INSTALLATION / INSTALACION / INSTALLATION

Part listLista de componentesListe de pièces
A Hard case (1)A Estuche duro (1)A Etui de transport (1)
B Control panel (1)B Panel de control (1)B Panneau de commande (1)
C Sleeve (1)C Cubierta (1)C Manchon (1)
D Trim plate (1)D Placa de guarnición (1)D Plaque d’assemblage (1)
E Power cord (1)E Cordón de alimentación (1)E Cordon d’alimentation (1)
F Handles (2)F Manijas (2)F Poignées (2)
G Microphone (×1)G Micrófono (×1)G Microphone (×1)
H KS-UBT1:USB Bluetooth adapter (×1)H KS-UBT1:Adaptador Bluetooth USB (×1)

H KS-UBT1:Adaptateur USB Bluetooth (×1)

In-dash mounting / Montaje en el tablero / Montage encastré
Do the required electrical connections. /

 

Realice las conexiones eléctricas requeridas. /Install the unit at an angle of less than 30˚. /
Réalisez les connexions électriques.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚. /

 

 

Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. /Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. /Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidadRemoving the unit / Extracción de la unidad / Retrait de

sin utilizar la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de

l’appareil
manchon

Release the rear section first... / Primero libere la sección trasera... / Ouvrez la section arrière en

 

premier...
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8") /

 

Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm

 

(M5 × 3/8 pulgada) / Vis à tête plate—

 

M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces) *

 

Pocket / Compartimiento / Poche

 

Bracket / Ménsula / Support *

 

* Not supplied for this unit*No suministrado con esta unidad.* Non fourni avec cet appareil.

TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES

The fuse blows. h Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on. h Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers. h Is the speaker output lead short- circuited?

“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” appears on the display and no operation can be done. h Is the speaker output lead short-circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?

Sound is distorted. h Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Noise interfere with sounds. h Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

This unit becomes hot. h Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all. h Have you reset your unit?

El fusible se quema. h ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación. h¿Está el cable amarillo conectado?

No sale sonido de los altavoces. h ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

Aparece “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación. h ¿El conductor de salida de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?

El sonido presenta distorsión. h ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Perturbación de ruido. h ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?

Esta unidad se calienta. h ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Esta unidad no funciona en absoluto. h ¿Reinicializó la unidad?
Le fusible saute. hLes fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension. hLe fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des enceintes. hLe fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” apparaît sur l’affichage et aucune opération ne peut être réalisée. hEst-ce qu’un fil de sortie d’enceinte est court-circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; Avez-vous réinitialisé votre appareil?

Le son est déformé. hLe fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Interférence avec les sons. hLa prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

Cet appareil devient chaud. hLe fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout. hAvez-vous réinitialisé votre appareil?

2