ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces

NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.

ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes

NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.

AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.

Signal cord / Cable de señal / Cordon de signal *1
JVC Amplifier /Amplificador de JVC /JVC Amplificateur
SW : To subwoofer / Al subwoofer / Au caisson de graveFRONT : To front speakers / A los altavoces delanteros / Aux enceintes avantREAR : To rear speakers / A los altavoces traseros / Aux enceintes arrièresIKS-UBT1

MIC (Microphone input terminal / Terminal de entrada de micrófono / Prise d’entrée de microphone) (see page 3 / consulte la página 3 / voir page 3)

USB Bluetooth adapter /Adaptador BluetoothUSB / Adaptateur USBBluetooth
Reset the unit. / Reinicialice la unidad. /Rear ground terminal / Terminal de tierra

 

 

 

posterior / Borne arrière de masse

 

 

 

Réinitialisez l’appareil.

 

 

 

 

 

 

Antenna terminal /10 A fuse / Fusible de

 

Factory wiring harness (vehicle) /Terminal de la antena /10 A / Fusible 10 A

 

Mazo de cables de fábrica (vehículo) /Borne de l’antenne

 

 

 

 

 

 

Faisceau de câbles de l'usine (véhicule)

 

Light blue (yellow stripe) / Azul claro (rayas

 

 

 

 

Remote adapter / Adaptador para controlamarillas) / Bleu clair (bande jaune)

 

remoto / Adaptateur de télécommande*1

 

 

 

USB cable (approx. 1.2 m/4 feet) /Cable USB (aprox. 1,2 m/4 pie) /Câble USB (environ 1,2 m/4 pieds)Expansion port / Puerto deexpansión / Port d’extensionRemote lead / Cable remoto / Fil d’alimentation à distanceEPower cord /Cordón de alimentación /

Cordon d’alimentation

Caution / Precaución / Précautions

Join the same color leads together. / Junte los cables del mismo color. / Joignez les fils de même couleur ensemble. To join the open-ends of the leads: / Para juntar los extremos abiertos de los cables: / Pour joindre les extrémités des fils:

Strip lead ends / Pele los extremos de

 

 

 

 

 

Solder / Suelde /

 

 

 

 

los cables / Dénudez les extrémités des fils

 

 

 

 

 

Soudez

 

 

 

 

Twist ends together / Retuerza los

 

 

 

 

 

Tape / Cinta /
extremos conjuntamente / Torsadez

 

 

 

 

 

Ruban adhésif

 

 

 

 

 

les extrémités ensemble

 

 

 

 

 

 

Extension lead / Cable prolongador /Fil prolongateur *1
Vehicle-specific WiringHarness (separatelypurchased) /Mazo de cables del vehículoespecífico (se vende porseparado) /Faisceau de câble spécifiquepour le véhicule (venduséparément)

For more information / Para más información / Pour plus d'informations :

Metra Electronics:www.metraonline.comScosche Industries:www.scosche.com
Recommended connection / Conexión recomendada /
Connexion recommandéeBlue: Automatic antenna / Azul: Antena automática /Bleu: Antenne automatiqueBlue (white stripe): Amp Turn-on /Azul (rayas blancas): Alimentación amplificador /Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateurIllumination / Iluminación / ÉclairageTelephone Muting / Silenc. teléfono /Sourdine téléphonique12 V Battery / Batería 12 V / Batterie 12 V12 V Ignition Switch / Interruptor de encendido 12 V /Interrupteur d'allumage 12 VGround / Tierra / MasseFront speaker (left) / Altavoz delantero(izquierdo) / Enceinte avant (gauche)Front speaker (right) / Altavoz delantero(derecho) / Enceinte avant (droit)Rear speaker (left) / Altavoz trasero(izquierdo) / Enceinte arrière (gauche)Rear speaker (right) / Altavoz trasero(derecho) / Enceinte arrière (droit)
Blue (white stripe), 200 mA max. /Azul (rayas blancas), máx. 200 mA /Bleu (bande blanche), 200 mA max.Orange (white stripe) / Naranja (rayas blancas) / Orange (bande blanche)(Not used/ No utilizado / Non utilisé) Insulate to prevent short circuit /

Aislar para evitar cortocircuitos / Isolez pour éviter les courts-circuits

Yellow / Amarillo / JauneRed / Rojo / RougeBlack / Negro / NoirWhite / Blanco / BlancWhite (black stripe) / Blanco (rayas negras) / Blanc (bande noire)Gray / Gris / GrisGray (black stripe) / Gris (rayas negras) /Gris (bande noire)Green / Verde / VertGreen (black stripe) / Verde (rayas negras) / Vert (bande noire)Purple / Púrpura / VioletPurple (black stripe) / Púrpura (rayas negras) / Violet (bande noire)
Power cannot be turned on? /

¿No se puede conectar la alimentación? / L'appareil ne peut pas être mis sous tension?

Ignition switch / Interruptor de encendido / Interrupteur d’allumageFuse block / Bloque de fusibles / Porte-fusibleSeparate red lead / Cable rojo separado / Fil rouge séparé

If your vehicle factory wiring harness does not have “12 V ignition switch” lead, connect the red lead of the supplied power cord, E, to the vehicle fuse block (through a separate red lead provided with the fuse tap). / Si el mazo de cables de fábrica de su vehículo no incluye el cable del “interruptor de encendido de 12 V”, conecte el cable rojo del cordón de alimentación E suministrado, al bloque de fusibles del vehículo (a través del cable rojo separado suministrado con la toma de fusible). /

Si le faisceau de câbles de votre véhicule ne possède pas de fil “Interrupteur d'allumage 12 V”, connectez le fil rouge du cordon d'alimentation fourni, E, au porte-fusible du véhicule (un fil rouge séparé est fourni avec le porte-fusible).

*1 Not supplied for this unit.

*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint.

*1 No suministrado con esta unidad.

*2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.

*1 Non fourni avec cet appareil.

*2 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.

2