GL-AW37/GL-AT37

OBJETIVO DE CONVERSION GRANANGULAR

 

WEITWINKEL-KONVERTER

OBJETIVO DE CONVERSION TELEFOTO

 

TELE-KONVERTER

INSTRUCCIONES

ESPAÑOL

 

GEBRAUCHSANLEITUNG DEUTSCH

Le agradecemos por la adquisición del objetivo de conversión granangular/telefoto de JVC.

El objetivo de conversión granangular GL-AW37 hace posible las tomas en granangular de 0,7x, y el objetivo de conversión telefoto GL-AT37 hace posible las tomas de telefoto de 1,4x.

Objetivo de

Wir bedanken uns für den Kauf

Conversión

dieses JVC Weitwinkel-/Tele-

Granangular

Konverters.

 

Weitwinkel-

Der Weitwinkel-Konverter

Konverter

GL-AW37 verkürzt die

 

Brennweite um den Faktor 0,7.

Objetivo de

Der Tele-Konverter GL-AT37

verlängert die Brennweite um den

Conversión

Faktor 1,4.

Telefoto

 

Tele-Konverter

 

 Colocación del objetivo

 Anbringen des Konverters

1.Alinear el objetivo de conversión granangular/telefoto en el objetivo de la cámara de video y girarlo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede firmemente colocado.

Si la tapa está colocada en el objetivo de la cámara de video, retírelo antes de colocar el objetivo de conversión granangular/telefoto.

Desmontaje del objetivo

1.Girar el objetivo de conversión granangular/telefoto en el sentido contrario de las agujas del reloj para desmontarlo de la cámara de video.

Advertencias de seguridad

Advertencia:

Cuando traslade la cámara de video, no la sostenga del objetivo de conversión granangular/telefoto.

El objetivo podría desprenderse y la cámara de video puede caer y romperse, o causar lesiones.

Instrucciones de manipuleo

Este objetivo de conversión granangular/telefoto sólo puede ser usado con cámaras de video que tengan un diámetro de filtro de 37 mm.

Si el objetivo de conversión granangular/telefoto no está recto al ser colocado en la cámara de video, la rosca del tornillo del objetivo de conversión granangular/telefoto o de la cámara de video puede estar dañada o el objetivo podrá caerse.

Evite aplicar excesiva fuerza en la cámara de video cuando coloque el objetivo de conversión granangular/telefoto.

Asegúrese de colocar la tapa del objetivo cuando traslade o guarde el objetivo de conversión granangular/telefoto.

Almacene el objetivo de conversión granangular/telefoto en lugares secos, bien ventilados para evitar la formación de moho.

Limpie las huellas dáctilares o gotitas de agua del objetivo con un paño de limpieza disponible comercialmente.

No dirija el objetivo hacia los rayos solares u objetos extramadamente brillantes. Si el objetivo está dirigido hacia los rayos solares demasiado tiempo, la luz enfocada quemará las partes internas de la cámara. Esto podrá provocar daños o incendio.

Precauciones de uso

El uso de una iluminación puede provocar que el lado superior de la pantalla se oscurezca.

1.Den Weitwinkel-/Tele-Konverter am Objektiv der Videokamera gerade aufsetzen und dann im Uhrzeigersinn drehen und festziehen.

Falls am Videokamera-Objektiv eine Gegenlichtblende angebracht ist, muss diese abgenommen werden, ehe der Weitwinkel-/Tele-Konverter angebracht wird.

Abnehmen des Konverters

1.Den Weitwinkel-/Tele-Konverter gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.

Sicherheitshinweise

Achtung:

Die Videokamera beim Transportieren oder Gebrauch niemals am Weitwinkel-/Tele-Konverter halten.

Andernfalls kann sich der Konverter lösen und die Videokamera kann herunterfallen. Dies kann schwere Schäden an der Videokamera und/oder Verletzungen zur Folge haben.

Eignungshinweis

Dieser Weitwinkel-/Tele-Konverter ist ausschließlich für Videokamera- Objektive mit einem Filterdurchmesser von 37 mm geeignet.

Wenn der Weitwinkel-/Tele-Konverter schief am Objektiv festgeschraubt wird, kann das Schraubgewinde am Weitwinkel-/Tele-Konverter und/oder Videokmera-Objektiv schwer beschädigt werden und der Weitwinkel-/ Tele-Konverter kann sich lösen.

Beim Anbringen des Weitwinkel-/Tele-Konverters am Videokamera- Objektiv niemals zu hohen Druck ausüben.

Vor dem Transportieren oder Aufbewahren stets die Schutzkappe am Weitwinkel-/Tele-Konverter anbringen.

Der Weitwinkel-/Tele-Konverter darf nur an Orten aufbewahrt werden, die trocken und gut belüftet sind. Andernfalls kann Schimmelbildung auftreten.

Fingerabdrücke, Wassertropfen etc. entfernen Sie mit einem im Fachhandel erhältlichen Reinigungstuch.

Den Weitwinkel-/Tele-Konverter nicht für längere Zeit direkt auf die Sonne oder sonstige extrem helle Lichtquellen richten. Andernfalls kann das mittels Konverter gebündelte Licht zu starken Aufwärmungen im Inneren der Videokamera führen. Dies kann schwere Schäden mit Feuergefahr zur Folge haben.

Sicherheitshinweise für den Gebrauch

Bei Aufnahmen mit Blitz kann die obere Bildhälfte abgedunkelt erscheinen.

 Especificaciones principales

 Technische Daten

 

GL-AW37

GL-AT37

 

 

 

Ampliación

0,7

1,4

 

 

 

Diamètre de filtre

37 mm

37 mm

 

 

 

Paso del tornillo de filtro

0,75 mm

0,75 mm

 

 

 

Dimensiones

ø 65 mm x 37,3 mm

ø 70 mm x 34 mm

 

 

 

Peso

153 g

206 g

 

 

 

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

 

GL-AW37

GL-AT37

 

 

 

Vergrößerungsfaktor

0,7

1,4

 

 

 

Filterdurchmesser

37 mm

37 mm

 

 

 

Gewindesteigung

0,75 mm

0,75 mm

 

 

 

Abmessungen

ø 65 mm x 37,3 mm

ø 70 mm x 34 mm

 

 

 

Gewicht

153 g

206 g

 

 

 

Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.

Page 2
Image 2
JVC 0102FOV*UN*AP  Colocación del objetivo,  Desmontaje del objetivo,  Advertencias de seguridad,  Precauciones de uso