When playing a CD-R or CD-RW
User-edited CD-Rs (Recordable) and CD-RWs (Rewritable)* can be played back only if they are already “finalized”.
•You can play back your original CD-Rs or CD-RWs recorded in music CD format. (However, they may not be played back depending on their characteristics or recording conditions.)
•Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their instructions or cautions carefully.
•Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on this unit because of their disc characteristics, damage or stain on them, or if the player’s lens is dirty.
•CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high temperatures or high humidity; so do not leave them inside your car.
•The reflection factor of CD-RWs is lower than that of other CDs, possibly causing CD-RW to take longer to read.
•This unit is not compatible with MP3.
Wiedergeben einer CD-R oder CD-RW
Selbstgebrannte CD-Rs (einmal beschreibbar CD-Rohlinge) und CD-RWs (wiederbeschreibbare CD-Rohlinge)* können nur dann wiedergegeben werden, wenn sie “abgeschlossen” sind.
•Sie können selbstgebrannte CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben, die im Audio-CD-Format gebrannt wurden. (Möglicherweise werden sie jedoch in Abhängigkeit von den CD-Merkmalen oder CD-Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben.)
•Bevor Sie CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben, lesen Sie sorgfältig die zugehörigen Anweisungen oder Warnhinweise.
•Einige CD-Rs oder CD-RWs werden unter Umständen von diesem Gerät nicht wiedergegeben, wenn bestimmte CD- Merkmale vorliegen, die CDs beschädigt oder verschmutzt sind oder die Linse des CD-Spielers verschmutzt ist.
•CD-Rs oder CD-RWs sind hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit gegenüber empfindlich. Lassen Sie sie daher nicht im Fahrzeug liegen.
•Der Reflexionsfaktor von CD-RWs ist geringer als der Reflexionsfaktor anderer CDs. Aus diesem Grund dauert es möglicherweise länger, eine CD-RW zu lesen.
•Das Gerät ist nicht mit MP3 kompatibel.
Lors de la reproduction d’un CD-R ou d’un CD-RW
Les CD-R (enregistrables) et les CD-RW (réinscriptibles)* édités par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont déjà été “finalisés”.
•Vous pouvez reproduire vos CD-R et CD-RW originaux enregistrés au format CD audio. (Cependant, il se peut qu’en fonction de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement, ils ne puissent pas être reproduits.)
•Avant de reproduire un CD-R ou un CD-RW, lisez attentivement leurs instructions et précautions.
•Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques, de dommages ou de taches, ou quand la lentille est sale.
•Les CD-R et CD-RW sont sensibles aux hautes températures et à l’humidité. Ne les laissez pas dans votre voiture.
•Le facteur de réflexion des CD-RW est plus faible que celui des autres CD et cela peut demander plus longtemps pour les lire.
•Cet appareil n’est pas compatible avec le format MP3.
Precaution for using the magazine
Use the release knob to remove the disc trays when cleaning them.
1.While pulling down the release knob, pull out the disc tray.
2.After cleaning, insert the disc tray into the magazine while pulling down the release knob.
•Clean the trays one by one to avoid inserting two trays into one slot of the magazine.
Vorsichtsmassnahmen beim Verwenden des Magazins
Verwenden Sie den Ausrückknopf, um die CD-Laden zur Reinigung zu entnehmen.
1.Ziehen Sie den Ausrückknopf und gleichzeitig die CD-Lade heraus.
2.Schieben Sie die CD-Lade nach der Reinigung wieder in das Magazin, während Sie den Ausrückknopf herausziehen.
•Reinigen Sie die einzelnen CD-Laden nacheinander, um zu vermeiden, daß zwei CD-Laden in einen Schacht des Magazins eingeführt werden.
Précautions pour l’utilisation du magasin
Utilisez le bouton de retrait pour retirer le tiroir de disque afin de le nettoyer.
1.Tout en tirant vers le bas le bouton de retrait, tirez le tiroir de disque.
2.Après le nettoyage, insérez le tiroir de disque dans le magasin tout en tirant sur le bouton de retrait.
•Nettoyez les tiroirs un par un pour éviter d'en insérer deux à la fois dans un seul tiroir.
1.Slide the door to the right.
2.Load the magazine.
•Load the magazine into the CD changer with the ) mark on top and the CD insertion side to the right.
1.Schieben Sie die Tür nach rechts.
2.Legen Sie das Magazin ein.
•Legen Sie das Magazin so in den CD-Wechsler ein, daß die Markierung ) nach oben und die CD-Einschubseite nach rechts zeigt.
1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Charger un magasin.
•Charger un magasin dans le chargeur CD avec la marque ) en haut et le côté d’insertion CD sur la droite.
How to unload the magazine
1.Slide the door to the right.
2. Press the EJECT0 button.
• The magazine ejects from the loading slot.
Entnehmen des Magazins
1.Schieben Sie die Tür nach rechts.
2.Drücken Sie die Taste 0EJECT.
• Das Magazin wird aus der Ladeöffnung ausgeworfen.
Retrait d’un magasin
1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Appuyer sur la touche 0EJECT.
• Le magasin est éjecté du compartiment.
Note:
When the magazine cannot be ejected, push in the magazine and play the 12th disc once more; when play has ended, repeat the above procedure.
If the above procedure dose not work, follow the steps below:
1.Be sure that the selectors are set correctly.
2.Peel off the protective seal over the compulsory eject hole.
(Fig. g)
3.Put a straight stick like a screw driver into the hole. (Fig. h)
*Do not put the stick at an angle, insert it straight.
Hinweis:
Wenn das Magazin nicht ausgeworfen werden kann, schieben Sie das Magazin in den CD-Wechsler zurück, und geben Sie die 12. CD noch einmal wieder. Wiederholen Sie das oben genannte Verfahren nach Beendigung der Wiedergabe.
Führen Sie folgenden Schritte aus, wenn die oben genannten Maßnahmen nicht helfen.
1.Stellen Sie sicher, daß die Wahlschalter richtig eingestellt sind.
2.Ziehen Sie die Schutzabdeckung über dem Zwangsauswurfloch ab. (Abbildung g)
3.Stecken Sie einen geraden Stift, z.B. einen Schraubenzieher, in das Loch. (Abbildung h)
*Führen Sie den Stab nicht angewinkelt, sondern gerade ein.
Remarque:
Si le magasin ne peut pas être éjecté, pousser sur le magasin et lire une fois de plus le 12 ème disque; quand la lecture est terminée, refaire la procédure précédente.
Si la procédure ci-dessus ne fonctionne pas, suivez les étapes suivantes:
1.Assurez-vous que les sélecteurs sont réglés correctement.
2.Décollez l’autocollant protecteur du trou d’éjection forcée.
(Fig. g)
3.Insérez une tige droite telle qu’un tournevis dans le trou.
(Fig. h)
*N’insérez pas le levier de biai, insérez-le bien droit.