
ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
| SW : | To subwoofer / Al subwoofer / Au caisson de | |
JVC Amplifier / |
| grave | |
FRONT : To front speakers / A los altavoces delanteros / | |||
Amplificador de JVC / | |||
| Aux enceintes avant | ||
JVC Amplificateur |
| ||
REAR : | To rear speakers / A los altavoces traseros / Aux | ||
Signal cord / Cable de señal / | |||
| enceintes arrière | ||
Cordon de signal *1 |
| ||
|
|
MIC (Microphone input terminal / Terminal de entrada de micrófono / Prise d’entrée de microphone) (see page 4 / consulte la página 4 / voir page 4)
AUX*3(Auxiliary input terminal / Terminal de entrada auxiliar / Prise d’entrée auxiliaire)
Rear ground terminal / Terminal de tierraposterior / Borne arrière de masseUSB cable (approx. 1 m/3.3 feet) / |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
Cable USB (aprox. 1 m/3.3 pie) / |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
Câble USB (environ 1 m/3.3 pieds) |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| USB Bluetooth |
MIC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| adapter / Adaptador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Bluetooth USB / | |||||
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Adaptateur USB | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Bluetooth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Expansion port / | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Puerto de expansión / | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Port d’extension | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Factory wiring harness (vehicle) / | Antenna terminal / | 10 A fuse / Fusible de |
Mazo de cables de fábrica (vehículo) / | Terminal de la antena / | 10 A / Fusible 10 A |
Faisceau de câbles de l'usine (véhicule) | Borne de l’antenne |
|
|
|
| Light blue (yellow stripe) / Azul claro (rayas | ||
Remote adapter / Adaptador para control |
|
| amarillas) / Bleu clair (bande jaune) | ||
remoto / Adaptateur de télécommande*1 |
|
|
|
|
|
Join the same color leads together. / Junte los cables del mismo color. / Joignez les fils de même couleur ensemble.
To join the
Strip lead ends / Pele los |
| Solder / | ||
extremos de los cables / |
|
|
| Suelde / |
|
| |||
Dénudez les extrémités des fils |
|
|
| Soudez |
Remote lead /

Twist ends together / Retuerza | Tape / Cinta / | |
los extremos conjuntamente / | ||
Ruban adhésif | ||
Torsadez les extrémités ensemble | ||
|
For more information / Para más información / Pour plus d'informations :
Brown / Marrón / Marron : Telephone Muting / Silenc. teléfono / Sourdine téléphonique
12 V Battery / Batería 12 V / Batterie 12 V12 V Ignition Switch / Interruptor de encendido 12 V /Interrupteur d'allumage 12 VAzul (rayas blancas), máx. 200 mA / Bleu (bande blanche), 200 mA max.
Orange (white stripe) / Naranja (rayas blancas) / Orange (bande blanche)
(Not used/ No utilizado / Non utilisé) Insulate to prevent short circuit / Aislar para evitar cortocircuitos / Isolez pour éviter les
¿No se puede conectar la alimentación? / L’appareil ne peut pas être mis sous tension?
Ignition switch / Interruptor de encendido / Interrupteur d’allumage
www.metraonline.com
Scosche Industries:www.scosche.comFuse block / Bloque de fusibles /
Black / Negro / Noir | Separate red lead / Cable rojo |
| separado / Fil rouge séparé |
White (black stripe) / Blanco (rayas negras) / Blanc (bande noire)
Gray / Gris / GrisGray (black stripe) / Gris (rayas negras) / Gris (bande noire)
Green / Verde / VertGreen (black stripe) / Verde (rayas negras) / Vert (bande noire)
Purple / Púrpura / VioletPurple (black stripe) / Púrpura (rayas negras) / Violet (bande noire)
If your vehicle factory wiring harness does not have “12 V ignition switch” lead, connect the red lead of the supplied power cord, E, to the vehicle fuse block (through a separate red lead provided with the fuse tap). / Si el mazo de cables de fábrica de su vehículo no incluye el cable del “interruptor de encendido de 12 V”, conecte el cable rojo del cordón de alimentación E suministrado, al bloque de fusibles del vehículo (a través del cable rojo separado suministrado con la toma de fusible). /
Si le faisceau de câbles de votre véhicule ne possède pas de fil “Interrupteur d'allumage 12 V”, connectez le fil rouge du cordon d'alimentation fourni, E, au
*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
*2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
3
*2 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la