ENGLISH

Thank you for purchasing this JVC product.

Before you begin operating this unit, please read the instructions carefully to be sure you get the best possible performance.

If you have any questions, consult your JVC dealer.

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses hochwertige JVC-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie zur Erzielung einer optimalen Leistung die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch.

Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren JVC-Händler.

FRANÇ AIS

Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit JVC.

Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce mode d’emploi pour en obtenir pleine satisfaction.

Si vous avez des questions, n’hésitez pas à les poser à votre revendeur JVC.

ITALIANO

Grazie per aver acquistato questo prodotto JVC.

Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per ottenere i risultati più soddisfacenti.

Per eventuali chiarimenti, consultare il rivenditore JVC.

FEATURES

Built-in surround sound circuit, exclusively designed for headphones.

Surround sound control allows surround effects to be switched and adjusted according to listener preference.

Soft comfort-fit headband automatically adjusts to fit the listener’s head.Usable as headphones with volume control.
and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.

NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS

LEISTUNGSMERKMALE

Eingebaute, speziell fü r Kopfhö rer ausgelegte Sourround-Sound-Schaltung.

Sourround-Sound-Steuerung ermö glicht die Einstellung und Justierung der Surround-Effekte nach individueller Vorliebe des Hö rers.

Der komfortable Kopfbü gel passt sich automatisch dem Kopf des Hö rers an.Als Kopfhö rer mit Lautstä rkeregelung verwendbar.
und das
Symbol sind Warenzeichen von SRS Labs, Inc.
Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs, Inc. mit eingeschlossen.

BEZEICHNUNG DER TEILE UND FUNKTIONEN

PARTICULARITES

Circuit Surround inté gré spé cialement conç u pour casque.

Ré glage Surround pour adapter l’effet ambiophonique aux pré fé rences de l’auditeur.

Bandeau souple confortable s’ajustant automatiquement à la tê te de l’auditeur.

Utilisable comme casque avec potentiomè tre.
et le symbole sont des marques de SRS Labs, Inc.
technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.

DESIGNATION DES COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS

CARATTERISTICHE

Circuito sonoro surround incorporato, progettato appositamente per l’uso in cuffia.

La regolazione del sonoro surround consente di commutare gli effetti sonori e di adeguarli alle preferenze dell’ascoltatore.

La fascia retrotesta morbida si adatta automaticamente all’anatomia dell’ascoltatore.

Utilizzabile come cuffia con regolazione del volume.
e il simbolo sono marchi registrati di SRS Labs, Inc.
La tecnologia è registrata su licenza di SRS Labs, Inc.

NOME E FUNZIONE DELLE PARTI

1 SRS (Power/Surround Indicator)
2 ON/OFF (Power/Surround Switch)
Indicates Power/Surround ON and OFF.

Switches Power and Surround ON or OFF

Lit : Power and Surround are ON.simultaneously.
Unlit : Power and Surround are OFF.

When the SRS switch is turned to ON, the

1 SRS (Netz-/Surround-Anzeige)
Anzeige leuchtet:

Zeigt den Betriebszustand von Kopfhörer und

Netz und Surround-Funktion sind eingeschaltet (ON).

Anzeige leuchtet nicht:

Surround-Funktion an (ON).

 

Netz und Surround-Funktion sind ausgeschaltet (OFF).

1SRS (té moin d’alimentation/Surround)

Indique si le casque est alimenté (Power/Surround).

Allumé

: alimentation et Surround sont enclenchés (ON).

Eteint

: alimentation et Surround sont éteints (OFF).

2Marche/arrê t (ON/OFF, commutateur
Power/Surround)

Allume (ON) et éteint (OFF) ensemble l’alimentation et Surround.

1 SRS (Indicatore di accensione/surround)Acceso:

Indica lo stato ON/OFF dell’accensione e del

Alimentazione e Surround sono in posizione ON.

Spento:

surround.

 

Alimentazione e Surround sono in posizione OFF.

 

 

HA-SU700’s power turns on, and the Surround

 

 

circuit operates.

 

 

To save battery power, be sure to turn the SRS

 

 

switch OFF when not in use.

 

5

3 SURROUND (Surround level control)

 

Allows surround effect level to be adjusted

 

 

(when Surround is ON).

 

 

4 VOL (Volume control)

 

 

Enables headphone volume adjustment.

 

 

5 Soft comfort-fit headband

1

 

Automatically adjusts head band to fit when you

 

put the headphones on your head.

2

6

6 Battery Cover

3

 

Open this cover and insert two AA (R6P)

4

 

batteries in the battery compartment to use

 

these headphones as surround sound

 

 

 

 

headphones.

 

 

7 Audio input cord and plug

 

 

7 m cord and 3.5 mm dia. stereo miniplug.

 

 

8 Plug adapter

 

 

Converts a stereo miniplug to a standard stereo

7

8

plug.

 

1

2

3

4

7 8

2ON/OFF (Netz-/Surround-Schalter)

Schaltet den Kopfhörer und die Surround-Funktion gleichzeitig ein- (ON) oder aus (OFF).

Wenn der SRS-Schalter eingeschaltet (ON) wird, schaltet sich der HA-SU700 gleichzeitig mit der

5Surround-Schaltung ein.

Um die Batterien zu schonen, sollte man den SRS- Schalter bei Nichtgebrauch ausschalten (OFF).

3SURROUND (Surround-Pegelregelung)

Ermöglicht die Einstellung des Surround-Effektpegels (wenn die Surround-Funktion eingeschaltet (ON) ist).

4VOL (Lautstä rkeregler)

Ermöglicht die Kopfhörer-Lautstärkeregelung.

65 Gepolsterter Kopfbü gel

Der Kopfbügel stellt sich bei Anlegen der Kopfhörer automatisch auf die jeweilige Kopfgröß e ein.

6Batteriefachdeckel

Um die Kopfhörer als Surround-Sound-Kopfhörer zu verwenden, müssen nach Ö ffnen dieses Deckels zwei Mignonbatterien (AA/R6P) in das Batteriefach eingelegt werden.

7Audioeingangkabel und Stecker

7 m Kabel mit Stereo-Miniklinkenstecker (3,5 mm)

8Klinkenadapter

Zum Anschluss an Standardklinkenbuchsen (6,35 mm)

5

1

26 3 4

78

Lorsque l’interrupteur SRS est en position ON, le casque HA-SU700 est allumé et le circuit Surround est opérant.

Pour économiser les piles, éteignez (OFF) l’interrupteur SRS lorsque vous n’utilisez pas le casque.

3SURROUND (ré glage du niveau Surround)

Permet de régler le niveau de l’effet ambiophonique (si Surround est allumé (ON)).

4VOL (ré glage de volume)

Sert au réglage de volume du casque.

5Bandeau souple et confortable

Ce bandeau s’ajuste automatiquement à la tête au moment où vous le posez dessus.

6Couvercle du logement des piles

Ouvrez ce couvercle et introduisez deux piles AA (R6P) dans le logement. Le casque Surround doit être alimenté pour fonctionner.

7Cordon d’entré e audio avec fiche

Cordon de 7 m avec minifiche stéréo de diamètre 3,5 mm.

8Adaptateur de fiche

Pour convertir une minifiche stéréo en fiche stéréo standard.

 

 

2 ON/OFF (Interruttore alimentazione/surround)

 

 

Accende (ON) o spegne (OFF)

 

 

contemporaneamente l’alimentazione e il surround.

 

 

Quando l’interruttore SRS è su ON, si attivano

 

 

l’alimentazione e il circuito surround del modello

 

5

HA-SU700.

 

Per risparmiare le batterie, spegnere (OFF) sempre

 

 

l’interruttore SRS quando non si utilizza

 

 

l’apparecchio.

 

 

3 SURROUND (Regolazione livello surround)

 

 

Consente di regolare il livello del surround (quando

 

 

il surround è in posizione ON).

1

 

4 VOL (Regolazione del volume)

2

6

Consente di regolare il volume delle cuffie.

5 Comoda fascia retrotesta morbida regolabile

3

 

Indossando la cuffia, la fascia retrotesta si regola

4

 

automaticamente.

 

6 Copribatterie

 

 

 

 

Aprire questo coperchio e inserire due batterie AA

 

 

(R6P) nel vano per utilizzare le cuffie con la

 

 

funzione surround.

 

 

7 Cavo di ingresso audio e connettore

 

 

Cavo di 7 m e miniplug stereo con diametro 3,5 mm

7

8

8 Adattatore

Trasforma un miniplug stereo in uno spinotto stereo

 

 

 

 

standard

 

How to insert batteries

 

Einlegen der Batterien

 

Insertion des piles

 

Inserimento delle batterie

1 Remove the
2 Insert two AA
1 Batteriefachdeckel an
2 Zwei
1 Ouvrez le
2 Placez deux
1 Togliere il
2 Inserire due
battery cover on
(R6P) batteries
der rechten Seite
Mignonbatterien
couvercle du
piles AA (R6P)
copribatterie a
batterie AA
the right side of
as shown, and
der Kopfhö rer
(AA/R6P) wie
logement des
comme indiqué ,
destra delle
(R6P) come
the headphones.
then close the
abnehmen.
gezeigt
piles du cô té droit
puis refermez le
cuffie.
indicato, quindi

 

cover.

 

einlegen und
du casque.
couvercle.

 

chiudere il

 

 

 

den Deckel

 

 

 

coperchio.

 

 

 

schließen.

 

 

 

 

When to replace the batteries

You will need to replace the batteries when the indicator becomes dim and/or sound is distorted when the SRS switch is ON.

Note:

Turn down the volume of connected audio source equipment to minimum when inserting or removing the headphone plug. Otherwise the HA-SU700 and/or the connected device may be damaged.

Do not connect headphones to the line output terminals. You will be unable to obtain sufficient volume.

When the SRS switch is turned ON or OFF, you may hear a clicking noise.

Turn the volume of the HA-SU700 down to minimum when turning the SRS switch ON or OFF.

Even at the same volume position, the headphone volume may vary depending on the SRS switch position. Volume is also affected by the connected device and the HA-SU700’s surround level.

Depending on the connected device, noise may be produced by interference with the headphone terminal. In this case, turn up the volume of the connected device as high as it will go without distorting the sound, and turn down the volume of HA-SU700. This might help reduce the noise.

TROUBLE SHOOTING

What appears to be a malfunction may not always be serious. First, make sure to check the following.

Problems
Measures (Remedy)
No sound/ Check the volume of connected device.
low sound Adjust the headphone sound volume.

 

 Replace the batteries.

 

 

Sound Adjust the headphone sound volume, after turning down the volume of
distortionconnected device to a level where the sound is not distorted.

 

 Replace the batteries.

 

 

No surround Surround effects cannot be obtained if the input sound is monaural.
effect

 

 

 

Serious malfunction

If a serious malfunction occurs, stop using the unit immediately and consult your local JVC dealer.

Auswechseln der Batterien

Die Batterien müssen ausgewechselt werden, wenn die Batterieanzeige schwach wird, oder wenn der Klang bei eingeschalteter SRS-Funktion verzerrt wirkt.

Hinweis:

Regeln Sie die Lautstärke des angeschlossenen Audiogeräts ganz herunter, wenn Sie den Kopfhörerstecker einstecken oder abziehen. Ansonsten kann es zu einer Beschädigung des HA-SU700 und/oder des angeschlossenen Geräts kommen.

Schließ en Sie den Kopfhörer nicht an die Line-Ausgangsbuchsen an, da der hier anliegende Signalpegel zu schwach ist.

Bei Ein- oder Ausschalten des SRS-Schalters ist ggf. ein Schaltgeräusch zu hören.

Regeln Sie die Lautstärke des HA-SU700 ganz herunter, wenn Sie den SRS-Schalter ein- (ON) oder aus- (OFF) schalten.

Je nach Stellung des SRS-Schalters kann die gleiche Position des Lautstärkereglers unterschiedliche Lautstärkepegel im Kopfhörer erzeugen. Die Lautstärke wird zudem durch das angeschlossene Gerät und den Surround-Pegel des HA-SU700 bestimmt.

Je nach angeschlossenem Gerät können Störgeräusche an dem Kopfhörereingang erzeugt werden. Stellen Sie in diesem Fall die Lautstärke des angeschlossenen Geräts auf ein Maximum ein, ohne dass es zu Verzerrungen kommt, und regeln Sie dann die Lautstärke des HA-SU700 herunter. Das kann dazu beitragen, die Störgeräusche zu reduzieren.

FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG

Scheinbare Funktionsstö rungen kö nnen manchmal kleine Ursachen haben. Zunä chst sollten Sie folgende Dinge ü berprü fen.

Stö rungen
Abhilfemaßnahmen
Kein Ton/

 Kontrollieren Sie die Lautstärke des angeschlossenen Geräts.

Ton zu leise

 Stellen Sie die Lautstärke des Kopfhörers ein.

 

 Wechseln Sie die Batterien.

 

 

Verzerrter

 Stellen Sie die Lautstärke des Kopfhörers ein, nachdem Sie die Lautstärke des ange-

Klang

schlossenen Geräts so weit heruntergeregelt haben, dass der Klang nicht mehr verzerrt ist.

 

 Wechseln Sie die Batterien.

 

 

Kein Surround-

 Surround-Effekte können nur bei Stereoempfang erzeugt werden.

Effekt

 

 

 

Schwere Funktionsstö rung

Bei schweren Funktionsstörungen nehmen Sie das Gerät bitte unverzüglich auß er Betrieb und wenden sich an den örtlichen JVC-Händler.

Quand faut-il renouveler les piles

En allumant l’interrupteur SRS, si le témoin commence à faiblir et/ou que le son présente de la distorsion, c’est le signe que les piles doivent être remplacées.

Remarque:

Réduisez au minimum le volume de la source audio lorsque vous branchez ou débranchez la fiche du casque HA-SU700 pour éviter tout risque de détérioration des deux appareils.

Ne branchez pas le casque à la sortie ligne : le volume que vous obtiendriez est insuffisant.

En manœ uvrant (ON ou OFF) l’interrupteur SRS, vous pouvez entendre un léger clic.

Réduisez au minimum le volume du casque HA-SU700 avant de manœ uvrer l’interrupteur SRS.

Pour un même réglage du potentiomètre, le volume dans le casque peut être différent selon la position de l’interrupteur SRS. Le volume est également affecté par le type d’appareil auquel le casque est connecté et le niveau de Surround réglé pour le casque HA-SU700.

Selon l’appareil auquel le casque est branché, il peut y avoir des bruits parasites provoqués par le raccord. Si c’est le cas, augmentez le volume de la sortie de l’appareil source jusqu’au seuil de distorsion et réduisez le volume du casque HA-SU700. De cette manière les bruits peuvent être atténués.

DEPISTAGE DES PANNES

Ce qui vous semble à premiè re vue ê tre une panne ne l’est pas toujours. Commencez donc par faire quelques vé rifications.

Problè me
Remè de
Pas de son/ Vérifiez le volume de l’appareil source.
son trop faible Régler le volume du casque.

 

 Remplacez le piles.

 

 

Distorsion

 Régler le volume du casque après avoir diminué celui de l’appareil source jusqu’à

du sonce qu’il n’y ait plus de distorsion.

 

 Remplacez les piles.

 

 

Pas d’effet Les effets Surround sont impossibles si le signal source est mono.
sonore

 

 

 

Panne sé rieuse

 

Si une panne sérieuse intervient, cessez immédiatement d’utiliser l’apparil est adressez-vous à votre revendeur JVC.

Sostituzione delle batterie

Sarà necessario sostituire le batterie se la spia si indebolisce e/o il suono risulta distorto quando l’interruttore SRS è in posizione ON.

Nota:

Quando si inserisce o si estrae lo spinotto delle cuffie, ridurre al minimo il volume della sorgente audio collegata per evitare di danneggiare le cuffie HA-SU700 e/o l’apparecchio a cui sono collegate.

Non collegare le cuffie ai terminali di uscita in linea perché il volume risulterebbe insufficiente.

Quando si accende (ON) o si spegne (OFF) l’interruttore SRS, è possibile che si senta un clic. Prima di accendere (ON) o spegnere (OFF) l’interruttore SRS, ridurre al minimo il volume delle cuffie HA-SU700.

Anche con il comando del volume nella stessa posizione, il livello di volume può variare in funzione della posizione dell’interruttore SRS. Sul volume influisce anche l’apparecchio collegato e il livello surround dell’HA-SU700.

A seconda del tipo di apparecchio collegato, è possibile che delle interferenze provochino un disturbo sul terminale della cuffia. In questo caso, alzare al massimo il volume dell’apparecchio collegato senza arrivare a distorcere il suono e abbassare il volume della cuffia HA-SU700. Questo potrebbe aiutare a ridurre il rumore.

INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI

Quello che all’apparenza sembra un guasto, può non essere sempre tale. Innanzi tutto, verificare quanto segue.

Problemi
Provvedimenti (rimedi)
Sonoro basso o Verificare il volume dell’apparecchio collegato.
assente Regolare il volume delle cuffie.

 

 Sostituire le batterie.

 

 

Distorsione del

 Regolare il volume delle cuffie dopo aver abbassato il volume dell’apparecchio

suonocollegato a un livello tale da non distorcere il suono.

 

 Sostituire le batterie.

 

 

Assenza del Gli effetti surround non sono possibili se la sorgente audio è mono.
sonoro surround

 

 

 

Guasti gravi

 

Se si verificano guasti gravi, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio e rivolgersi al rivenditore JVC di zona.