
Brandscherm
Tabique a prueba de incendios
Parete antincendio
Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren. En un Toyota por ejemplo, primero extraiga la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.
Ad esempio, in una Toyota, si deve innanzi tutto togliere la radio ed installare poi l’apparecchio in suo luogo.
| Sluitring | Steun (facultatief) | |
| Soporte (opción) | ||
| Arandela | ||
| Supporto (opzionale) | ||
Dashboard | Lavatrice | ||
Tablero de instrumentos |
| ||
Cruscotto |
| Tuerca de seguridad | |
|
| Dado di fermo | |
|
| Schroef (facultatief) | |
|
| Tornillo (opción) | |
|
| Vite (opzionale) | |
|
| Bevestigingsbout | |
|
| Perno de montaje | |
|
| Bullone di montaggio | |
| Huis |
| |
| Cubierta |
| |
| Protezione |
|
Platkopschroeven (M5 x 6 mm)* Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)* Viti a testa piana (M5 x 6 mm)*
Console*
Ménsula*
Staffa*
Zak
Compartimiento
Tascabile
*Niet bij dit apparaat inbegrepen.
*No suministrado con esta unidad.
*Non fornite con l’apparecchio.
Console* | Platkopschroeven (M5 x 6 mm)* | |
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)* | ||
Ménsula* | ||
Viti a testa piana (M5 x 6mm)* | ||
Staffa* | ||
|
Opmerking: Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 6 mm lange schroeven gebruiken. Als u langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.
Nota: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Nota: Durante l’installazione dell’apparecchio sulla staffa di montaggio, utilizzare esclusivamente le viti da 6 mm. Si ricorda che l’uso di viti più lunghe potrebbe danneggiare l’apparecchio.
•Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het achtergedeelte losmaken.
1Verwijder het bedieningspaneel.
2Verwijder de sierplaat.
3Plaats de 2 hendels, zoals afgebeeld, in de sleuven. Daarna duwt u de hendels zachtjes uit elkaar en kunt u het apparaat naar buiten schuiven. (Bewaar de hendels nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd!)
• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
1Extraiga el panel de control.
2Retire la placa de guarnición.
3Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego, separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad.
(Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo.)•Prima di rimuovere l’apparecchio, sganciare la parte posteriore.
1Togliere il pannello di comando.
2Togliere la piastra di finitura.
3Inserire le 2 maniglie nelle guide, come indicato. A questo punto, tirare delicatamente le maniglie allontanandole l’una dall’altra, quindi estrarre l’apparecchio.
(Conservare le maniglie per uso futuro.)1 | 2 | 3 |
Hendel
Manija
Maniglia
De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd.
Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd.
Lista de piezas para | Componenti da usare per |
instalación y conexión | l’installazione ed il |
Con esta unidad se suministran las | collegamento |
siguientes piezas. | Assieme all’apparecchio vengono forniti |
Después de inspeccionarlas, colóquelas | i componenti sottoindicati. |
correctamente. | Prima di procedere, verificare che tutto |
| sia in ordine. |
Dashboard, enz. | Dubbelzijdig tape (niet bij het apparaat |
Tablero de instrumentos, | inbegrepen) |
etc. | Cinta adhesiva de ambos lados (no |
Cruscotto etc. | suministrado con esta unidad) |
Behuizing Estuche duro Contenitore
Huis
Cubierta
Protezione
ALLEEN VOOR
Afstandsbediening en houder Mando a distancia y soporte Telecomando e relativo supporto
Nastro biadesivo (non fornito con |
l’apparecchio) |
Stroomkabel
Cordón de alimentación Cavo di alimentazione
Sierplaat
Placa de guarnición Piastra di finitura
Batterijen
Pilas
Batterie
Houder
Soporte
Supporto
Afstandsbediening Mando a distancia Telecomando
| 2 | |
RM |
|
|
Hendels | Sluitring (ø5) | ||
Arandela (ø5) | Tuerca de seguridad (M5) | ||
Manijas | |||
Lavatrice (ø5) | Dado di fermo (M5) | ||
Maniglie | |||
|
|
Bevestigingsbout (M5 x 20 mm) | Rubberdop |
Perno de montaje (M5 x 20 mm) | Cojín de goma |
Bullone di montaggi (M5 x 20 mm) | Gommino |
•Voordat u dubbelzijdige tape gaat gebruiken, moet u de plaats waar u de tape wilt bevestigen schoonvegen en reinigen.
•Antes de adherir la cinta de doble cara, limpie el sitio de instalación con un paño.
•Prima di attaccare il nastro biadesivo, pulire perfettamente la zona di montaggio.