree soggette a temporali, è consigliabile collegare il sistema ad un limitatore di corrente. In caso di temporali, scollega re le linee di comunicazione dal modem.

Dotata di una presa a muro correttamente installata.

Non modificare o utilizzare il cavo di alimentazione in c. a. fornito dal produttore, se non corrisponde esattamente al tipo richiesto.

Prima di rimuovere il coperchio del telaio, assicurarsi che il sistema sia scollegato dall’alimentazione, da tutti i collegamenti di comunicazione, reti o linee di modem. Non avviare il sistema senza aver prima messo a posto il coperchio.

ADVERTENCIAS

El sistema está diseñado para funcionar en un entorno de trabajo normal. Escoja un lugar:

Limpio y libre de partículas en suspensión (salvo el polvo normal)

Bien ventilado y alejado de fuentes de calor, incluida la luz solar directa.

Alejado de fuentes de vibración.

13

Page 15
Image 15
Intel 500 manual Warnung

500 specifications

The Intel 500 series, part of Intel's line of chipsets, has created a significant impact in the technology landscape, particularly in enhancing the performance and capabilities of computing systems. Designed primarily for desktop and mobile platforms, these chipsets cater to a diverse range of user needs, from gamers to professional creatives.

One of the standout features of the Intel 500 series is its support for the latest Intel processors, including the 11th and 12th generation Core processors. With this compatibility, users benefit from improved processing power and energy efficiency. This series also introduces advanced graphics capabilities, thanks to Intel’s integrated Iris Xe Graphics, which provides enhanced performance for gaming and content creation without the need for a dedicated GPU.

The chipset is built with Intel's cutting-edge technologies, including Intel Turbo Boost Technology, which dynamically increases the processor's frequency for improved performance during demanding tasks. Additionally, the inclusion of Intel Hyper-Threading technology allows for more efficient multitasking, enabling users to run several applications simultaneously with less lag.

Another characteristic that stands out within the Intel 500 series is the support for faster memory speeds with DDR4 and DDR5 RAM. This compatibility allows users to take advantage of higher bandwidths and improved overall system responsiveness, which is crucial for high-performance tasks. The series also includes support for PCIe 4.0, offering significantly faster data transfer rates between the chipset and connected devices, including NVMe SSDs and GPUs.

Furthermore, the Intel 500 series boasts enhanced connectivity options, including Thunderbolt 4 and USB4 support. These features allow for high-speed data transfer and the capability to connect to a wider range of devices, making it easier for users to expand their system capabilities. The chipset also integrates Intel's advanced security features, like Intel Platform Trust Technology and hardware-based security measures, which protect user data and enhance system integrity.

In summary, the Intel 500 series encapsulates a blend of performance, efficiency, and connectivity, making it a compelling choice for a wide array of users. Its advanced features and support for cutting-edge technologies ensure that it remains relevant in an ever-evolving technological landscape, catering to the demands of modern computing.