ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

 

SW :
To subwoofer / Al subwoofer / Au caisson de
JVC Amplifier /

 

grave
FRONT : To front speakers / A los altavoces delanteros /
Amplificador de JVC /

 

Aux enceintes avant
JVC Amplificateur

 

REAR :
To rear speakers / A los altavoces traseros / Aux
Signal cord / Cable de señal /

 

enceintes arrière
Cordon de signal *1

 

 

 

Reset the unit. / Reinicialice la unidad. / Réinitialisez l’appareil.

MIC (Microphone input terminal / Terminal de entrada de micrófono / Prise d’entrée de microphone) (see page 4 / consulte la página 4 / voir page 4)

AUX*3

(Auxiliary input terminal / Terminal de entrada auxiliar / Prise d’entrée auxiliaire)

Rear ground terminal / Terminal de tierraposterior / Borne arrière de masse
USB cable (approx. 1 m/3.3 feet) /

 

 

 

 

 

 

 

 

Cable USB (aprox. 1 m/3.3 pie) /

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble USB (environ 1 m/3.3 pieds)

 

 

 

 

 

 

 

HKS-UBT1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB Bluetooth

MIC

 

 

 

 

USB-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

adapter / Adaptador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bluetooth USB /

AUX

 

 

 

 

USB-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adaptateur USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bluetooth

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Expansion port /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puerto de expansión /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Port d’extension

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Factory wiring harness (vehicle) /Antenna terminal /10 A fuse / Fusible de
Mazo de cables de fábrica (vehículo) /Terminal de la antena /10 A / Fusible 10 A
Faisceau de câbles de l'usine (véhicule)Borne de l’antenne

 

 

 

 

Light blue (yellow stripe) / Azul claro (rayas

Remote adapter / Adaptador para control

 

 

amarillas) / Bleu clair (bande jaune)
remoto / Adaptateur de télécommande*1

 

 

 

 

 

Caution / Precaución / Précautions

Join the same color leads together. / Junte los cables del mismo color. / Joignez les fils de même couleur ensemble.

To join the open-ends of the leads: / Para juntar los extremos abiertos de los cables: / Pour joindre les extrémités des fils:

Strip lead ends / Pele los

 

Solder /
extremos de los cables /

 

 

 

Suelde /

 

 

Dénudez les extrémités des fils

 

 

 

Soudez

Remote lead /

Cable remoto /Fil d’alimentation à distanceEPower cord /Cordón de alimentación /Cordon d’alimentationExtension lead /Cable prolongador / Fil prolongateur *1
Twist ends together / RetuerzaTape / Cinta /
los extremos conjuntamente /
Ruban adhésif
Torsadez les extrémités ensemble

 

Vehicle-specific WiringHarness (separatelypurchased) /Mazo de cables del vehículoespecífico (se vende porseparado) /Faisceau de câble spécifiquepour le véhicule (venduséparément)

For more information / Para más información / Pour plus d'informations :

Recommended connection / Conexión recomendada /Connexion recommandéeBlue: Automatic antenna / Azul: Antena automática /Bleu: Antenne automatiqueBlue (white stripe): Amp Turn-on /Azul (rayas blancas): Alimentación amplificador /Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateurIllumination / Iluminación / Éclairage

Brown / Marrón / Marron : Telephone Muting / Silenc. teléfono / Sourdine téléphonique

12 V Battery / Batería 12 V / Batterie 12 V12 V Ignition Switch / Interruptor de encendido 12 V /Interrupteur d'allumage 12 V
Blue (white stripe), 200 mA max. /

Azul (rayas blancas), máx. 200 mA / Bleu (bande blanche), 200 mA max.

Orange (white stripe) / Naranja (rayas blancas) / Orange (bande blanche)

(Not used/ No utilizado / Non utilisé) Insulate to prevent short circuit / Aislar para evitar cortocircuitos / Isolez pour éviter les courts-circuits

Yellow / Amarillo / JauneRed / Rojo / Rouge
Power cannot be turned on? /

¿No se puede conectar la alimentación? / L’appareil ne peut pas être mis sous tension?

Ignition switch / Interruptor de encendido / Interrupteur d’allumage

Metra Electronics:

www.metraonline.com

Scosche Industries:www.scosche.com
Ground / Tierra / Masse

Fuse block / Bloque de fusibles / Porte-fusible

Black / Negro / NoirSeparate red lead / Cable rojo

 

separado / Fil rouge séparé
Front speaker (left) / Altavoz delantero(izquierdo) / Enceinte avant (gauche)Front speaker (right) / Altavoz delantero(derecho) / Enceinte avant (droit)Rear speaker (left) / Altavoz trasero(izquierdo) / Enceinte arrière (gauche)Rear speaker (right) / Altavoz trasero(derecho) / Enceinte arrière (droit)
White / Blanco / Blanc

White (black stripe) / Blanco (rayas negras) / Blanc (bande noire)

Gray / Gris / Gris

Gray (black stripe) / Gris (rayas negras) / Gris (bande noire)

Green / Verde / Vert

Green (black stripe) / Verde (rayas negras) / Vert (bande noire)

Purple / Púrpura / Violet

Purple (black stripe) / Púrpura (rayas negras) / Violet (bande noire)

If your vehicle factory wiring harness does not have “12 V ignition switch” lead, connect the red lead of the supplied power cord, E, to the vehicle fuse block (through a separate red lead provided with the fuse tap). / Si el mazo de cables de fábrica de su vehículo no incluye el cable del “interruptor de encendido de 12 V”, conecte el cable rojo del cordón de alimentación E suministrado, al bloque de fusibles del vehículo (a través del cable rojo separado suministrado con la toma de fusible). /

Si le faisceau de câbles de votre véhicule ne possède pas de fil “Interrupteur d'allumage 12 V”, connectez le fil rouge du cordon d'alimentation fourni, E, au porte-fusible du véhicule (un fil rouge séparé est fourni avec le porte-fusible).

*1 Not supplied for this unit.

*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint.

*3 For connection, see page 14 of the INSTRUCTIONS.
*1 No suministrado con esta unidad.

*2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.

*3 Para la conexión, véase la página 14 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.

3

*1 Non fourni avec cet appareil.

*2 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.

*3 Pour la connexion, voir la page 14 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.