9

When operating with the Bridge mode
connection, speaker output level
becomes twice as high as that of Normal
mode. Make sure to comply with the
following notes:
[Bridge mode] (4 to 8 )
Models Max. Output Power
KS-AX7700 900 W/ch
KS-AX7300 280 W/ch
When using the speaker input
connector, connect the connecter leads
to the speaker leads from the car receiver
as follows:
KS-AX7700
Connector lead Speaker lead
ÅGray Left (+)
ÇWhite
ıGray (stripe) Left ()
ÎWhite (stripe)
KS-AX7300
Connector lead Speaker lead
Front Rear
ÅGray Left (+) Right (+)
ÇWhite
ıGray (stripe) Left () Right ()
ÎWhite (stripe)

SPEAKER CONNECTIONS

(continued)LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE

(Fortsetzung)CONNEXION DES ENCEINTES

(à suivre)

Bridge mode connection for KS-AX7700 Aansluiten volgens de brugmodus voor de KS-AX7700
Überbrückung für KS-AX7700 Conexión de modo en puente para KS-AX7700
Connexion en mode en pont pour le KS-AX7700 Brygglägesanslutning för KS-AX7700
Lors de lutilisation dune connexion
en mode en pont, le niveau de sortie des
enceintes est deux fois supérieur au
niveau en mode normal. Assurez-vous de
respecter les points suivants:
[Mode en pont] (4 à 8 )
Modèles Puissance de sortie max.
KS-AX7700 900 W/ca.
KS-AX7300 280 W/ca.
Lors de lutilisation du connecteur
dentrée des enceintes, connectez les
fils du connecteur aux fils denceinte de
lautoradio de la façon suivante:
KS-AX7700
Fil du connecteur Fil denceinte
ÅGris Gauche (+)
ÇBlanc
ıGris (bande) Gauche ()
ÎBlanc (bande)
KS-AX7300
Fil du connecteur Fil denceinte
Avant Arrière
ÅGris Gauche (+) Droit (+)
ÇBlanc
ıGris (bande) Gauche () Droit ()
ÎBlanc (bande)
GND REM
PROTECTOR
BL R
L
RL

*

REMOTE turn-on line
REMOTE-Steuerkabel
Ligne de mise en march télécomandée
(REMOTE)
Afstandsbedieningsdraad (REMOTE)
Línea de conexión REMOTE
REMOTE fjärrkontrolledning
e.g.Left channels case
z.B.Gehäuse linker Kanal
p.ex.Cas du canal gauche
b.v.Voor het linkerkanaal
p.e.Caja del canal izquierdo
t.ex.Vänstra kanalens kåpa
POWER BRIDGE MODE
LOW INPUT
LOW INPUT
W INPUT
HIGH INPUT
FUSE
R
LOW INPUT
W INPUT
L
R
Not included with this unit. Niet bij het apparaat inbegrepen.
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert. No suministrado con esta unidad.
Non fourni avec cet appareil. Levereras inte med enheten.
*
*
*
*
*
*
*
JVC model KS-U8K (RCA pin-type signal branching cord, non-resistor type)
JVC Modell KS-U8K (Clinch-Verzweigungskabel, wiederstandsfrei)
Modèle JVC KS-U8K (Cordon de dérivation de signal type à broche RCA,
type non résistant)
JVC model KS-U8K (RCA penstekkerverdeelsnoer, weerstandloos type)
Modelo KS-U8K de JVC (Cordón bifucador de señales tipo clavija RCA,
sin resistencia)
JVC modell KS-U8K (Signalfördelningskabel med RCA stifttyp, icke-motståndstyp)
Subwoofer system, etc.
Sub woofer-System, usw.
Système de caisson de grave, etc.
Sub woofer op het systeem, enz.
Sistema de altavoces Sub woofer, etc.
Djupbashögtalarsystem, o.dyl.
* *
25 A fuse25 A zekering
25 A SicherungFusible de 25 A
Fusible 25 A25 A-säkring
*
JVC car receiver, etc.
JVC Receiver, usw.
Récepteur de JVC, etc.
JVC ontvanger, enz.
Receptor de JVC, etc.
JVC's mottagare, o dyl.
HIGH INPUT
RL
Line out
Line Out -Ausgang
Sortie de ligne
Line Out-uitgang
Salida de línea
Linjeutgång
∗∗
See page 10
Siehe Seite 10
Voir page 10
Zie pagina 10
Consulte la página 10
Se sidan 10
Bei der Überbrückung ist der
Lautsprecherausgangspegel zweimal so
hoch wie der bei Stereobetrieb. Unbedingt
auf die folgenden Punkte achten:
[Überbrückung] (4 bis 8 )
Modelle Max. Ausgangsleistung
KS-AX7700 900 W/Kanal
KS-AX7300 280 W/Kanal
Bei Verwendung des Lautsprechere
ingangssteckers, schließen Sie die
Steckerkabel wie folgt an die
Lautsprecherkabel des Car-Receiver an:
KS-AX7700
Steckerkabel Lautsprecherkabel
ÅGrau links (+)
ÇWeiß
ı Grau (Streifen) links ()
Î Weiß (Streifen)
KS-AX7300
Steckerkabel Lautsprecherkabel
vorne hinten
ÅGrau links (+) rechts (+)
ÇWeiß
ı Grau (Streifen) links () rechts ()
Î Weiß (Streifen)
01-19KS-AX7700[J]/ 02.11.27, 2:45 PM9