BConnecting to the steering wheel remote controller (only for
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit is purchased.
Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.
Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande. Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture. Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez acheté votre autoradio.
|
| Remote adapter *3 | |
Steering wheel remote input |
| Adaptador para remoto exclusivo *3 | |
| Adaptateur pour télécommande spécialisé *3 | ||
Entrada del control remoto del volante de dirección |
| ||
Entrée de la télécommande de volant |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
CConnecting the external amplifiers and subwoofer / Conexión de los amplificadores y subwoofer externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs et d’un caisson de grave
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
–Only for
–Only for
When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit.
Usted podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
•Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
•Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad quedan sin usar.
–Sólo para
–Sólo para
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya el control de ganancia del amplificador externo para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
Conector en Y *3
Connecteur Y *3
Remote lead (blue with white stripe)
Cable remoto (azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre système autoradio.
•Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
•Déconnectez les enceintes de cet appareil et
– Uniquement pour le
– Uniquement pour le
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
Front speakers | JVC Amplifier | |
Altavoces delanteros | ||
Amplificador de JVC | ||
Enceintes avant | ||
JVC Amplificateur | ||
| ||
JVC Amplifier | Subwoofer | |
Subwoofer | ||
Amplificador de JVC | Caisson de grave | |
JVC Amplificateur |
|
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière | Front speakers |
JVC Amplifier
Altavoces delanteros
Enceintes avant
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
*3 Not supplied for this unit.
*4 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
*5 Remote lead
*6 Signal cord (not supplied for this unit).
*3 No suministrado con esta unidad.
*4 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
*5 Cable remoto
*6 Cable de señal (no suministrado con esta unidad).
*3 Non fourni avec cet appareil.
*4 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
*5 Fil d’alimentation à distance
*6 Cordon de signal (non fourni avec cet appareil).
5