VARNING ––  STANDBY/ON knapp

Avisos, precauciones y otras notas / Avisos, Advertências e Outros / Varningar, att observera och övrigt /

Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet

PRECAUCIÓN ––Botón VAROITUS ––  STANDBY/ON -näppäinFORSIGTIG ––  STANDBY/ON knapPRECAUCIÓN STANDBY/ON Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimentación completamente (se apagan todas las lámparas e indicaciones). Al instalar el aparato, asegúrese de poder acceder fácilmente al enchufe. Ninguna posición del

botón CUIDADOVIKTIGTVAROITUS STANDBY/ON conseguirá desconectar la red de alimentación eléctrica.

Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY se enciende en rojo.

Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY se apaga.

La alimentación puede controlarse mediante control remoto.

CUIDADO –– ADVARSELManual backgroundManual background Botão STANDBY/ON ! Desligue a ficha de corrente para desligar totalmente o dispositivo (todos os indicadores luminosos e indicações apagam). Quando instalar o aparelho, certifique-se de que

a ficha fique facilmente acessível. O Manual backgroundManual backgroundManual background

botão STANDBY/ON não desliga a corrente, independentemente da posição em que se encontre.

Quando a unidade está em modo de espera, o indicador luminoso STANDBY permanece aceso e vermelho.

Quando liga a unidade, o indicador luminoso STANDBY apaga.

Épossível ligar e desligar o produto com o comando à distância.

VARNING –– Manual backgroundManual backgroundManual background STANDBY/ON knapp

Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (alla lampor och indikatorer släcks). Se till att stickkontakten på nätkabeln blir lättåtkomlig, när

apparaten installeras. Knappen Manual backgroundManual backgroundManual background STANDBY/ ON kopplar inte ur strömkontakten i något läge.

När enheten är i standby-läge, lyser STANDBY- lampan rött.

När enheten sätts på, släcks STANDBY-lampan. Strömmen kan fjärrkontrolleras.

VAROITUS –– Manual backgroundManual backgroundManual background STANDBY/ON -näppäin

Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (kaikki merkkivalot sammuvat). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on helposti ulottuvilla. Manual backgroundManual backgroundManual background STANDBY/ON -näppäin ei koskaan katkaise virtaa johdosta.

Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.

Kun laite kytketään päälle, STANDBY-merkkivalo sammuu.

Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä.

FORSIGTIG –– Manual backgroundManual backgroundManual background STANDBY/ON knap

Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen (alle lamper og indikatorer slukker). Når apparatet installeres, skal det sikres, at stikket

er let tilgængeligt. Manual backgroundManual backgroundManual background STANDBY/ON knappen, uanset om den er trykket ind eller ej, afbryder ikke netstrømmen.

Når anlægget står i standby, lyser STANDBY- lampen rødt.

Når anlægget er tændt, slukker STANDBY- lampen.

Strømmen kan fjernbetjenes.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:

1.No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.

2.No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

CUIDADO

Para reduzir o risco de choques eléctricos, incêndios, etc.:

1.Não retire parafusos, tampas nem a caixa exterior.

2.Não exponha este aparelho a chuva ou humidade.

VIKTIGT

För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:

1.Lossa into på skruvar, lock eller hölje.

2.Utsätt inte enheten för regn eller fukt.

VAROITUS

Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:

1.Älä avaa ruuveja tai koteloa.

2.Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.

ADVARSEL

For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:

1.Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.

2.Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

G-1

Page 2
Image 2
JVC SP-UXEP25 manual VARNING –– STANDBY/ON knapp, VAROITUS –– STANDBY/ON -näppäin, FORSIGTIG -- STANDBY/ON knap, Precaución