CS-XV6930inst_ura
3
5
6
13
5
1
3
4
2

Dimensions

Abmessungen

Dimensions

Afmetingen

Dimensiones

Mått

Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
Fig. 2
Abb. 2
Afb. 2
Fig. 3
Abb. 3
Afb. 3
Fig. 4
Abb. 4
Afb. 4
Fig. 5
Abb. 5
Afb. 5
Fig. 6
Abb. 6
Afb. 6
How to Install
1.To install the speakers in the rear tray, first determine
the appropriate area in which to place it. The
speakers must be installed in a place where there are
spaces of at least 32 mm over the tray and at least
79 mm under the tray. ln determining the location,
make sure that the bottom part of each speaker fits
into the large hole in the steel plate on which the rear
tray is fixed. (Fig. 1)
2.Remove the rear tray.
3.The paper pattern printed on the bottom of the
packing box shows the exact shape of the area
on the rear tray through which the speaker will
be installed. Apply the paper pattern onto the
area determined in 1. above, and trace out the
shape of the area on the tray.
4.Then, cut out the marked area.
5.The next step is to wire the speakers. Consult
the diagram carefully. (Fig. 7)
6.When installing the speakers from under the tray,
align the 4 screw holes of the rear tray and grille,
and insert the 4 screws. Connect the speakers
from under the tray and secure them firmly with the
nuts. (Fig. 2)
7.When installing the speakers under the tray
without using the grilles, refer to Fig. 3 and 4.
8.The process for installing the speakers in the
rear pillar or rear seat side panel, etc. from the
top is generally the same as for installing the
speakers in the rear tray. In this case, however,
insert the speakers into the holes of the rear
pillar or the side panel and secure them with
the 4 screws. (Fig. 5 & 6)
9.In any case, make sure the connection between
the speaker and speaker cords is correct, and
pay attention to the speaker cone when
installing.
Einbau
1.Sollen die Lautsprecher in die Heckfenster-Ablage
eingebaut werden, muß zunächst die Einbauposi-
tion bestimmt werden. Für den Lautsprechereinbau
muß mindestens 32 mm über der und mindestens
79 mm unter der Ablage Einbauspielraum gegeben
sein. Wenn die Einbauposition bestimmt wird,
darauf achten, daß die Unterseite der
Lautsprecher nicht auf Stahlflächen oder -streben
under der Ablage trifft. (Abb. 1)
2.Die Ablage ausbauen.
3. Die auf der Unterseite der Schachtel abge-
druckte Papierschablone zeigt die benötigte Ein-
baufläche der Lautsprecher an. Die Schablone
auf die in 1. bestimmte Position in der Ablage
auflegen, und die Flächenumrisse durchpausen.
4.Dann die markierten Flächen ausschneiden.
5.Als nächster Schritt erfolgt die Verkabelung.
Sorgfältig die Angaben des kabeldiagramms
beachten! (Abb. 7)
6.Zur Anbringung der Lautsprecher an der Hecka-
blagenunterseite, die 4 am Grillrahmen befindli-
chen Schraubenöffnungen auf die Schrau-
benöffnungen der Heckablage ausrichten und
die 4 Schrauben einsetzen. Nun den Lautsprech-
er von unten ansetzen und mit den Muttern fes-
tschrauben. (Abb. 2)
7.Bei gleicher Anbringung der Lautsprecher, jedoch
ohne Verwendung des Grills, wie in Abb. 3 und 4
gezeigt vorgehen.
8.Die Anbringung der Lautsprecher an den Sei-
tenverkleidungen der hinteren Dachstreben ent-
spricht im wesentlichen der Montage an der
Heckablage von oben. In diesem Fall die Laut-
sprecher mit vier Schrauben an Bohrungen der
Dachstreben befestigen. (Abb. 5 & 6)
9.Darauf achten, die Kabelanschlüssen an den
Lautsprechern korrekt durchzuführen und beim
Einbau nicht die Lautsprechermembranen zu
beschädigen.
Méthode de montage
1. Afin d'installer les haut-parleurs sur la plage
arrière, s'assurer d'abord de trouver les positions
appropriées pour les fixer. Les haut-parleurs
doivent être fixés où il y a au moins 32 mm au-
dessus de la plage arrière et 79 m m sous la
plage. Au moment de déterminer l'endroit de la
fixation, faire attention que le dessous de chaque
haut-parleur soit bien introduit dans le grand trou
de la plaque en acier sur laquelle la plage est
fixée. (Fig. 1)
2.Retirer la plage arrière.
3.Le papier modèle imprimé sur le dessous de
l'emballage indique la forme précise de l'en-
droit où les haut-parleurs seront placés. Placer
le papier modèle à l'endroit mentionné au 1. ci-
dessus afin d'y inscrire la forme sur la plage.
4.Découper l'endroit marqué.
5.Ensuite, fixer le câblage des haut-parleurs.
Suivre soigneusement le schéma. (Fig. 7)
6.En installant les haut-parleurs par le dessous de
la plage arrière, aligner les 4 trous de vis de la
plage arrière et de la grille, et introduire les 4 vis.
Brancher les haut-parleurs sous la plage arrière,
et les serrer fermement avec les écrous. (Fig. 2)
7.En installant les haut-parleurs sous la plage
arrière sans utiliser les grilles, se reporter aux
Fig. 3 et 4.
8.La méthode pour installer les haut-parleurs dans la
colonne arrière ou dans le panneau latéral du
siège arrière, etc. par le dessus, est généralement
la même que pour l'installation des haut-parleurs
dans la plage arrière. Dans ce cas, cependant,
introduire les haut-parleurs dans les trous de la
colonne arrière du panneau latéral et les fixer avec
les 4 vis. (Fig. 5 et 6 )
9.S'assurer que le raccordement entre les haut-
parleurs et les câbles est bien effectué et faire
attention aux c ônes des hau t-parleurs lor s de
l'installation.
Bevestigen van de luidsprekers
1.Voor het montere van de luidsprekers in de hoede-
plank van uw auto dient u eerst bij benadering de
plaats en opstelling te bepalen. De luidsprekers
moeten op een plaats worden bevestigd waar er
minstens 32 mm boven en minstens 79 mm onder
de hoedeplank is. Bij het kiezen van de plaats
dient u er bovendien rekening mee te houden dat
het onderste gedeelte van elke luidspreker in de
grote opening van de onder de hoedeplank
liggende staalplaat moet passen. (Afb. 1)
2.Verwijder de hoedep lank.
3.De tekening op de onderzij de van de kar ton-
nendoos g eeft de preci eze vor m en afmeting en
aan van de uitsne de va n de hoede plank waar-
binnen de luidsp reker p ast. L eg de tekening op
het in 1. gekozen gebied van de hoedepl ank en
trek de lijn hierop na om de precieze plaats
voor het bevestig en van de lu idspr eker te
markeren.
4.Snijd of zaag het gemarke erde gedeelte uit de
hoedeplank.
5. De vo lgende stap is het verbinde n. van de
bedrading aan de luidspreker. Volg hierbij
nauwkeurig h et schema . (Afb. 7 )
6. Voor het installeren van de luidsprekers via de
onderkant van de hoedenplank, brengt u de 4
schroefgaten van de hoedenplank en het rooster in
lijn en plaatst u de 4 schroeven. Verbind de
luidsprekers onder de plank en zet de luidsprekers
vast met de moeren.(Afb.2)
7.Zie afb. 3 en 4 voor montage van de luidsprekers
onder de hoedeplank zonder de roosters.
8.De proced ure voor montage van de l uidspreke rs
bij de hoofdkussens of het zijpaneel van de
achterbank, enz. vanaf de bovenkant is over
het alge meen he tzelfde als bij mo ntage van de
luidsprekers in d e h oedeplank. Pl aats de luid-
sprekers in dit geval in de gat en van de hoofd-
kussens ach ter of in het zij paneel en zet ze ver-
volgens met 4 schroev en vast. (Afb. 5 & 6)
9.Kontr oleer vooral goed of de a ansluitingen van
de luidspre kers en d e aanslui tsnoeren op de
juiste wijze gemaakt zijn, en pas op bij het
installeren de konus van de luidsprek er niet te
beschadigen.
Cómo lnstarlarlos
1.Para instalar el altavoz en repisa trasera, determine
primero el área adecuada en la que lo colocará. Los
altavoces deben instalarse en un lugar donde haya
un espacio de 32 mm sobre la repisa y 79 mm
debajo de la misma como mínimo. Al determinar la
ubicación, asegúrese que la parte inferior de cada
altavoz encaje en el orificio grande de la plancha de
acero en la cual está fijada la repisa trasera. (Fig. 1)
2.Quite la r episa tra sera.
3.El pat rón de papel impre so en el fondo de la
caja de car tón mues tra la fo rma exact a del ár ea
en la q ue se instalar á el altavoz en la re pisa
trasera. Col oque el pa trón de pa pel sobre el
área determi nada en e l paso 1 anterior, y dibuje
la forma sob re la rep isa.
4.Corte el á rea marca da.
5.El paso sigui ente es c onectar el altavoz . Co n-
sulte deteni damente e l esquema . (Fig. 7 )
6.Para instalar los altavoces desde la parte inferior de
la repisa trasera, alinee los 4 orificios para tor-nillos
de la repisa trasera y la rejilla, e inserte los 4 tornillos.
Conecte los altavoces por debajo de la repisa trasera
y asegúrelos firmemente con tuercas. (Fig. 2)
7.Cuando instale los altavoces debajo de la repisa
sin utilizar las rejillas, refiérase e la Fig. 3 y 4.
8.El procedimiento de instalación de los altavoces en
el pilar del costado trasero o el panel lateral del
asiento trasero, etc. por arriba es generalmente el
mismo que para instalarlos en la repisa trasera. En
este caso, sin embargo, inserte los altavoces en
los orificios dei pilar del costado trasero o el panel
lateral y asegúrelos con los 4 tornillos. (Fig. 5 y 6)
9.Asegúrese siempre de conectar correctamente
los cordones de los alta voces y preste atención
a los conos de és tos al instala rlos.
Monteringsmitod
1.Vid montering av högtalarna på bakhyllan ska man
först bestämma stället för deras montering. Hög-
talarna måste installeras på ett ställe där utrymmet
är minst 32 mm ovanför hyllan och minst 79 mm
under hyllan. Se också till vid lägesvalet att båda
högtalarnas underdel passar in i det stora hål som
finns i stålskivan på vilken bakhyllan är fästad. (Fig.
1)
2.Ta bort ba khyllan.
3.Pappersschablonen som finns tryckt på kar-
tongens unde rsida visa r exakt fo rmen för d et
område genom vilket högtalaren monteras.
Placera pappers schablone n på de t st älle, som
bestämdes i ste g 1 ovan, på ba khyllan och rita
av området.
4.Skär däref ter ut de t markera de område t.
5. Nästa åtgärd ä r att ansluta högtalar na. Fö lj
diagrammet n oggrant. (Fig. 7)
6.Gör så här om högtalarna ska installeras från en
position under hyllan: Passa in de 4 skruvhålen på
bakhyllan och grillen och sätt i de fyra skruv-arna.
Anslut högtalarna från under hyllan och fäst dem
ordentligt med muttrarna. (Fig. 2)
7.För monte ring av h ögtalarna unde r hyl lan utan
grill hänvis as till F ig. 3 och 4.
8.Tillväg agångssätt et för monteri ng av högtalar na
i bakre st olpar oc h sidopa neler vid baksäte t osv
ovanifrån är i stort detsamma som för mon-
tering av högtalar na i ba khyllan. Men i detta fa ll
ska hö gtalar na s ättas i hå len på de bekre
stolparna o ch sidop anelerna och där efter fä stas
med 4 skruva r. (Fig. 5 & 6)
9.Se hur somhelst till att ansl utningen mellan hög-
talare och h ögtalarle dningar är korrekt och var
särskilt uppmärksam vid installering av hög-
talarkonen.
2. . Screw (M4 x 70 mm)
. . Schraube (M4 x 70 mm)
. . Vis (M4 x 70 mm)
. . Schroef (M4 x 70 mm)
. . Tornillo (M4 x 70 mm)
. . Scruv (M4 x 70 mm)
3. . Speaker
. . Lautsprecher
. . Haut-parleur
. . Luidspreker
. . Altavoz
. . Högtalare
4. . Nut (M4)
. . Mutter (M4)
. . Ecrou (M4)
. . Moer (M4)
. . Tuerca (M4)
. . Mutter (M4)
5. . Screw ( 4 x 25 mm)
. . Screw ( 4 x 25 mm)
. . Vis ( 4 x 25 mm)
. . Schroef ( 4 x 25 mm)
. . Tornillo ( 4 x 25 mm)
. . Skruv ( 4 x 25 mm)
6. . Speed Nut
. . Mutter
. . Ecrou
. . Clipmoer
. . Tuerca de apriete rápido
. . Snabbmutter
1. . Grille
. . Gitterblende
. . Grille
. . Rooster
. . Rejilla
. . Grill

4 4.5 HOLES

182

167

260

120

217.4

100

81.5 35.9

unit : mm

145.6

CAUTION

DO NOT PUT ANYTHING ON THE SPEAKER.

ACHTUNG

STELLEN SIE KEINE GEGENST€NDE AUF DIE
LAUTSPRECHER.

ATTENTION

NE PLACEZ RIEN SUR LES HAUT-PARLEURS.

VOORZICHTIG

PLAATS NIETS OP DE LUIDSPREKERS.

PRECAUCION

NO PONGA NADA ENCIMA DE LOS ALTAVOCES.

OBSERVERA

PLACERA INGENTING P• H…GTALARNA.