Jonsered LM2153CMDAE instruction manual 532 41 57-10 Rev, Printed, 01.17.08 BY/TH, in U.S.A

Models: LM2153CMDAE

1 10
Download 10 pages 458 b
Page 1
Image 1
LM2153CMDAE

1

Après un certain temps, la vitesse de roulement peut diminuer. Veuillez l’ajuster de cette façon:

Tournez le écrou (1) situé en dessous du châssis pour tendre le câble d'entraînement. La vitesse de roulement devrait augmenter.

Si la vitesse de roulement demeure inchangée, la courroie du système d’entraînement est usée et doit être remplacée.

Con el tiempo, la velocidad con relación al suelo puede reducirse. Ajustar del siguiente modo:

Rote tuerca (1) en la parte inferior del bastidor para tensar el cable impulsor. La velocidad con relación al suelo tendría

que aumentar.

Si la velocidad con relación al suelo permanece invariada, la correa de transmisión está desgastada y se tiene que sustituir.

LM2153CMDAE

De basissnelheid kan mettertijd afnemen. Corrigeer dit op de volgende manier:

• Draai de Moeren (1) onder de behuizing in en houd deze ingedrukt om de kabel te spannen. De basis- snelheid moet toenemen.

Als de snelheid dezelfde blijft, is de drijfriem versleten en dient deze te worden vervangen.

Nel tempo, la velocità rispetto al suolo potrebbe ridursi. Eseguire le seguenti regolazioni:

Ruotare la dado (1) posizionato sulla parte posteriore del telaio da serrare il cavo. La velocità rispetto al suolo dovrebbe aumentare.

Qualora la velocità rispetto al suolo non cambi, significa che la cinghia di trasmissione è usurata e dovrà essere quindi sostituita.

INFORMAZIONI GENERALI

Transporto

GENERAL INFORMATION

Transport

Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public transporting, engine oil and petrol must be removed.

ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN

Transport

Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank. Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist der Benzin und Öltank zu entleeren.

RENSEIGNEMENTS GENERAUX

Transport

Débrancher la bougie. Vider le réservoir d'essence. En cas de transport par un service public, il faut vider et l'essence et l'huile.

INFORMACIONES GENERALES

Transporte

Desconexión del cable de bujía. Vacíese el depósito de gasolina y, si se trata de transporte público, también el de aceite.

ALGEMENE NFORMATIE

Vervoer

De bougiekabel losmaken. Ledig de benzinetank. Bij openbaar vervoer dienen zowel olie-als benzinetank geledigd te worden.

Staccare il cavo d'accensione dalla candela. Svuotare il serbatoio della benzina. In caso di transporto su mezzi pubblici, si deve svuotare sia la benzina che l'olio.

 

Charging the battery

 

The battery must be disconnected and plugged into the cable

 

from the battery charger.

 

Laden der Batterie

 

Die Batteriekabel werden herausgezogen und in die Kabel vom

 

Lader gesteckt.

 

Chargement de la batterie

 

Débranchez les fils conducteurs de la batterie et raccorder au

 

cordon du chargeur.

 

Carga de bateria

 

Desconectar el cable de la bateria para luego conectarlo al

 

cable del cargador.

 

Het laden van do accu

 

De leiding van de accu moet losgekoppeld worden en dient

 

aangesloten te worden aan de leiding van de lader.

 

Carica della batteria

 

Disconnettere i cavi della batteria e connetterli con i cavi del

 

caricabatteria.

532 41 57-10 Rev 1

Printed

01.17.08 BY/TH

in U.S.A.

Instruction manual

Manuel d’instructions

Instructieboekje

Please read these instructions carefully

Lisez très attentivement et soyez

Lees deze instructies aandachtig

and make sure you understand them

certain de comprende ces instruc-

en zorg dat u ze begrijpt voordat

before using this machine.

tions avant d’utiliser cette machine.

u deze machine gebruikt.

Anleitungshandbuch

Manual de las instrucciones

Manuale di istruzioni

Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-

Por favor lea cuidadosamente y

Prima di utilizzare la macchina

fältig durch und vergewissern Sie sich,

comprenda estas intrucciones

leggete queste istruzioni con at-

daß Sie diese verstehen, bevor Sie die

antes de usar esta maquina.

tenzione ed accertatevi di averle

Maschine in Betrieb nehmen.

 

comprese bene.

Page 1
Image 1
Jonsered LM2153CMDAE instruction manual 532 41 57-10 Rev, Printed, 01.17.08 BY/TH, in U.S.A